background image

- EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 
to prevent falling over), check the type and strength of the 
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the 
given type of the wall. In the case of doubts, contact a 
specialist. The installation must be performed by a 
competent person. 

WARNING!!!  If the rawlplugs with screws are 
attached to the product, then they are intended only 
for walls made of solid and homogeneous materials. 
 
- DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder 
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen 
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für 
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im 
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die 
Montage muss durch eine sachkundige Person 
ausgeführt werden. 

ACHTUNG!!!  Wenn der Ware Dübel und Schrauben 
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an 
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien 
bestimmt. 
 
- FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur 
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au 
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les 
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de 
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit 
être réalisé par une personne compétente. 

ATTENTION !!!  Si  l’ensemble contient des chevilles 
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour 
les murs constitués de matériaux pleins et 
homogènes. 
 
- ES –  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de 
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de 
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared. 
Seleccione tacos y tornillos adecuados para  el tipo de la 
pared. En caso de duda, consulte a un especialista, 
debiendo efectuar este montaje una persona competente. 

¡¡¡ATENCIÓN!!!  En caso el producto esté 
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan 
solamente a los muros hechos con materiales sólidos 
y homogéneos. 

 

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do 

ściany  (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie  kołki  i  wkręty  do  rodzaju  ściany.  W 

przypadku  wątpliwości  skontaktuj  się  ze  specjalistą. 

Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

UWAGA!!!  

Jeżeli  do  wyrobu  są  dołączone  kołki 

rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i 

wyłącznie  do  ścian  wykonanych  z  litych  i 

jednorodnych materiałów. 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее  креплением  к 

стене  (для  защиты  от  падений)  проверьте 

предварительно  тип  и  прочность  стены.  Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и  шурупы.  При 

возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. 

Монтаж должен проводиться компетентным лицом. 

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные 

дюбеля 

с 

шурупами, 

они 

предназначены исключительно для стен из литых 

и однородных материалов.  
 
- CZ -   

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním  ke  zdi 

(za 

účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte 

druh  a  odolnost  st

ěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné 

hmoždinky  a  šrouby.  V  p

řípadě  pochybností  kontaktujte 

specialistu.  Montáž  musí  být  provedena  kompetentní 
osobou. 

POZOR!!!  Pokud jsou k výrobku p

řiloženy hmoždinky 

se  šrouby,  jsou  ur

čeny  jen  a  výhradně  do  stěn 

zhotovených z masivních a homogenních materiál

ů. 

 
 

- SK –  

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho  pripevnením  na 
stenu  (za 

účelom  zaistenia  pred  prevrátením)  predtým 

skontrolujte druh a odolnos

ť steny. Vyberte k druhu steny 

vhodné  hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 
kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  by

ť  vykonaná 

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!  Pokia

ľ sú k  výrobku priložené  hmoždinky 

so  skrutkami,  sú  ur

čené  len  a  výhradne  do  stien 

zhotovených 

masívnych 

homogénnych 

materiálov. 
 
- HU –  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 

(megakadályozván  ezzel  eldőlésének  lehetőségét)  előtt 

ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és  szilárdságát.  Megfelelő,  a 

falhoz  illő  tipliket  és  csavarokat  használjon.  Ha  kétsége 
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el.  

FIGYELEM!!!  Ha a termékhez tipliket és csavarokat 
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén 
anyagból készült falakhoz szabad használni.  
 
- BG –  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 

прикрепите  към  стената  (за  да  се  предотврати 

падането),  проверете  предварително  вида  и  силата 

на  стената.  Използвайте  дюбели  и  винтове  

подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, 

консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът  трябва 

да бъде извършен от компетентно лице.  

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено  за  стени,  изработени  от  твърди  и 

еднородни материали.  
 
- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj  etmeden  önce 

(devrilmesini  önlemek  için)  duvarın  türünü  ve 

dayanaklığını  kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve 

vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile 

irtibata  geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır.  

DİKKAT!!!  Bir  ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller 

verilirse,  bunlar  sadece  katı  ve  homojen 

malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur. 
 
- P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de 
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e 
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de 
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser 
efetuado por uma pessoa competente. 

ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de 
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes 
feitas com materiais sólidos e homogéneos. 
 
- SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto  in  močnost  stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki 
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

POZOR!!!  Če  so  k  izdelku  priloženi  razporni  vložki  z 
vijaki, so le-

ti  namenjeni  samo  in  izključno  za 

montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih 
materialov. 
 
- NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 
(om het  te beschermen tegen omvallen) dient u het type 
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak 
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 
door iemand met kennis van zaken. 

OPGELET!!!  Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde 
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend 
bestemd voor muren van massieve, homogene 
materialen. 
 
 
 

- SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi 
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost  zida.  Treba  birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke 

prema 

određenoj 

vrsti 

zida.  

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

NAPOMENA!!!  Ukoliko uz proizvod priloženi su 
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i 

isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 
materijala.

 

 
- RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul  şi  gradul  de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 

de către o persoană competentă. 

ATENŢIE!!!   Dacă  un  produs  este livrat  împreună  cu 

dibluri  cu  șuruburi,  înseamnă  că  este  proiectat  sunt 

proiectate  exclusiv  pentru  pereți  realizați  din 

materiale solide și omogene. 
 
- HR – 

Prije 

kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite  vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, 

znači to da su oni namjenjeni samo za zidove 
napravljene od jedne vrste materijala. 
 
- S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig 
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en 
specialist. Montage måste utföras av kompetent person. 

OBS!!!  Om produkten levereras med väggplugg och 
skruv är de avsedda endast till väggar  av kompakt 
homogent material. 
 
- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per 
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e 
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il 
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il 
montaggio deve essere fatto da una persona competente. 

ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi 
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri 
fatti di un certo tipo di materiale. 
 
- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх  кріпленням  до 

стіни  (з  метою  захисту  від  падінь)  перевірте 

попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні 

типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При  наявності  сумнівів 

зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою.  

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.   
 
- LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia 
patikrinti  sienos  kokyb

ę  ir  stiprumą.  Reikia  pasirinkti 

varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame 
kreiptis 

į 

specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti 

kompetentingas asmuo. 

D

ĖMESIO!!!  Varžtai  pateikti  su  baldais  yra  skirti  tik 

vientis

ų medžiagų pastatytams sienams.  

 
- LV - 

Pirms  pakarat,  piestiprin

āt  mēbeli  pie  sienas  (lai  to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas  veidu  un 

nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam  atbilstošus  dībeļus 

un  skr

ūves. Šaubu  gadījumā  sazinieties  ar  speciālistu. 

Mont

āža jāveic kvalificētai personai. 

UZMAN

ĪBU!!!  Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar 

skr

ūvēm,  tie ir  paredzēti tikai un  vienīgi sienām,  kas 

izgatavotas no cietiem un viendab

īgiem materiāliem. 

 
- EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina 
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt 
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. 
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja 
homogeensest materjalidest valmistatud seintele. 
 

 

 

 

6/10

Summary of Contents for NBUM01-0001

Page 1: ...и по установке CZ Před zahájením naleznete v montážním návodu SK Pred začatím nájdete v montážnom návode HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat BG Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране TR Kuruluma baslamadan once montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin P Antes de começar a consultar as instruções de instalação SLO Pred začetkom glejte navodila za names...

Page 2: ...4 13a 3 2 5 7 8 6 9 No Code Colli 0001 Colli 0002 1 129841 1 2 129843 1 3 S37236 1 4 129842 1 5 62278 1 6 62277 1 7 62275 1 8 S37234 1 9 62276 1 10 S37233 4 11 02029 1 12 02030 1 13 324677 2 14 324679 1 15 324678 1 16 41081 4 2 18 č kód balíky ...

Page 3: ...2 16x S32604 Ø4 5x16 5x S34654 Ø4x24 2x S30162 M4x12 4x S30165 M4x20 20x S31299 Ø1 6x30 5x S32382 13x S30312 4x S3zzzz Ø10 14x S30978 2x S3xxxx 12x S36420 16x S30337 14x S32993 2x S30231 1x S30577 3x S36116 8x S30001 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 18 ...

Page 4: ...1 S70969 4x S30211 2x S30212 4x 13b S30211 6x 1 2 4 18 ...

Page 5: ...4 4 S30211 4x S30212 4x S30211 4x 15 14 180 S30212 4x S30212 4x 3 4 5 18 ...

Page 6: ...2 3 S32993 6x S32604 6x S70969 4x S30211 2x S30212 4x 5 6 18 ...

Page 7: ...30 30 30 30 390 225 30 30 30 30 FRONT 13a 13a 13a 180 S32382 5x S34654 5x S30211 6x 6 7 18 ...

Page 8: ...2 4 1 15 14 7 8 18 ...

Page 9: ...13a 8 9 18 ...

Page 10: ...9 13b 12 11 4 7 0 7 9 2 10 18 ...

Page 11: ...a b a b S30312 13x S31299 20x 2 1 S30978 14x S31299 20x 10 11 18 ...

Page 12: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Page 13: ...A DO ŚCIANY FIXATION DU MEUBLE AU MUR FIXIN THE CABINET TO THE WALL BEFESTIGUNG DES MÖBELS AN DER WAND FIJACION DEL MUEBLE AL MURO FIXACAO DO MOVEL NA PAREDE FISSAZIONE DEL MOBILE AL MURO BEFESING VAN HET MEUBEL AAN MUUR ÜNITENIN DUVARA SABITLENMESI 13 18 PŘIPEVNĚNÍ NÁBYTKU NA ZEĎ PRIPEVNENEJ NÁBYTKU NA STENU ...

Page 14: ...7 8 9 12 2x S32993 2x S30162 S36116 1x S30001 3x S32993 6x S32604 6x 14 18 ...

Page 15: ...5 6 S30001 3x S30165 2x S36116 1x S30001 2x S30165 2x S36116 1x 13 15 18 ...

Page 16: ...14 16 18 ...

Page 17: ...ych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и м...

Page 18: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Page 19: ...вке CZ Před zahájením naleznete v montážním návodu SK Pred začatím nájdete v montážnom návode HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat BG Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране TR Kuruluma baslamadan once montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin P Antes de começar a consultar as instruções de instalação SLO Pred začetkom glejte navodila za namestitev NL Vo...

Page 20: ...No Code Colli 0003 1 20792 1 2 40756 1 3 21270 1 4 41047 1 2 3 1 4 2 10 č kód balík ...

Page 21: ...6x S31381 18x S30106 Ø3 5x15 1x S30066 16x SF33145 Ø7x70 6x S32229 3x S32228 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 10 ...

Page 22: ...1 3 S32229 3x S30106 9x S31381 3x S32229 3x S30106 9x S31381 3x 1 4 10 ...

Page 23: ...1 2 S30066 1x SF33145 9x 3 4 S30066 1x SF33145 7x 2 5 10 ...

Page 24: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Page 25: ...N DU MEUBLE AU MUR FIXIN THE CABINET TO THE WALL BEFESTIGUNG DES MÖBELS AN DER WAND FIJACION DEL MUEBLE AL MURO FIXACAO DO MOVEL NA PAREDE FISSAZIONE DEL MOBILE AL MURO BEFESING VAN HET MEUBEL AAN MUUR ÜNITENIN DUVARA SABITLENMESI 7 10 PŘIPEVNĚNÍ NÁBYTKU NA ZEĎ PRIPEVNENEJ NÁBYTKU NA STENU ...

Page 26: ...4 8 10 ...

Page 27: ...nych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и ...

Page 28: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Page 29: ...установке CZ Před zahájením naleznete v montážním návodu SK Pred začatím nájdete v montážnom návode HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat BG Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране TR Kuruluma baslamadan once montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin P Antes de começar a consultar as instruções de instalação SLO Pred začetkom glejte navodila za namestitev...

Page 30: ... 1 4 128658 1 5 32542 1 6 32527 1 7 32531 1 8 32538 1 9 S37231 1 10 40755 1 11 62267 1 12 52831 2 13 S37232 1 14 62268 1 15 62269 1 16 S37230 1 17 62270 1 18 01431 1 19 01432 1 20 02024 1 11 14 20 19 18 5 9 1 2 6 7 4 10 2 3 8 12 15 13 16 12 17 2 21 č kód balíky ...

Page 31: ... S30212 Ø15x12 22x S32604 Ø4 5x16 4x S34654 Ø4x24 4x S30165 M4x20 20x S31299 Ø1 6x30 12x S30312 4x S32382 12x S30978 2x S3zzzz Ø10 4x S3xxxx 4x S30337 4x S36420 20x S32993 1x S30231 1x S20553 1x S30577 2x S36116 6x S30001 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 21 ...

Page 32: ...1 2 S32993 4x S32604 4x S70969 2x S30211 4x S30212 2x 1 4 21 ...

Page 33: ...3 2 S32993 4x S32604 4x S70969 4x S30211 2x S30212 4x 2 5 21 ...

Page 34: ...4 4 S30211 2x S70969 4x S30212 4x 180 6 S30211 2x S30212 4x 3 4 6 21 ...

Page 35: ...5 6 5 1x S30231 S32604 2x S30211 4x 7 S30212 4x 7 21 ...

Page 36: ...30 30 30 30 30 30 30 30 8 8 8 S32382 4x S34654 4x S30211 4x 180 7 8 21 ...

Page 37: ...6 4 7 8 9 21 ...

Page 38: ...3 1 9 10 21 ...

Page 39: ...8 10 11 21 ...

Page 40: ...5 20 18 19 11 12 21 ...

Page 41: ...2 1 12 12x S30312 S31299 12x S31299 8x S30978 12x 13 21 ...

Page 42: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Page 43: ...S30577 9 10 S36420 4x S3zzzz 2x S30337 4x 13 15 21 PŘIPEVNĚNÍ NÁBYTKU NA ZEĎ PRIPEVNENEJ NÁBYTKU NA STENU ...

Page 44: ...60 MIN 14 14 11 12 S70933 4x 17 12 15 S70933 4x 16 21 ...

Page 45: ...15 13 1x S36116 S30165 2x S32993 6x S32604 6x S30001 3x 17 21 ...

Page 46: ...16 16 S30165 2x S36116 1x 6x S32993 S32604 6x S30001 3x 18 21 ...

Page 47: ...17 19 21 ...

Page 48: ... and used only after 72 hours HU A BÚTOR ÁPOLÁSÁVAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK Kérjük hogy a lent leírt tanácsokat tartsa szem előtt a bútor ápolásánál A tisztításhoz csakis puha száraz és tiszta ruhát szabad használni Ha a bútor alaposabb tisztítást igényel akkor a ruhát vízzel illetve bútor tisztítására használatos tisztítószerrel meg lehet nedvesíteni majd pedig a tisztított bútorelemeket szárazra ke...

Page 49: ...bstanțe ale căror scop şi mod de folosire este necunoscut Substanțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravil...

Page 50: ... по установке CZ Před zahájením naleznete v montážním návodu SK Pred začatím nájdete v montážnom návode HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat BG Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране TR Kuruluma baslamadan once montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin P Antes de começar a consultar as instruções de instalação SLO Pred začetkom glejte navodila za namest...

Page 51: ...o Code Colli 0006 1 129830 1 2 129832 2 3 129831 1 4 32532 2 5 52830 1 6 32533 1 7 32534 1 8 62266 1 9 71168 2 10 90376 2 11 80055 2 12 01426 1 1 9 12 4b 5 6 11 2a 7 2b 3 9 10 11 4a 10 8 2 20 č kód balík ...

Page 52: ...16 6x S34654 Ø4x24 2x S30102 Ø6 3x13 2x S30104 Ø6 3x20 4x S30142 M4x9 4x S34625 M4x12 6x S30165 M4x20 4x S31299 Ø1 6x30 2x S34624 Ø5x25 6x S32382 8x S30978 6x S34626 H 6mm 2x S30231 5x S37246 1x S20553 1x S30577 3x S36116 4x S36067 310x27mm 2x S30001 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 20 ...

Page 53: ...11 9 x2 9 11 10 x2 1 60 MIN x2 4 20 ...

Page 54: ...2 3 2x 1x S36116 S30165 x2 1 1x S36067 S30102 2x S70969 4x S30211 2x S30212 4x 5 20 ...

Page 55: ...2a S36067 2x S34625 4x S34626 4x S34624 2x S34626 4x S36067 2x S34625 4x S30211 2x S30212 4x 2a S30211 2x 180 4 6 20 ...

Page 56: ...2b 2b S36067 1x S34626 2x S30104 2x S30211 2x S30212 4x 180 3 S70969 4x S30212 4x 5 6 7 20 ...

Page 57: ...4 7 8 5x S37246 S31298 20x 2x S30231 S32604 4x S30211 8x 6 7 S30212 4x S30212 4x 8 20 ...

Page 58: ...30 30 30 30 600 250 250 600 30 30 30 30 4a 4b 4b 180 S32382 6x S34654 6x S30211 8x 9 9 20 ...

Page 59: ...10 7 6 2a 2b 1 5 8 2 5 7 6 10 20 ...

Page 60: ...4a 3 11 11 20 ...

Page 61: ...4b 12 5 12 12 20 ...

Page 62: ...5 8 4 5 9 7 a b a b S31299 4x 2 1 S30978 8x 13 13 20 ...

Page 63: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Page 64: ...N THE CABINET TO THE WALL BEFESTIGUNG DES MÖBELS AN DER WAND FIJACION DEL MUEBLE AL MURO FIXACAO DO MOVEL NA PAREDE FISSAZIONE DEL MOBILE AL MURO BEFESING VAN HET MEUBEL AAN MUUR ÜNITENIN DUVARA SABITLENMESI 15 20 PŘIPEVNĚNÍ NÁBYTKU NA ZEĎ PRIPEVNENEJ NÁBYTKU NA STENU ...

Page 65: ...S30001 2x 15 1x S36116 S30165 2x 8 16 20 ...

Page 66: ...16 17 20 ...

Page 67: ...17 S30142 4x 18 20 ...

Page 68: ... and used only after 72 hours HU A BÚTOR ÁPOLÁSÁVAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK Kérjük hogy a lent leírt tanácsokat tartsa szem előtt a bútor ápolásánál A tisztításhoz csakis puha száraz és tiszta ruhát szabad használni Ha a bútor alaposabb tisztítást igényel akkor a ruhát vízzel illetve bútor tisztítására használatos tisztítószerrel meg lehet nedvesíteni majd pedig a tisztított bútorelemeket szárazra ke...

Page 69: ...bstanțe ale căror scop şi mod de folosire este necunoscut Substanțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravil...

Reviews: