background image

9.  No quemar o destruir baterías aunque estén severamente dañadas o completamente
 

desgastadas. La batería puede incendiarse. Verificar con las autoridades locales el modo

 

de eliminación. 

10. No utilizar la batería si se producen escapes de líquido y comunicarlo al centro de asistencia  
 

técnica de Bravo o al centro autorizado más cercano.  

11. No tratar de abrir la batería. No utilizar si el recipiente de plástico presenta signos de daños. 
 

No recargar.

12. Mantener el dispositivo lejos de los niños.
13. El inflador produce vibraciones y podría desplazarse durante el inflado, No colocar el dispositivo  
 

en pisos altos y controlar los movimientos.  

 

 NO ALIMENTAR EL INFLADOR A UNA TENSIÓN MÁS ALTA DE 13 V

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES 

1.  CONSIDERAR SIEMPRE EL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponer el inflador a la lluvia. 
 

No utilizar en presencia de líquidos o gases inflamables. 

2.  EVITAR PUESTAS EN MARCHA NO INTENCIONADAS. No poner en marcha el inflador con la  
 

boquilla de entrada en contacto con polvo o agua.

3.  ATENCIÓN. Es necesario siempre prestar atención. Usar el sentido común. 
4.  CONTROLAR QUE NO HAYA PARTES DAÑADAS. Antes de usar el inflador asegurarse de que las  
 

partes externas estén íntegras. Comprobar que el inflador funcione de la manera para la cual  

 

está diseñado. 

5.  NO  USAR EL INFLADOR  cerca de líquidos inflamables o atmósferas gaseosas y explosivas.
 

Los Motores de este dispositivo producen chipas y estas pueden  provocar humos. 

6.  ¡ATENCIÓN A NO INHALAR! El aire comprimido proveniente del inflador no es puro.
 

No inhalar nunca aire del inflador ni de un dispositivo conectado al mismo.

7.  ¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN Inflar a la presión recomendada por el constructor.
 

Una presión excesiva puede causar una explosión peligrosa para las personas. 

8.  NO DEJAR NUNCA EL DISPOSITIVO SIN CONTROL. Una presión excesiva puede causar
 

una explosión peligrosa para las personas. 

9.  RIESGO DE FALLO. No modificarlo ni intentar repararlo.  No atravesar el envoltorio o realizar  
 

cualquier modificación sobre el inflador o sus piezas.  

10. No transportar nunca el inflador a través del tubo.

NORMAS DE USO DE LA BATERÍA

1.  Para obtener un mejor rendimiento, recargar la batería cuando la temperatura ambiente se  
 

comprendida entre los 18°- 24°C (65°F - 75°F). No recargar la batería con temperaturas

 

inferiores a +4,5°C (+40°F), o superiores a +40,5°C (+105°F).

 

Esto es necesario para prevenir daños graves en la batería.

2.  Durante la recarga, el cargador y la batería pueden calentarse.
 

Se trata de una condición normal de funcionamiento y no indica ningún problema.  

3.  NO sumergir el cargador en agua u otros líquidos.

 

 CUIDADO: MANTENER EL CARGADOR ALEJADO DE CUALQUIER LÍQUIDO.
 PODRÍA PROVOCAR UN CORTO CIRCUITO

4.  NO intentar cargar la batería con un cargador diferente al proporcionado. 
 

El cargador y la batería están diseñados para trabajar de forma conjunta. 

5.  No utilizar el cargador para un uso diferente al de cargar la batería del inflador. 
 

Cualquier otro uso podría provocar un incendio, descarga eléctrica o un corto circuito. 

6.  Asegurarse de que el cable está colocado de forma que no sea pisoteado, arrancado o dañado. 
7.  No utilizar el cargador con el cable o el enchufe dañado. 
8.  No utilizar el cargador si ha recibido un golpe, se ha caído o se ha dañado de alguna forma.  
9.  No desmontar el cargador. Volverlo a montar incorrectamente puede provocar una descarga  
 

eléctrica, un corto circuito o un incendio.  

10. No utilizar nunca otros cargadores para cargar este aparato. Utilizar siempre piezas de repuesto  
 originales.
11. 

DURANTE EL PRIMER USO; INTRODUCIR EN EL INFLADOR EL FUSIBLE PRESENTE EN LA BOLSA.

12. 

EL TIEMPO DE RECARGA ES DE 8 HORAS APROXIMADAMENTE.

13.

 CARGUE COMPLETAMENTE LA BATERÍA Y DESCONECTE EL FUSIBLE SI NO ACTIVA EL INFLADOR     

      DURANTE MÁS DE 30 DÍAS.

INTRODUCCIÓN

El aparato GE 21 está equipado con un grupo de bombeo monocilíndrico que permite inflar cual-
quier objeto con una presión comprendida entre los 10 y los 1500 mbares. La bomba se pone en 
marcha pulsando la tecla ON y se interrumpe automáticamente al alcanzar la presión preestableci-
da. El inflador se detiene por completo cuando el operador pulsa la tecla OFF.
El aparato GE 21 es totalmente portátil ya que se suministra con la batería integrada. Cuando la 
batería está DESCARGADA, se puede conectar a una toma de mechero. 
Además, la batería puede recargarse mediante la toma de encendedor de 12V o transformadores 
110-240 AC/DC.

Recomendado para:

•  Objetos inflables de grandes dimensiones como tablas de surf / embarcaciones, kayak, cometas, etc.,
•  Embarcaciones para yates de grandes dimensiones. 
•  Balsas, colchones de aire, piscinas hinchables, etc. 

Datos Técnicos:

•  Capacidad 

 

125 L/min

•  Presión máxima 

 

1500 mbar (22 psi)

•  Programación de la presión  

Manómetro con apagado automático

•  Funciones 

 

INFLAR

•  Fusible de protección   

30 A

•  Toma de la batería externa   

Cable con toma de encendedor 12V

•  Conexiones de inflado  

Disponibles para todas las válvulas más habituales

•  Dimensiones del bolso bandolera  220x320x220 mm   

 

Summary of Contents for GE 21-1

Page 1: ...vo nero è negativo 5 Proteggere il cavo di alimentazione dal passaggio e da possibili danneggiamenti 6 Per l assistenza rivolgersi solo a personale qualificato L assistenza è necessaria quando l apparecchio risulta danneggiato 7 Non smontare l apparecchio Il rimontaggio non corretto può indurre corto circuiti 8 Assicurare un adeguata ventilazione ed evitare di posizionare oggetti sopra o intorno a...

Page 2: ...C 105 F Questo è necessario per prevenire seri danni alla batteria 2 Durante la ricarica il caricatore e la batteria possono diventare caldi Questa è una normale condizioni di funzionamento e non indica alcun problema 3 NON immergere il caricatore in acqua o in altri liquidi ATTENZIONE TENERE LONTANO IL CARICATORE DA OGNI LIQUIDO PUO CAUSARE CORTO CIRCUITO 4 NON tentare di caricare la batteria con...

Page 3: ...aggio eccessivo di un oggetto può provocare gravi conseguenze ATTENZIONE RISCHIO DI SCOPPIO Una pressione eccessiva può provocare lo scoppio o lesioni personali Prima di gonfiare controllare sempre la pressione massima del gonfiabile indicata dal costruttore SOLUZIONI DEI PROBLEMI ACCESSORI Gli accessori raccomandati per il vostro gonfiatore sono disponibili presso il vostro rivenditore o centro d...

Page 4: ... DO NOT SUPPLY THE INFLATOR FROM EXTERNAL BATTERY AT HIGHER VOLTAGE THAN 13 VDC GENERAL SAFETY RULES 1 CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT Don t expose the inflator to rain Don t use in presence of flammable liquids or gases 2 AVOID UNINTENTIONAL STARTING Don t start the inflator with the inlet port in contact with dust or water 3 STAY ALERT Watch what you are doing Use common sense 4 CHECK DAMAGED PAR...

Page 5: ...case of battery LOW it is possible to connect the Unit to a Cigarette Plug The Unit can be recharged by a 110 240 Vac Adaptor or by a 12Vdc Cigarette Plug Suggested Uses Large Rigid inflatable like SUPs Inflatable Boats Kayak Kites etc Lazarettes for Super Yachts Rafts air mattresses swimming pool floats etc Characteristics Capacity 125 L min Max Pressure 1500 mbar 22 psi Pressure setting Gauge wi...

Page 6: ...ry LOW ON Push Button not ON The Safety Fuse is blown Unit is damaged Wrong setting on the Pressure knob Battery LOW Wrong Port connected Recharge the battery by the 110 240 Vac Battery Charger or connect the unit to a cigarette plug Push the Button to ON Replace the fuse with one of the same size 30 A Contact SCOPREGA Service Center Adjust settings Connect the unit to the vehicle Plug Connect the...

Page 7: ...uführen Durchlochen Sie die Hülle nicht oder nehmen Sie keinerlei Veränderungen an der Auflassvorrichtung oder an ihren Teilen vor 10 Transportieren Sie die Pumpe NIE durch Ziehen am Schlauch REGELN ZUM GEBRAUCH DER BATTERIE 1 Laden Sie für eine bessere Ergiebigkeit die Batterie auf wenn die Umgebungstemperatur zwischen 18 24 C 65 F 75 F liegt Laden Sie die Batterie NICHT bei Temperaturen unter 4 ...

Page 8: ...via premendo il tasto ON e si interrompe automaticamente al raggiungimento della pressione impostata Il gonfiatore si arresta completamente quando l operatore preme il tasto OFF Il BRAVO 21 è completamente portatile poiché è fornito di batteria integrata Quando la batteria è SCARICA lo si può collegare a una presa accendisigari La batteria è inoltre ricaricabile tramite presa accendisigari 12V o t...

Page 9: ...montar de manera incorrecta puede inducir corto circuitos 8 Garantizar una adecuada aireación y evitar colocar objetos encima o alrededor del inflador mientras está en funcionamiento STÖRUNGSSUCHE CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Die Auflassvorrichtung startet nicht Die Pumpe befüllt nicht Batterie LEER Die Taste ON wurde nicht gedrückt Sicherung durchgebrannt...

Page 10: ...s en la batería 2 Durante la recarga el cargador y la batería pueden calentarse Se trata de una condición normal de funcionamiento y no indica ningún problema 3 NO sumergir el cargador en agua u otros líquidos CUIDADO MANTENER EL CARGADOR ALEJADO DE CUALQUIER LÍQUIDO PODRÍA PROVOCAR UN CORTO CIRCUITO 4 NO intentar cargar la batería con un cargador diferente al proporcionado El cargador y la baterí...

Page 11: ...ador mientras está en funcionamiento El inflado excesivo de un objeto puede provocar graves consecuencias ATENCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN La presión excesiva puede provocar una explosión o lesiones personales Antes de inflar comprobar siempre la presión máxima del artículo inflab le indicada por el fabricante ACCESORIOS Los accesorios recomendados para su inflador están disponibles en su tienda o cen...

Page 12: ...AVAIL NE PAS EXPOSER LE DISPOSITIF À LA PLUIE NE PAS L UTILISER EN PRÉSENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES 2 EMPÊCHER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL Ne pas démarrer le gonfleur avec la bouche d entrée en contact avec de la poussière ou de l eau 3 RESTER VIGILANT Toujours prêter la plus grande attention et agir avec bon sens 4 VÉRIFIER L ABSENCE DE DÉTÉRIORATION SUR LES PIÈCES Avant d utiliser le go...

Page 13: ...âble ou la fiche détériorés 8 Ne pas utiliser le chargeur s il a pris un coup s il est tombé ou s il a subi une quelconque détérioration 9 Ne pas démonter le chargeur Un mauvais remontage peut provoquer une décharge un court circuit ou un début d incendie 10 Ne jamais utiliser d autres chargeurs pour recharger cet appareil Toujours utiliser des pièces de rechange d origine 11 À LA PREMIÈRE UTILISA...

Page 14: ...mé sans surveillance Un gonflage excessif d un objet peut provoquer de graves dommages ATTENTION RISQUE D ÉCLATEMENT Una pression excessive peut provoquer l éclatement et des blessures graves Avant le gonflage toujours contrôler la pression maximale de l objet gonflable indiquée par le constructeur DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Le gonfleur ne démarre pas Pas de gonflage Batterie DÉC...

Page 15: ...еждений и не перезаряжайте ее 12 Держите данное устройство в недоступном для детей месте 13 Насос производит вибрации и может перемещаться во время накачивания Не размещайте устройство на высоких полках и контролируйте его движения НЕ ЗАПИТЫВАЙТЕ НАСОС НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 13 В ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 1 ВСЕГДА ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РАБОЧУЮ СРЕДУ Не подвергайте насос воздействию дождя Не исп...

Page 16: ...аре 5 Не используйте зарядное устройство для другого применения отличного от заряжения батареи насоса Любое другое использование может привести к возгоранию поражению электрическим током или короткому замыканию 6 Убедитесь что кабель расположен таким образом что на него не будут наступать разрывать или повреждать 7 Не используйте зарядное устройство с поврежденным шнуром или вилкой 8 Не используйт...

Page 17: ...авмам ВНИМАНИЕ Проверьте напряжение Не подключайте насос на 12В к батарее на 24В ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте включенным насос без присмотра Чрезмерное накачивание предмета может привести к серьезным последствиям ВНИМАНИЕ РИСК ВЗРЫВА Избыточное давление может привести к взрыву или телесным повреждениям Перед накачиванием всегда контролируйте максимальное давление указанное изготовителем КОМПЛЕКТ...

Page 18: ...NOTE NOTE ...

Page 19: ...www scoprega it ...

Reviews: