background image

AR - 

EN - Thank you for choosing a SCOOT AND RIDE product.

DE - Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke SCOOT AND RIDE entschieden haben. 

FR - Merci d‘avoir choisi un produit de qualité de la marque SCOOT AND RIDE.

IT - Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità SCOOT AND RIDE.

ES - Muchas gracias por haber adquirido un producto de calidad de la marca  SCOOT AND RIDE.

SL - Hvala, da ste izbrali izdelek podjetja SCOOT AND RIDE.

SE - Tack för att du valt en produkt från SCOOT AND RIDE

NO - Takk for at du velger et produkt fra SCOOT and RIDE

FI - Kiitos, kun valitsit SCOOT AND RIDE -tuotteen

NL - Hartelijk bedankt dat u een product SCOOT AND RIDE hebt gekozen. 

DA - Tak fordi du valgte et SCOOT OG RIDE produkt.

RU - Благодарим Вас за выбор высококачественного продукта торговой марки SCOOT AND RIDE.

PL - Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt marki SCOOT AND RIDE.

CZ - Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro kvalitní výrobek značky SCOOT AND RIDE.

SK - Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok značky SCOOT AND RIDE.

HU - Köszönjük, hogy a SCOOT AND RIDE márka minőségi terméke mellett döntött.

UK - Дякуємо Вам за вибір високоякісного продукту компанії SCOOT AND RIDE.

EL - Σας ευχαριστούμε θερμά για την αγορά ενός ποιοτικού προϊόντος  SCOOT AND RIDE.

HR - Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za kvalitetan proizvod robne marke SCOOT AND RIDE.

BS - Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za kvalitetan proizvod robne marke SCOOT AND RIDE.

SR - Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za kvalitetan brend SCOOT AND RIDE.

BG - Благодарим ви, че избрахте продукт на SCOOT AND RIDE

RO - Vă mulţumim că ati ales un produs de calitate marca SCOOT AND RIDE.

TR - SCOOT AND RIDE ürününü kullandığınız için teşekkür ederiz.

KO - ‚SCOOT AND RIDE‘ 

제품을 선택 해 주셔서 감사드립니다.

ZH - 

感谢您使用 

SCOOT AND RIDE

 高品质产品。

TW – 感謝您使用 SCOOT AND RIDE 高品質產品。

Scoot & Ride GmbH, Steiffstrasse 1, 4710 Grieskirchen - www.scootandride.com

Designed and developed in Europe - MADE IN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE

Summary of Contents for Highwaykick 1

Page 1: ...ZING BRUGSANVISNING РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ UPUTA ZA UPORABU UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ MANUAL DE UTILIZARE KULLANIM KILAVUZU 안내서 说明书 說明書 EN DE FR IT ES SL SE NO FI NL DA RU PL CZ SK HU UK EL HR BS SR BG RO TR KO AR ZH HE TW EN71 ASTM F963 1 3 year...

Page 2: ...2 håndtag bar højdejustering 2 3 omskifteren 3 reservedele og samling 4 sikkerhedsinstruktioner 5 Advarslerne 6 pleje garanti RU Оглавление 1 Введение 2 Монтаж и указания по эксплуатации 2 1 Установка руля 2 2 Регулировка высоты руля 2 3 Смена режима 3 Запчасти и монтаж 4 Меры безопасности 5 Предупредительные указания 6 Технический уход и гарантия PL Spis treści 1 Wstęp 2 Montaż i instrukcje 2 1 M...

Page 3: ...léítés ideje alatt mert a csomagolásban lenyelhető apró alkatrészek találhatóak A Highwaykick et csak 1 5 éves gyer mekek használhatják max 50 kg os testsúlyig UK 1 Вступ Цей посібник містить важливі вказівки стосовно безпеки функціональних можливостей і технічного обслуговування Перед першим використанням самоката Highwaykick прочитайте посібник і розкажіть своїй дитині як ним користуватись Збере...

Page 4: ... riadiacej tyče 2 2 Kormány magasságállítás 2 2 Регулювання висоти керма 2 2 Ρύθμιση του τιμονιού καθ ύψος 2 2 Namještanje visine volana 2 2 Namještanje visine volana 2 2 Podešavanje visine volana 2 2 настройка на кормилото по височина 2 2 Reglare înălţime ghidon 2 2 Sap boyunun montajı 2 2 핸들바 높이 조절 2 2 车把高度的调整 車把高度調整 EN DE FR IT ES SL SE NO FI NL DA RU PL CZ SK HU UK EL HR BS SR BG RO TR KO AR Z...

Page 5: ... načina 2 3 Promjena načina 2 3 Promena modusa 2 3 превключвател на режима 2 3 Schimbarea modului 2 3 Mod değişimi 2 3 모드 전환 2 3 改变模式 站 坐模式調整 EN DE FR IT ES SL SE NO FI NL DA RU PL CZ SK HU UK EL HR BS SR BG RO TR KO AR ZH HE TW 02 01 03 04 05 06 07 click 01 02 03 EN DE FR IT ES SL SE NO FI NL DA RU PL CZ SK HU UK EL HR BS SR BG RO TR KO AR ZH HE TW Lock the steering for ride on mode Sperren Sie d...

Page 6: ...tet ist Achten Sie darauf dass die Räder richtig befestigt sind und keine Verschleißanzeichen aufweisen Sorgen Sie dafür dass Ihr Kind immer einen Helm Handgelenk Ellenbogen Knieschutz und Schuhe mit Gummisohlen trägt Achten Sie darauf dass ihr Kind keine steil abfallende Strecken fährt da zu schnelles Fahren das Verletzungsrisiko erhöht Highwaykick verwendet ein Bremsfeder Bremssystem Um zu brems...

Page 7: ...n négligente par ex choc contre bordure de trottoir etc ou liés à l usure normale GARANTIE Le droit de garantie n entre en vigueur qu avec le justificatif d achat C est pourquoi vous devez absolument conserver la preuve d achat En cas de droit de garantie votre revendeur ou SCOOT AND RIDE décide si le Highwaykick doit être réparé ou remplacé par un nouveau modèle 4 INDICAZIONI DI SICUREZZA Per pre...

Page 8: ...el desgaste normal GARANTÍA Solamente se puede reclamar el derecho a garantía junto con el ticket de compra Por eso es imprescindible que guarde el comprobante de compra En caso de hacer valer su derecho a garantía el vendedor o bien SCOOT AND RIDE deciden si el Highwaykick es reparado o sustituido por un modelo nuevo 4 VARNOSTNA NAVODILA Da ne bi prišlo do nesreče ravnajte v skladu z varnostnimi ...

Page 9: ...ras vid uppvisande av kvitto så det är väldigt viktigt att spara detta Vid garantianspråk kommer SCOOT AND RIDE eller handlaren där produkten köptes att bestämma om den ska bytas ut eller repareras 4 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følg sikkerhetsanvisningene nøye for å unngå skader For maksimal sikkerhet er det viktig at montasjen bare foregår av voksne Kontroller at sete og pedaler er forsvarlig sikret ...

Page 10: ...d geldig met het koopbewijs Daarom is het absoluut noodzakelijk de kwitantie te bewaren Bij een garantieaanspraak beslist SCOOT AND RIDE of de verantwoordelijke handelaar of de Highwaykick gerepareerd of vervangen wordt 4 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER For at undgå ulykker handle ud fra følgende sikkerhedsanvisninger Strukturen i Highwaykick skal udføres af en voksen Før dit barn bruger Highwaykick sørge...

Page 11: ...Поэтому обязательно храните этот документ При наступлении гарантийного случая решение о том ремонтировать изделие Highwaykick или заменить его новой моделью принимает торговый представитель у которого оно приобретено или компания SCOOT AND RIDE 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Można uniknąć wypadków przestrzegając poniższych wskazówek bezpieczeństwa Montażu hulajnogi Highwaykick powinny podejmować się w...

Page 12: ...ick opraví nebo bude nahrazen novým modelem 4 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Nehody sa nemusia stať dodržiavajte prosím nasledujúce bezpečnostné predpisy Highwaykick by mala zostaviť iba dospelá osoba Skôr jako Vaše dieťa začne Highwaykick používať uistite sa že sú sedacie a našľapovacie plochy správne zapadnuté Dbajte na to aby kolesá boli správne upevnené a nebolo na ních vidno opotrebovanie Postarajte s...

Page 13: ...випадків обов язково дотримуйтесь нижченаведених заходів безпеки Монтаж Highwaykick повинен здійснюватися тільки дорослими Перш ніж Ваша дитина скористається самокатом Highwaykick переконайтеся що сидіння і поверхня для ніг надійно зафіксовані Переконайтеся що колеса надійно закріплені і не мають ознак зносу Перевіряйте щоб під час користування виробом Ваша дитина завжди носила шолом захист зап яс...

Page 14: ...ση δεν καλύπτει ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από ανορθόδοξη χρήση όπως λανθασμένη συναρμολόγηση απρόσεκτος χειρισμός π χ πρόσκρουση σε μεγάλες πέτρες κλπ ή τη φυσιολογική φθορά ΠΑΡΟΧΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Απαίτηση εγγύησης εγείρεται μόνο σε συνδυσμό με την απόδιξη αγοράς Για το λόγο αυτό φυλάξτε οπωσδήποτε την απόδειξη αγοράς Σε περίπτωση απαίτησης της εγγύησης ο έμπορός σας ή η SCOOT AND RIDE αποφασίζει εάν...

Page 15: ...govac odnosno SCOOT AND RIDE će odlučiti da li će Highwaykick biti popravljen ili zamijenjen novim modelom 4 SIGURNOSNA UPUTSTVA Neophodno je da se izbegnu nesrećni slučajevi molimo Vas da pridržavate sledećih bezbednosnih propisa Sastavljanje Highwaykick a trebali bi da se vrši samo od strane odrasle osobe Pre korišćenja Highwaykick od strane Vašeg deteta uvjerite se da je površina za sjedenje od...

Page 16: ...te de a utiliza copilul Highwaykick asiguraţi vă că şaua şi pedalele sunt fixate în locul corect Asiguraţi vă că pedalele sunt bine fixate şi nu prezintă semne de uzură Asiguraţi vă că întotdeauna copilul poartă cască mănuşi cotiere genunchiere şi pantofi cu talpă de cauciuc Asiguraţi vă de faptul că copilul nu conduce în zone abrupte deoarce o deplasare prea rapidă creşte riscul de leziuni Highwa...

Page 17: ...Highwaykick sadece 1 ila 5 yaş arası ve maksimum 50 kg 110 lbs ağırlıkta çocuklar tarafından kullanılmalıdır Highwaykick ürününü kulanırken çocuğunuzun hep yanında bulunun Kamu Otoyol yol veya trafik kullanmayınız Halka açık otoyollarda oyuncak scooter kullanmak tehlikelidir 6 BAKIM GARANTİ BAKIM Periyodik olarak civa ve vidaları kontrol edin ve sıkılaştırın Ayrıca tekerleklerin hepsini gerektiğin...

Page 18: ...意避免危险的实践练习 要训练与个人能力相适应的骑行方式 请勿改装HIGHWABABY车 否则将不保证车的安全性 亦不负责保修 5 警告 请注意 和自行车一样 玩滑板和滑轮车同样可以发生意外事故 即便是高手 即便是Highwaykick产品 也不例外 孩子在骑行Highwaykick时要戴经安全检查合格的安全帽 否则摔倒时可致伤或有生命危险 下雨会影响地面附着力 刹车和能见度 潮湿气候条件下事故和受伤的可能性大增 黄昏 夜间或能见度不好时骑行非常危险 事故和受伤的可能性增大 让孩子穿好防护服再骑行Highwaykick 服装要有醒目的反光材料 改变骑行模式时请当心手指 在将Highwaykick从踏板车变成骑行模式时 如果不注意可能会夹伤手指 孩子只能在大人监护下骑行 要穿戴完整的防护服和合适的鞋子 切勿在大街上或夜间骑行 在孩子使用该HIGHWAYFRE 产品时务请看管 好孩子 请注意 刹...

Page 19: ...ssa tai rullaluisteltaessa ja jopa parhaiden ajo olosuhteiden vallitessa ei ole koskaan täysin vaaratonta liikkua Highwaykick laitteella vaan se saattaa johtaa onnettomuuksiin Varmista että lapsesi käyttää aina sertifioitua kypärää Highwaykick laitetta käyttäessään Suojaamattomasta kaatumisesta saattaa seurata vakavia tai kuolet tavia loukkaantumisia Ajaminen on vaarallista ja onnettomuuksien ja l...

Page 20: ... 否則將不保證車的安全性 亦不負責保修 5 警告 請注意 和自行車一樣 玩滑板和滑輪車同樣可以發生意外事故 即便是高手 即便是Highwaykick產品 也不例外 孩子在騎行Highwaykick時要戴經安全檢驗合格的安全帽 否則摔倒時可致傷害或有生命危險 下雨會影響地面附著力 刹車和能見度 潮濕氣候條件下事故和受傷的可能性大增 黃昏 夜間或能見度不好時騎行非常危險 事故和受傷的可能性增大 讓孩子穿好防護服再騎行Highwaykick 服裝要有醒目的反光材料 改變騎行模式時請當心手指 在將Highwaykick從滑板車變成滑步模式時 如果不注意可能會夾傷手指 孩子只能在大人監護下騎行 要穿戴完整的防護服和合適的鞋子 切勿在大街上或夜間騎行 在孩子使用該Highwaykick 產品時 務必看管好孩子 請注意 刹車件在刹車時會發熱 Highwaykick只適合1 5歲且體重在50公斤以下的孩子...

Page 21: ......

Page 22: ...SCOOT AND RIDE CZ Děkujeme Vám že jste se rozhodli pro kvalitní výrobek značky SCOOT AND RIDE SK Ďakujeme Vám že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok značky SCOOT AND RIDE HU Köszönjük hogy a SCOOT AND RIDE márka minőségi terméke mellett döntött UK Дякуємо Вам за вибір високоякісного продукту компанії SCOOT AND RIDE EL Σας ευχαριστούμε θερμά για την αγορά ενός ποιοτικού προϊόντος SCOOT AND RIDE HR...

Reviews: