ADJUSTMENT
1 -
Turning on the hot air blower
Turn the selector switch (1) to position “I”.
Operation is subordinate to belt advance
2 -
Regulating the temperature
Temperature is regulated using selector switch (2),
preset to 500 °C. The air flow is regulated by means of
the shutter (3).
Avoid contact with the air nozzles: the surfaces
are subject to high temperatures.
3 -
Unit exclusion
The unit can be excluded from the machine line.
Use the selector switch on the control panel:
0 =
1 =
Excluded (Heaters off)
Operational (Heaters on)
4 -
Maintenance schedule
Frequency
Type of operation
Lubricant/
solvent
Weekly (every
40 working
hours)
Clean out the blower
connectors with air jet
Annually
(every 1800
working hours)
Replace the carbons in
the motor
5 -
Mechanical problems, cause and remedies
Faults
Causes
Remedies
1
Insufficient revival
of edge colour
Insufficient air
temperature
Adjust air or
temperature in
blower
REGULACIÓN
1 -
Encendido calentador a aire
Poner el interruptor (1) en el “I”.
El funcionamiento depende del avance de la
cadena.
2 -
Regulación temperatura
La temperatura se regula con el selector (2), ya
regulado a 500 °C. La cantidad de aire se regula
mediante la compuerta (3).
Evitar el contacto con la boca: superficie sujeta a
altas temperaturas.
3 -
Exclusión del grupo
Se puede excluir el grupo de la línea de trabajo.
Accionar mediante el selector desde el cuadro de
mandos.
0 =
1 =
Excluido (Calentador apagado)
Trabajo (Calentador encendido)
.
4 -
Esquema de manutención
Frecuencia
Tipo de aplicación
Lubrificante/
disolvente
Semanal (cada
40 horas de
trabajo)
Limpiar con aire las
conexiones del soplador
Anual (cada
1800 horas de
trabajo)
Sustituir los carbones del
motor
5
- Problemas, causas y soluciones de tipo
mecánico
Inconveniente
Causa
Solución
1
Restablecimiento
del color del canto
insuficiente
Temperatura
insuficiente del
aire aplicado
Regular el aire o la
temperatura del
soplador
- ID3 / 7 -
Summary of Contents for Olimpic K 1000
Page 12: ......
Page 13: ...1 GENERALITÀ 1 GENERAL INFORMATION ...
Page 22: ......
Page 23: ...2 DESCRIZIONE TECNICA 2 TECHNICAL DESCRIPTION ...
Page 36: ...2 2 14 TECHNICAL DESCRIPTION EN INSTRUCTION MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ...
Page 37: ...2 15 2 DESCRIZIONE TECNICA IT MANUALE ISTRUZIONI ISTRUZIONI ORIGINALI ...
Page 38: ...2 2 16 TECHNICAL DESCRIPTION EN INSTRUCTION MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ...
Page 39: ...2 17 2 DESCRIZIONE TECNICA IT MANUALE ISTRUZIONI ISTRUZIONI ORIGINALI ...
Page 40: ...2 2 18 TECHNICAL DESCRIPTION EN INSTRUCTION MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ...
Page 41: ...2 19 2 DESCRIZIONE TECNICA IT MANUALE ISTRUZIONI ISTRUZIONI ORIGINALI ...
Page 52: ......
Page 53: ...3 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 3 TRANSPORT AND MOVING ...
Page 64: ......
Page 65: ...4 INSTALLAZIONE 4 INSTALLATION ...
Page 86: ......
Page 87: ...5 SICUREZZA 5 SAFETY ...
Page 118: ......
Page 119: ...6 DISPOSITIVI DI COMANDO E SEGNALAZIONE 6 CONTROL AND SIGNALLING DEVICES ...
Page 128: ......
Page 129: ...7 CONTROLLO 7 CONTROL ...
Page 244: ......
Page 245: ...8 REGOLAZIONI E MANUTENZIONI 8 ADJUSTMENT AND MAINTENANCE ...
Page 266: ......
Page 286: ...AAR 20 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE EN ...
Page 287: ...ISTRUZIONI PER L USO E MANUTENZIONE AAR 21 IT ...
Page 288: ......
Page 318: ......
Page 358: ......
Page 359: ... NTK 1 INTESTATORE CUT OFF SAW RETESTEADOR I GB E Ed 11 02 ...
Page 370: ......
Page 410: ......
Page 442: ......
Page 494: ......
Page 526: ......
Page 527: ... SPK 1 SPAZZOLE BUFFERS CEPILLOS Ed 12 02 SPK SPKO I GB E ...
Page 536: ......
Page 537: ... ID3 1 RAVVIVATORE BORDI EDGE REVIVER AVIVADOR CANTOS Ed 12 02 ID3000 GB E I ...
Page 544: ......
Page 545: ...9 USO E FUNZIONAMENTO 9 USE AND OPERATION ...
Page 560: ......
Page 561: ...10 MANUTENZIONE 10 MAINTENANCE ...
Page 568: ......
Page 569: ...11 ANOMALIE CAUSE RIMEDI 11 TROUBLE SHOOTING ...
Page 574: ......
Page 575: ...12 DEMOLIZIONE 12 DEMOLITION ...
Page 578: ......
Page 579: ...13 ALLEGATI 13 ATTACHMENTS ...
Page 582: ......
Page 583: ......