background image

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LAD260 512

LAD260_BDA

NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

NAVODILA ZA UPORABO

Čestitamo  vam  in  se  vam  zahvaljujemo  za  nakup  tega  izdelka  znamke 

SCHWAIGER. 

Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo uporabo in 

upravljanje naprave. Zato skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila 

hranite celotno življenjsko dobo izdelka in jih predajte naslednjim uporab-

nikom ali lastnikom.

Pravilna uporaba

Ta izdelek je primeren za polnjenje naprav prek vmesnika USB ali USB 

Type-C.

Vir električnega napajanja je običajna hišna električna vtičnica (230 V).

Splošni varnostni napotki in nasveti 

za vzdrževanje

• Ta izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
• Ta izdelek je elektronska naprava in ni otroška igrača! 
• Izdelek hranite zunaj dosega otrok.
• Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi 

psihičnimi,  zaznavnimi  ali  duševnimi  zmožnostmi  ali  s  pomanjkanjem 

izkušenj in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje ali pri upo-

rabi naprave usmerja oseba, odgovorna za njihovo varnost.

• Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem in ga 

uporabljajte samo v suhem okolju.

• Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ekstremnemu 

mrazu.

• USB-polnilnik hranite v suhem prostoru pri temperaturi od 0–40 °C.
• Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim tresljajem.
• USB-polnilnika ne pokrivajte, da preprečite poškodbe zaradi nedovolje-

nega segrevanja.

• V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.
• Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje delov, ki 

bi  jih  moral  vzdrževati  sam  uporabnik.  Nepravilno  sestavljanje  izdelka 

lahko povzroči električni udar ali napačno delovanje izdelka.

• Izdelka nikakor ne smete spreminjati; v primeru spreminjanja garancija 

preneha veljati.

• USB-polnilnika ne uporabljajte več, če so ohišje, dovodni kabel ali adap-

ter poškodovani.

• Pred čiščenjem izdelek izključite iz vtičnice!
• Polnilnik mora biti vedno dosegljiv in lahko dostopen, da lahko napravo v 

nujnem primeru odklopite z električnega omrežja.

• Mobilnih naprav med polnjenjem ne puščajte brez nadzora. 
• Zaradi nepravilnega električnega priklopa ali previsoke električne nape-

tosti lahko pride do električnega udara.

• Polnilnik priključite, samo če omrežna napetost vtičnice ustreza tehnič-

nim lastnostim na tipski tablici.

• Če v napravo po nesreči zaidejo voda ali tujki, obvezno takoj izvlecite 

napajalnik iz vtičnice.

Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati in/ali 

spreminjati. Če izdelek uporabljate za druge namene, kot je opisano zgo-

raj, lahko izdelek poškodujete. Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe 

pride do nevarnosti, npr. do kratkega stika, požara, električnega udara itd.

Začetek uporabe

1. Izključeno napravo s primernim USB-kablom povežite z izdelkom.

2. Izdelek priključite v ustrezno električno vtičnico.

3. Priključena naprava se zdaj polni.

4. Po uporabi izdelek izključite iz električne vtičnice.

OPOMBA!

Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem nekoliko segreje.

Posebnost serije „Smart Plus“

Pri tem polnilniku gre za polnilnik iz serije „Smart Plus“, kar pomeni, da 

polnilnik samodejno zazna največji polnilni tok za optimalno polnjenje pri-

ključene  naprave.  Tako  se  npr.  pametni  telefon  polni  do  4-krat  hitreje  v 

primerjavi z običajnim polnilnikom.

USB-naprave se običajno polnijo s 5 V, enosmerno, in 1,0–3,0 A (večinoma 

pribl. 10 W).

Ta tehnologija pa omogoča večjo napetost in tok; rezultat je boljša zmo-

gljivost polnjenja. Polnilnik samodejno prepozna napetost in izbere 5, 9 ali 

12 V, enosmerno. To je pomembno, da se posamezna baterija ne obremeni 

preveč, saj se tu glede na stanje polnjenja preklopi v drug način.

Tehnični podatki

Električni vhod

100 V  – 240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A

Električni izhod (Type C)

  5.0 V 

 3.0 A (15.0 W max)

  9.0 V 

 2.22 A (20.0 W max)

 12.0  V 

  1.67 A (20.0 W max)

Električni izhod (USB)

  5.0 V 

  3.0 A (15.0 W max)

  9.0 V 

  2.0 A (18.0 W max)

 12.0  V 

  1.5 A (18.0 W max)

Moč (najv.)

20 W

Temperaturno območje

od –5 °C do 45 °C

Priključki

1 x USB, 1x Type C 

Področje uporabe

V zaprtih prostorih

Prenapetostna zaščita

Da

Zaščita pred preobremenitvijo

Da

Zaščita pred pregretjem

Da

Zaščita pred kratkim stikom

Da

Čiščenje

Ta izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk, in ne upo-

rabljajte agresivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na to, da v izdelek 

ne vdre voda ali druga tekočina.

Odlaganje med odpadke

Električnih  in  elektronskih  naprav  ter  baterij  ni  dovoljeno  odlagati 

skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporab-

nik električne in elektronske naprave ter baterije ob koncu njihove 

življenjske dobe predati na predvidenih lokalnih zbirnih mestih ali v trgovi-

ni. Podrobnosti glede odlaganja med odpadke ureja nacionalna zakonodaja 

posamezne države. Na to določilo opozarja simbol na izdelku, v navodilih 

za uporabo oz. na embalaži.

Srdečne  vám  blahoželáme  a  ďakujeme  za  zakúpenie  tohto  výrobku 

SCHWAIGER. 

Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zariadenie. 

Preto  si  návod  dôkladne  prečítajte.  Návod  uschovajte  počas  celej  doby 

životnosti výrobku a odovzdajte ho aj nasledujúcemu používateľovi alebo 

majiteľovi.

Použitie v súlade s účelom

Tento výrobok je vhodný na nabíjanie zariadení cez USB alebo USB Type-C.

Elektrické  napájanie  sa  uskutočňuje  pomocou  bežnej  domovej  zásuvky 

(230 V).

Všeobecné bezpečnostné a údržbové pokyny

• Tento  výrobok  je  určený  na  súkromné  nekomerčné  použitie  v  domác-

nosti.

• Tento výrobok predstavuje elektrický spotrebič, s ktorým sa nesmú hrať 

deti! 

• Preto ho uschovajte mimo dosahu detí.
• Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obme-

dzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s 

nedostatkom skúseností a/alebo s nedostatočnými vedomosťami, okrem 

prípadov,  keď  sú  pod  dohľadom  osoby  zodpovednej  za  ich  bezpečnosť 

alebo keď dostali od vás pokyny, ako sa má zariadenie správne používať.

• Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo mrhole-

ním a používajte ho len v suchom prostredí.

• Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémnemu chla-

du.

• Nabíjačku USB skladujte v suchých priestoroch pri teplote 0 – 40 °C.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Nabíjačku  USB  nezakrývajte,  aby  ste  zabránili  poškodeniu  v  dôsledku 

neprípustného zahriatia.

• Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.
• Výrobok  nerozoberajte  na  jednotlivé  súčasti.  Zariadenie  neobsahuje 

žiadne súčasti, ktoré by používateľ musel podrobovať údržbe. Nesprávna 

montáž môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poruchy.

• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Pri vykonaní zmien na výrobku 

zanikajú akékoľvek záručné nároky.

• Nabíjačku USB prestaňte používať, keď je poškodený kryt, prívod alebo 

adaptér.

• Pred čistením vytiahnite výrobok zo zásuvky!
• Nabíjací adaptér musí byť kedykoľvek dostupný a ľahko prístupný, aby sa 

zariadenie v núdzovom prípade dalo odpojiť od siete.

• Nenechávajte svoje mobilné zariadenia počas procesu nabíjania bez do-

zoru. 

• Chybná  elektrická  inštalácia  alebo  príliš  vysoké  sieťové  napätie  môže 

spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

• Nabíjačku pripájajte iba vtedy, keď sieťové napätie sieťovej zásuvky zod-

povedá špecifikácii na typovom štítku.

• Sieťový adaptér okamžite vytiahnite zo zásuvky v prípade, ak sa do za-

riadenia neúmyselne dostali tekutiny alebo cudzie telesá.

Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok presta-

vovať a/ani meniť. V prípade, že budete výrobok používať na iné účely, ako 

sú popísané vyššie, môžete výrobok poškodiť. Okrem toho možno použí-

vaním, ktoré je v rozpore s účelom, privodiť nebezpečenstvá, ako je napr. 

skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom apod.

Uvedenie do prevádzky

1. Vypnuté zariadenie pripojte na výrobok pomocou vhodného USB kábla.

2. Výrobok zastrčte do príslušnej zásuvky.

3. Pripojené zariadenie sa teraz nabíja.

4. Po použití výrobok odpojte zo zásuvky.

UPOZORNENIE!

Určité zahriatie nabíjacieho adaptéra počas procesu nabíjania je normálne.

Osobitosť série „Smart Plus“

Pri tomto nabíjacom adaptéri ide o nabíjací adaptér zo série „Smart Plus“, 

čo  znamená,  že  adaptér  automaticky  rozpozná  maximálny  nabíjací  prúd 

pre pripojené zariadenie, aby ho mohol optimálne nabiť. Preto sa naprí-

klad  smartfón  nabije  4-krát  rýchlejšie  v  porovnaní  s  bežnými  nabíjacími 

adaptérmi.

Zariadenia  USB  sa  spravidla  nabíjajú  s  5  V  DC  a  1,0  –  3,0  A  (väčšinou 

približne 10 W).

Táto technológia však umožňuje vyššie napätie a intenzitu prúdu a preto v 

konečnom efekte lepší nabíjací výkon. Nabíjací adaptér disponuje automa-

tickým rozpoznaním a prepínaním napätia medzi 5, 9 alebo 12 V DC. Dô-

ležité je to z toho dôvodu, aby sa príslušný akumulátor príliš nezaťažoval, 

pretože tu v závislosti od stavu nabitia dochádza k prepnutiu iného režimu.

Technické údaje

Power Input

100 V  – 240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A

Power Output (Type C)

  5.0 V 

 3.0 A (15.0 W max)

  9.0 V 

 2.22 A (20.0 W max)

 12.0  V 

  1.67 A (20.0 W max)

Power Output (USB)

  5.0 V 

  3.0 A (15.0 W max)

  9.0 V 

  2.0 A (18.0 W max)

 12.0  V 

  1.5 A (18.0 W max)

Výkon (max.)

20 W

Teplotný rozsah

-5 °C až 45 °C

Prípojky

1x USB, 1x Type C 

Oblasť použitia

Interiér

Prepäťová ochrana

Áno

Ochrana proti preťaženiu

Áno

Ochrana proti prehriatiu

Áno

Ochrana proti skratu

Áno

Čistenie

Tento výrobok čistite nanajvýš mierne navlhčenou handričkou bez chĺpkov 

a  nepoužívajte  agresívne  čistiace  prostriedky.  Pritom  dbajte  zvlášť  nato, 

aby do výrobku neprenikla voda (tekutina/vlhkosť).

Likvidácia

Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvido-

vať prostredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú 

povinnosť odovzdať elektrické a elektronické zariadenia, ako aj baté-

rie  po  skončení  ich  životnosti  na  príslušnom  verejnom  zbernom  mieste 

alebo v predajni. Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny. 

Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v návode na obsluhu, 

resp. na obale.

Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za zakoupení tohoto výrobku 

společnosti SCHWAIGER. 

Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení. 

Z tohoto důvodu si návod k použití pozorně přečtěte. Uschovávejte jej po 

celou dobu životnosti výrobku a předejte jej následujícím uživatelům nebo 

vlastníkům.

Použití v souladu s určením

Tento  výrobek  je  vhodný  k  nabíjení  zařízení  pomocí  rozhraní  USB  nebo 

USB Type-C.

Zdrojem napětí je běžná domácí elektrická zásuvka (230 V).

Všeobecné bezpečnostní pokyny 

a pokyny k údržbě

• Tento  výrobek  je  určen  k  soukromému  domácímu,  nikoli  obchodnímu 

použití.

• Tento výrobek je elektronickým zařízením, a nikoli dětskou hračkou! 
• Proto ho ukládejte mimo dosah dětí.
• Tento  výrobek  by  neměly  obsluhovat  osoby  s  omezenými  fyzickými, 

smyslovými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkuše-

ností a znalostí, včetně dětí. Tyto osoby mohou výrobek používat pouze 

pod  přímým  dozorem  osoby  odpovědné  za  bezpečnost  nebo  pokud  je 

tato osoba s návodem k použití výrobku seznámila.

• Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo mrholením 

a používejte výrobek pouze v suchém prostředí.

• Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu chladu.
• USB  nabíječku  skladujte  v  suchých  místnostech  při  teplotách  mezi 

0–40 °C.

• Výrobek nenechejte spadnout a nevystavujte ho žádným silnějším otře-

sům.

• USB nabíječku nezakrývejte, aby nedošlo k poškození následkem nežá-

doucího zahřívání.

• Nevkládejte do přípojek nebo otvorů výrobku žádné předměty.
• Výrobek  nerozebírejte  na  jednotlivé  části.  Zařízení  neobsahuje  žádné 

části, které by vyžadovaly údržbu uživatelem. Nesprávná montáž může 

způsobit úrazy elektrickým proudem nebo poruchy.

• Na výrobku neprovádějte žádné změny, tím by došlo k zániku jakýchkoliv 

nároků ze záruky.

• USB nabíječku už nepoužívejte, pokud došlo k poškození krytu, přívod-

ního kabelu nebo adaptéru.

• Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky!
• Nabíjecí adaptér musí být kdykoli volně dosažitelný a snadno přístupný, 

aby bylo možné zařízení v nouzové situaci odpojit od elektrické sítě.

• Během nabíjení nikdy nenechávejte mobilní zařízení bez dozoru. 
• Chybná elektrická instalace nebo příliš vysoké napětí mohou mít za ná-

sledek úraz elektrickým proudem.

• Nabíječku smíte připojit pouze za předpokladu, že se síťové napětí napá-

jecí zásuvky shoduje se specifikací uvedenou na typovém štítku.

• Jestliže do zařízení proniknou kapaliny nebo cizí tělesa, bezpodmínečně 

vytáhněte síťový adaptér ihned ze zásuvky.

Z bezpečnostních důvodů a z důvodu schválení (označení CE) nesmíte vý-

robek přestavovat anebo měnit. Pokud byste výrobek použili k jiným než 

výše popsaným účelům, může dojít k jeho poškození. Neodborné použití 

může navíc vyvolat nebezpečí, jako např. zkrat, požár, zásah elektrickým 

proudem atd.

Uvedení do provozu

1. Připojte vypnuté zařízení výrobku pomocí vhodného USB kabelu.

2. Zapojte výrobek do příslušné elektrické zásuvky.

3. Připojené zařízení se nyní nabíjí.

4. Po nabití vytáhněte výrobek z elektrické zásuvky.

UPOZORNĚNÍ!

Určitá míra zahřívání nabíjecího adaptéru během nabíjení je obvyklým je-

vem.

Zvláštnosti řady „Smart Plus“

V  případě  tohoto  nabíjecího  adaptéru  se  jedná  o  nabíjecí  adaptér  řady 

„Smart Plus“. To znamená, že nabíjecí adaptér automaticky rozpozná ma-

ximální proud nabíjení pro připojené zařízení, aby nabíjení proběhlo opti-

málně. Tím dojde např. u chytrých telefonů až ke 4krát rychlejšímu nabití 

než při použití běžného nabíjecího adaptéru.

USB zařízení jsou obvykle nabíjena v hodnotách 5 V DC a 1,0–3,0 A (vět-

šinou cca 10 W).

Tato technologie ale umožňuje vyšší napětí a intenzitu proudu, a tím dojde 

v konečném efektu k dosažení lepšího nabíjecího výkonu. Nabíjecí adap-

tér je vybaven funkcí automatické identifikace a přepínáním napětí mezi 

hodnotami 5, 9 nebo 12 V DC. To je důležité k tomu, aby nedocházelo k 

přílišnému  namáhání  příslušného  akumulátoru,  protože  v  tomto  případě 

probíhá přepínání režimů v závislosti na stavu nabíjení.

Technické údaje

Vstup

100 V  – 240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A

Výstup (Type C)

  5.0 V 

 3.0 A (15.0 W max)

  9.0 V 

 2.22 A (20.0 W max)

 12.0  V 

  1.67 A (20.0 W max)

Výstup (USB)

  5.0 V 

  3.0 A (15.0 W max)

  9.0 V 

  2.0 A (18.0 W max)

 12.0  V 

  1.5 A (18.0 W max)

Výkon (max.)

20 W

Teplotní rozsah

-5 °C až +45 °C

Přípojky

1x USB, 1x Type C 

Oblast použití

uvnitř

Ochrana proti přepětí

ano

Ochrana proti přetížení

ano

Ochrana proti přehřívání

ano

Ochrana proti zkratu

ano

Čištění

Výrobek čistěte nanejvýš mírně navlhčenou utěrkou, která nepouští vlák-

na. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte zejména na to, aby do 

výrobku nepronikla voda (kapalina ani vlhkost).

Likvidace

Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno likvido-

vat s domovním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat 

elektrická a elektronická zařízení a baterie na konci jejich životnosti 

na sběrných místech, která jsou k tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně. 

Podrobnosti stanoví příslušné zákony dané země. Na toto ustanovení upo-

zorňuje symbol na výrobku, na návodu k použití, resp. na obalu.

Summary of Contents for Smart Plus Series

Page 1: ... peut provoquer un choc électrique Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique Débranchez le bloc d alimentation électrique de la prise murale si par inadvertance des liquides ou d autres objets étrangers ont pénétré dans le dispositif Pour des raisons de sécurité et d autres liées aux autorisations officielles CE...

Page 2: ...n Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning kan tot een elektrische slag leiden Sluit de lader alleen aan wanneer de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje Trek beslist direct de voedingseenheid uit het stopcontact indien on voorzien vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht gekomen zijn Om redenen van veiligheid e...

Page 3: ...adaptér okamžite vytiahnite zo zásuvky v prípade ak sa do za riadenia neúmyselne dostali tekutiny alebo cudzie telesá Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody CE nesmiete výrobok presta vovať a ani meniť V prípade že budete výrobok používať na iné účely ako sú popísané vyššie môžete výrobok poškodiť Okrem toho možno použí vaním ktoré je v rozpore s účelom privodiť nebezpečenstvá ako je napr skrat p...

Page 4: ...оступном месте чтобы в случае опасности можно было отключить устройство от электрической сети Не оставляйте мобильные устройства без присмотра во время их зарядки Ненадлежащее электрическое подключение или слишком высокое сетевое напряжение могут стать причиной электрического удара Подключайте зарядное устройство к сети питания только в том случае если сетевое напряжение розетки соответствует пара...

Reviews: