background image

WLED2000 511

 

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de  
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.

 

WLED2000_511

_BDA

 

BEDIENINGSHANDLEIDING 

Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings- 

handleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.

 

Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur 

van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.

 

Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onder- 

delen in zitten.

 

Beoogd gebruik

 

Dit product is uitsluitend geschikt voor het private gebruik in droge binnenruimten, bv. in de garage 

of de werkplaats. Het product is enkel beschermd tegen opspatwater en stofafzetting (IP54). Het 

dient voor de verlichting van het respectievelijke arbeidsbereik. Diit product is niet bestemd voor 

industrieel gebruik of andere toepassingen. Dit product is niet geschikt voor huishoudelijke 

kamerverlichting. Andere toepassingen of wijziging aan de lamp gelden als niet doelgericht en 

kunnen tot risico‘s zoals letsels en beschadigingen leiden. Voor schade, die resulteert uit het niet 

doelgericht gebruik, aanvaardt de verdeler geen aansprakelijkheid. 

BELANGRIJKE OPMERKING

 

Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal!

 

Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies

 

WAARSCHUWING

 

• Laat kinderen niet met de lamp of de verpakking spelen, er bestaat letsel- en verstikkingsgevaar.

• Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen

thuishoort!

• De lamp is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.

• Op personen met verminderd motorisch, sensorisch of fysisch vermogen dient bij het gebruik van

de lamp toegezien te worden en op het veilige gebruik van de lamp geïnstrueerd te worden.

• De lamp mag niet in vochtige ruimten of in de nabijheid van vloeistoffen gebruikt worden. De

lamp mag niet in water ondergedompeld worden.

• Raak het netonderdeel of de voertuig-oplaadadapter nooit aan met vochtige handen.

• Het onvakkundig hanteren van de lamp kan tot letsel aan de ogen leiden, omdat het product zeer

fel brandt.

• Kijk nooit direct (zeker niet van heel kort bij) in de lichtstraal

• Verblind nooit andere personen of dieren.

• De lamp kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.

• Laat het product niet opzettelijk vallen en stel het niet bloot aan sterke schommelingen.

• Breng geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.

• Dek de lamp tijdens het gebruik niet af.

• De lamp en het netonderdeel mogen niet gemanipuleerd of geopend worden. Er bestaat

letselgevaar door stroomslag.

• Controleer de spanning en verzeker u ervan, dat de voorhanden zijnde netspanning overeenstemt

met de aangifte op het typeplaatje van het netonderdeel.

• Controleer voor elk oplaadproces de kabels op beschadigingen. Beschadigde kabels mogen niet

meer gebruikt worden.

• Gebruik voor het opladen uitsluitend de meegeleverde oplaadkabels en netonderdeel.

• Een defecte lamp mag niet meer gebruikt worden, er bestaat letselgevaar.

• De lichtbron (LED) is vast gemonteerd, wanneer deze defect is of de maximale levensduur bereikt

is, dient de complete lamp vervangen te worden. De LED kan niet vervangen worden.

• Stop het gebruik van de lamp, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.

• De lamp mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen gebruikt worden.

• Stel de lamp nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.

• Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.

• Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere

toestellen die warmte afgeven

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de geïntegreerde batterij

 

• De accu is vast in de behuizing gemonteerd en kan niet vervangen worden.

• Uitgelopen accu‘s niet aanraken zonder beschermhandschoenen, er bestaat corrosie- en

letselgevaar.

• Uit accu's lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer aggressief. Voorwerpen of oppervlakken die

daarmee in aanraking komen kunnen deels massief beschadigd worden.

• Let er bij de afvalverwerking op dat de lamp een heroplaadbare accu bevat.

• Werp het product nooit in het vuur en hou het verwijderd van hittebronnen en direct zonnelicht. Er

bestaat brand- en explosiegevaar door de accu.

• Werk niet met de lamp in de verpakking, er bestaat brandgevaar.

• Laad de accu van het apparaat regelmatig op, ook wanneer u dit gedurende een langere

tijdsperiode niet gebruikt (ongeveer elke 3 maanden).

 

Het product in detail

 

Leveromvang

 

LED werklamp,

USB-netonderdeel,

Y type C oplaadkabel,

Bedieningshandleiding

Eerste inbedrijfname

 

AANWIJZING

 

Voor het eerste gebruik dient de accu volledig opgeladen te worden (ca. 4 u). Sluit hiervoor de 

meegelevede type C oplaadkabel aan de daarvoor voorziene oplaadbus aan de achterzijde van de 

lampen aan onder de doorzichtige beschermafdekking. De accu kan met het netonderdeel aan een 

stopcontact opgeladen worden. De LED‘s aan de achterzijde van de lampen lichten tijdens het 

oplaadproces groen op, zodra de accu volledig opgeladen is, lichten alle LED‘s groen op. Scheid het 

product van de stroomvoorziening, zodra het oplaadproces afgesloten is. 

Accu opladen 

Schakel de lamp steeds uit vooraleer het oplaadproces te starten. Druk voor het uitschakelen de

toetsenschakelaar in aan beide lampen.

Open de doorzichtige beschermafdekking aan de achterzijde van de lamp.

Steek de type C stekker van het netonderdeel in de daarvoor voorziene aansluitbus.

Voor het beëindigen van het oplaadproces, trek het netonderdeel uit het stopcontact en trek de

aansluitstekker uit de oplaadbus. Sluit vervolgens de beschermafdekking. 

Powerbank-functie 

De accu zelf kan ook voor het opladen van andere lampen of andere apparaten gebruikt worden.

Open hiervoor aan elke lamp de beschermafdekking.

Sluit aan de lamp of het apparaat dat u wil opladen, de type C kabel aan. Verbind de USB

aansluiting met de lamp, waarvan u de stroom wil betrekken. 

Na het oplaadproces scheid u de kabel van beide lampen en sluit u de beschermafdekkingen.

Bedrijfsmodi & functies

 

Lamp opstellen 

Plaats of hang de lamp op aan een geschikte plaats, zodat de lamp niet kan omvallen of naar 

beneden vallen. De plaats dient voldoende vrije ruimte te hebben rondom de lamp.  

Lamp in- en uitschakelen  

Door indrukken van de aan-/uitknop schakelt u de lamp aan, door tweemaal opnieuw indrukken 

wordt ze opnieuw uitgeschakeld.  

Lichtmodi instellen 

Wanneer de lamp ingeschakeld is, kan u door opnieuw indrukken van de aan-/uitknop wisselen naar 

een meer heldere lichtmodus.  

Telescoopstang verstellen    

De telescoopstang kan u zowel naar buiten als naar binnen klappen en in de lengte uittrekken (tot 

1,90m), om deze bv. tussen twee voorwerpen aan te brengen.   

Lampen aanbrengen en verstellen 

Door de magnetische houder kan u de lampen naar willekeur aanbrengen aan de telescoopstang. De 

lampen kunnen staploos gedraaid en gezwenkt worden.  

Technische gegevens 

Typeaanduiding 

ALK25 

Productmateriaal 

ABS+TPE+PC 

Verlichtingsmiddel 

2x 5W COB LED 

Lumen 

500 lm (per straler) 

Beschermingsklasse 

IP54 

Accuduur 

tot 3 u (100% helderheid) 

tot 6 u (50% helderheid) 

Accutype 

2x 2.600 mAh lithium ionen (heroplaadbaar) 

Oplaadtijd Accu 

Ongeveer 4 u 

Stroomvoorziening 

5 V DC, 2 A 

Afmeting 

680 x 180 x 130 mm 

Aansluitingen 

1x USB 2.0 A bus 

1x type C bus 

Onderhoud & reiniging

 

Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.

 

Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.

 

Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel- houdende of 

agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van 

het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.

 

Afvalverwerking

 

Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen. 

Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke 

afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen- tebestuur.

 

Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De 

verbruiker  is  wettelijk  verplicht,  elektrische  en  elektronische  toestellen  alsook  accu’s  bij het  einde  van  hun 

levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaat-

 

sen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke natio- nale wetgeving. 

Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.

 

Uitsluiting van aansprakelijkheid

 

Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on- deskundige 

installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.

 

Fabrikanteninformatie

 

Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische 

ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.

 

Aanwijzingen betreffende garantie

 

De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe- wijs. Bewaar 

deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop 

geldende garantievoorwaarden. 

Conformiteit

 

Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële 

beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. De volledige tekst van de EU-

conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: http://konform.schwaiger.de

 

Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La 

presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo.

 

Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le 

consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.

 

Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.

 

Uso consentito

 

Questo prodotto è adatto solo per uso privato in ambienti interni asciutti, ad esempio in garage o in 

officina. Il prodotto è protetto solo da spruzzi d'acqua e depositi di polvere (IP54). Viene utilizzato 

per illuminare la corrispondente area di lavoro. Questo prodotto non è destinato ad uso commerciale 

o ad altre applicazioni. Questo prodotto non è adatto per l'illuminazione di ambienti domestici.

Qualsiasi altro uso o modifica alla lampada è considerato uso improprio e può comportare rischi quali

lesioni e danni. Il distributore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso

improprio.

AVVERTENZA IMPORTANTE!

 

Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza rav- 

vicinata)!

 

Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione

 

AVVERTENZA

 

• Non permettere ai bambini di giocare con la lampada o con l'imballaggio; c'è il rischio di lesioni e

di soffocamento.

• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!

• La lampada non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei bambini.

• Le persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali devono essere sorvegliate durante

l'uso della lampada e istruite sull'uso sicuro della lampada.

• La lampada non deve essere usata in ambienti umidi o vicino a liquidi. La lampada non deve

essere immersa in acqua.

• Non toccare mai l'adattatore CA o il caricabatterie per auto con le mani bagnate.

• L’uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poiché il prodotto illumina con una

forte luminosità.

• Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza

ravvicinata).

• Non abbagliate mai altre persone o animali.

• La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.

• Non far cadere intenzionalmente il prodotto e non esporlo ad urti violenti.

• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.

• Non coprire la lampada durante l'uso.

• Non manomettere o aprire la lampada o l'adattatore CA. C'è il rischio di lesioni da scossa elettrica.

• Controllare la tensione e assicurarsi che la tensione di rete disponibile corrisponda a quella

indicata sulla targhetta dell'alimentatore.

• Controllare che i cavi non siano danneggiati prima di ogni processo di carica. I cavi danneggiati

non possono più essere utilizzati.

• Per la ricarica utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica e l'alimentatore in dotazione.

• Una lampada difettosa non può più essere utilizzata, c'è il rischio di lesioni.

• La sorgente luminosa (LED) è installata in modo permanente; se è difettosa o ha raggiunto la sua

durata massima, la lampada completa deve essere sostituita. Il LED non è sostituibile.

• Interrompere l’uso della lampada in caso le componenti in plastica presentassero crepe, rotture o

fossero deformate.

• La lampada non deve essere usata in un ambiente esplosivo.

• Non esponere mai la lampada a temperature alte o estremamente basse.

• Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.

• Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che

emettono calore

Importanti avvertenze di sicurezza sulla batteria integrata

 

• La batteria è inserita stabilmente nell’alloggiamento e non è sostituibile.

• Non toccare le batterie che perdono senza guanti protettivi, c'è il rischio di ustioni e lesioni.

• I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti o le

superfici che giungono in contatto con essi possono essere fortemente danneggiati.

• Quando si smaltisce la lampada, prendere in considerazione il fatto che contiene una batteria

ricaricabile.

• Non gettare mai il prodotto nel fuoco e tenerlo lontano da fonti di calore e dalla luce diretta del

sole. Vi è rischio di incendio e di esplosione a causa della batteria.

• Non azionare la lampada nella sua confezione, c'è il rischio di incendio.

• Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo

(all’incirca ogni 3 mesi). 

Prodotto in dettaglio 

Entità della fornitura

 

• Lampada da lavoro a LED

• Alimentatore USB

• Cavo di ricarica Y tipo C

• Guida per l’utente

Prima messa in funzione

 

AVVERTENZA

 

La batteria deve essere completamente carica prima del primo utilizzo (circa 4 ore). Per fare ciò, 

collegare il cavo di carica di tipo C in dotazione alla presa di carica fornita sul retro delle lampade 

sotto il coperchio di protezione trasparente. La batteria può essere ricaricata collegando 

l'alimentatore ad una presa di corrente. I LED sul retro delle lampade si illuminano di verde durante 

il processo di carica; non appena la batteria è completamente carica, tutti i LED si illuminano di 

verde. Scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica quando la carica è completa. 

Caricare la batteria 

Spegnere sempre la lampada prima di iniziare il processo di carica. Premere il pulsante di

accensione di entrambe le lampade per spegnerle.

Aprire il coperchio di protezione trasparente sul retro della lampada.

Inserire la spina di tipo C dell'alimentatore nell'apposita presa.

Per terminare il processo di carica, scollegare l'alimentatore dalla presa di corrente e la spina dalla

presa di carica. Poi chiudere il coperchio di protezione. 

Funzione Powerbank 

La batteria stessa può essere utilizzata anche per caricare l'altra lampada o altri dispositivi.

Per fare questo, aprire il coperchio di protezione di ogni lampada.

Collegare il cavo di tipo C alla lampada o al dispositivo da caricare. Collegare il connettore USB alla

lampada che si desidera caricare.

Dopo la carica, scollegare i cavi da entrambe le lampade e chiudere i coperchi di protezione.

Modalità operative e funzioni

 

Installare la lampada 

Posizionare o appendere la lampada in un luogo adatto per evitare che si ribalti o cada. Il posto 

dovrebbe fornire abbastanza spazio libero intorno alla lampada.  

Accensione e spegnimento della lampada  

Premere il pulsante on/off per accendere la lampada, premerlo due volte per spegnerla di nuovo.  

Impostazione delle modalità di illuminazione 

Quando la lampada è accesa, è possibile passare a una modalità di luce più brillante premendo 

nuovamente il pulsante on/off.  

Regolazione dell'asta telescopica    

L'asta telescopica può essere ripiegata ed estratta (fino a 1,90 m), ad esempio per posizionarla tra 

due oggetti.   

Montaggio e regolazione delle lampade 

Grazie al supporto magnetico, è possibile fissare le lampade all'asta telescopica a piacere. Le 

lampade sono girevoli e possono essere ruotate in qualsiasi direzione.  

Dati tecnici 

Designazione del modello 

ALK25 

Materiale del prodotto 

ABS+TPE+PC 

Sorgenti luminose 

2x 5 W COB LED 

Lumen 

500 Im (per emettitore) 

Classe di protezione 

IP54 

Durata della batteria 

fino a 3 o (100% di luminosità) 

fino a 6 o (50% di luminosità) 

Tipo di batteria 

2x 2.600 mAh Ioni di Litio (ricaricabile) 

Tempo di carica della batteria 

Ca. 4 ore 

Alimentazione elettrica 

5 V , 2 A 

Dimensione 

680 x 180 x 130 mm 

Collegamenti 

1x presa USB 2.0 A 

1x Presa di tipo C 

Manutenzione e pulizia

 

Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.

 

Prima della pulizia occorre staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.

 

Prestare  particolare  attenzione  durante  la  pulizia  per  evitare  che  l‘acqua  penetri  nel  prodotto.  L’uso  di detergenti 

aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie 

del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.

 

Smaltimento

 

Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra-  sporto. Li 

smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto 

rispettoso dell’ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.

 

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai ri- fiuti domestici. Il 

consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro- niche e batterie al termine della 

loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati

 

o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul

prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.

 

Esclusione di responsabilità

 

Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘in- stallazione o da 

un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in 

materia di sicurezza.

 

Informativa del produttore

 

Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio 

di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.

 

Informazioni sulla garanzia

 

Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il momento dell’acquisto dev’essere conferma- to da una prova 

d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni 

di garanzia valide al momento dell’acquisto. 

Conformità

 

Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali delle linee guida e 

dei regolamenti applicabili. . Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo 

internet: http://konform.schwaiger.de 

Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha 

sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.

 

Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del pro- 

ducto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.

 

Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.

 

Uso previsto

 

Este producto sólo es adecuado para uso privado en áreas interiores secas, por ejemplo, en el garaje 

o en el taller. El producto sólo está protegido contra salpicaduras de agua y depósitos de polvo

(IP54). Se utiliza para iluminar el área de trabajo correspondiente. Este producto no está destinado al

uso comercial ni a otras aplicaciones. Este producto no es adecuado para la iluminación de

habitaciones domésticas. Cualquier otro uso o modificación de la lámpara se considera un uso

inadecuado y puede dar lugar a riesgos como lesiones y daños. El distribuidor no se hace responsable

de los daños que resulten de un uso inadecuado.

¡NOTA IMPORTANTE!

 

No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias cortas)!

 

Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento

 

ADVERTENCIA

 

• No permita que los niños jueguen con la lámpara o el embalaje; existe el riesgo de lesiones y

asfixia.

• ¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!

• ¡La lámpara no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.

• Las personas con capacidades motoras, sensoriales o mentales reducidas deben ser supervisadas

al usar la lámpara e instruidas en el uso seguro de la misma.

• La lámpara no debe utilizarse en habitaciones húmedas o cerca de líquidos. La lámpara no debe

ser sumergida en agua.

• Nunca toque el adaptador de CA o el cargador para el coche con las manos húmedas.

• Un manejo inapropiado de la lámpara puede conducir a lesiones oculares ya que ilumina a gran

potencia.

• No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias cortas

• No deslumbre a otras personas ni animales.

• La lámpara puede dañarse debido a un manejo inadecuado.

• No deje caer el producto intencionalmente ni lo exponga a golpes fuertes.

• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.

• No cubra la lámpara durante el uso.

• La lámpara y la fuente de alimentación no deben ser manipuladas o abiertas. Existe un riesgo de

lesiones por descarga eléctrica.

• Compruebe la tensión y asegúrese de que la tensión de red disponible se corresponde con la

especificación de la placa de características de la fuente de alimentación.

• Compruebe que los cables no estén dañados antes de cada proceso de carga. Los cables dañados

ya no se pueden utilizar.

• Para la carga, utilice únicamente el cable de carga y la fuente de alimentación suministrados.

• Una lámpara defectuosa ya no se puede utilizar, hay riesgo de lesiones.

• La fuente de luz (LED) está instalada de forma permanente; si está defectuosa o ha alcanzado su

máxima vida útil, se debe sustituir la lámpara completa. El LED no es reemplazable.

• Detenga el uso de la lámpara en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o

deformaciones.

• La lámpara no debe utilizarse en un ambiente explosivo.

• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.

• No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.

• No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan

calor

Indicaciones de seguridad importante sobre la batería integrada

 

• La batería viene integrada en la carcasa y no se puede sustituir.

• No toque las baterías con fugas sin guantes protectores, existe el riesgo de quemaduras y lesiones.

• Los derrames de las baterías son químicamente muy agresivos. Los objetos o superficies que

entren en contacto con ellos pueden sufrir daños irreparables.

• Al deshacerse de la lámpara, tenga en cuenta que contiene una batería recargable.

• Nunca arroje el producto al fuego y manténgalo alejado de las fuentes de calor y de la luz solar

directa. Existe peligro de incendio o explosión de la batería.

• No haga funcionar la lámpara en su embalaje, hay riesgo de incendio.

• Recargue la batería del dispositivo con regularidad, incluso si deja de utilizarlo durante un largo

período de tiempo (aprox. cada 3 meses).

Detalles del product 

Suministro

 

• Lámpara de trabajo con LED

• Fuente de alimentación USB

• Cable de carga tipo C en Y

• Manual de instrucciones

Primera puesta en marcha

 

ADVERTENCIA

 

La batería debe estar completamente cargada antes del primer uso (aprox. 4h). Para ello, 

conecte el cable de carga de tipo C suministrado a la toma de carga que se encuentra en la 

parte posterior de las lámparas bajo la cubierta protectora transparente. La batería puede 

cargarse con la fuente de alimentación en una toma de corriente. Los LEDs de la parte 

posterior de las lámparas se iluminan en verde durante el proceso de carga; tan pronto como 

la batería está completamente cargada, todos los LEDs se iluminan en verde. Desconectar el 

producto de la fuente de alimentación cuando se haya completado la carga. 

Carga de la batería 

Desconecte siempre la lámpara antes de iniciar el proceso de carga. Pulse el botón de encendido de

ambas lámparas para apagarlas.

Abra la cubierta protectora transparente en la parte posterior de la lámpara.

Inserte el enchufe tipo C de la fuente de alimentación en el receptáculo correspondiente.

Para finalizar el proceso de carga, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente y el

enchufe de la toma de carga. Entonces cierre la cubierta protectora.

Función Powerbank 

La propia batería también puede utilizarse para cargar la otra lámpara u otros dispositivos.

Para ello, abra la cubierta protectora de cada lámpara.

Conecte el cable de tipo C a la lámpara o al dispositivo que desea cargar. Conecte el conector USB

a la lámpara que desea cargar.

Después de la carga, desconecte los cables de ambas lámparas y cierre las cubiertas protectoras.

Modos de funcionamiento & Funciones 

Colocación de la lámpara 

Coloque o cuelgue la lámpara en un lugar adecuado para evitar que la lámpara se caiga o se 

desplome. El lugar debe proporcionar suficiente espacio libre alrededor de la lámpara.  

Encender y apagar la lámpara  

Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lámpara, púlselo dos veces para apagarla de 

nuevo.  

Ajuste de los modos de luz 

Cuando la lámpara está encendida, puede cambiar a un modo de luz más brillante pulsando de nuevo 

el botón de encendido/apagado.  

Ajuste de la barra telescópica    

El bastón telescópico se puede plegar y desplegar, así como extraerlo (hasta 1,90 m), por ejemplo, 

para colocarlo entre dos objetos.   

Montaje y ajuste de las lámparas 

Gracias al soporte magnético, puede fijar las lámparas al bastón telescópico como desee. Las 

lámparas son infinitamente giratorias e inclinables.  

Datos técnicos

 

Denominación del modelo 

ALK25 

Material del producto 

ABS+TPE+PC 

Fuente de luz 

2x 5W COB LED 

Lumen 

500 Im (por emisor) 

Clase de protección 

IP54 

Duración de la batería 

hasta 3 h (100% de luminosidad) 

hasta 6 h (50% de luminosidad) 

Tipo de batería 

2x 2.600 mAh Ion de litio (recargable) 

Tiempo de carga de la batería 

Aprox. 4 h 

Alimentación de corriente 

5 V, 2 A 

Dimensión 

680 x 180 x 130 mm 

Conexiones 

1x enchufes USB 2.0 A 

1x Clavija tipo C 

Mantenimiento & Limpieza

 

Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable

 

Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.

 

Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de 

limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la 

superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no 

suelte pelusas.

 

Eliminación

 

Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales 

reciclables.  Elimine  dicho  embalaje  en  los  depósitos  facilitados  para  clasificar  residuos.  Para una  eliminación  del 

producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración 

municipal.

 

Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do- méstica. El 

consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni- cos, así como las pilas, al 

final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal

 

efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación 

nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta 

disposición.

 

Exención de responsabilidad

 

Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala- ción o montaje 

incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.

 

Información del fabricante

 

Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le 

rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y 

en alemán.

 

Declaración de garantía

 

El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro- bante de compra. 

Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía 

vigentes en el momento de la compra.

 

Conformidad

 

Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección de las 

disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se 

encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de

 

1  Telescoopklemmen 

2  Klembevestiging 

3  Schokdemper 

4  Aluminium bevestigingsbuis 

5  Aluminium buis 

6  Opklapbaar verbindingsstuk 

7  LED werklamp 

1  Pinze telescopiche 

2  Fissaggio a morsetto 

3  Ammortizzatore 

4  Tubo di montaggio in alluminio 

5  Tubo in alluminio 

6  Raccordo pieghevole 

7  Lampada da lavoro a LED 

1  Pinza telescópica 

2  Fijación con abrazaderas 

3  Amortiguador 

4  Tubo de montaje de aluminio 

5  Tubo de aluminio 

6  Pieza de conexión plegable 

7  Lámpara de trabajo con LED 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

MANUALE ISTRUZIONI

 

Reviews: