SCHUNK SWG 10 Assembly And Operating Manual Download Page 4

4

Montage- und Betriebsanleitung für
Winkelgreifer Type SWG

Assembly and Operating Manual for
Angular Gripper Type SWG

7. Bei Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstell-

arbeiten sind die Energiezuführungen zu entfernen.

8. Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der

Gefahrenzone durchführen.

9. Bei Ein- und Ausbau, Montage, Anschließen, Ein-

stellen, Inbetriebnehmen und Testen muss sicherge-
stellt sein, dass ein versehentliches Betätigen der
Einheit durch den Monteur oder andere Personen
ausgeschlossen ist.

10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen

Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie
Punkt 1.4 vorgesehen werden.

11. Es bestehen Gefahren durch herabfallende und

herausgeschleuderte Gegenstände. Treffen Sie Vor-
kehrungen, um das Herabfallen oder das Heraus-
schleudern von eventuell gefährlichen Gegen-
ständen (bearbeitete Werkstücke, Werkzeuge,
Späne, Bruchstücke, Abfälle usw.) zu vermeiden.

12. Greifer die mit Federkraft spannen oder eine

Greifkrafterhaltung mit Federn besitzen stehen unter
Federspannung.

Beim Zerlegen einer solchen

Einheit ist daher besondere Vorsicht geboten.

13. Greifer mit einer mechanischen Greifkrafterhaltung

können sich bei einem

»Not-Aus« noch eigenstän-

dig in die durch die mechanische Greifkrafterhaltung
vorgegebene Richtung bewegen. Die Endpositionen
des Greifers können mit SCHUNK SDV-P Ventilen
bei

»Not-Aus« gesichert werden.

14. Die Aufsatzbacken müssen, insbesondere bei

Greifern mit mechanischer Greifkrafterhaltung so
ausgeführt werden, dass der Greifer im drucklosen
Zustand eine der Endlagen offen oder geschlossen
erreicht und somit bei einem Wechsel der Aufsatz-
backen keine Restenergie freigesetzt werden kann.

15. Zusätzliche Bohrungen, Gewinde oder Anbauten, die nicht

als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, dürfen nur mit
Genehmigung der Fa. SCHUNK angebracht werden.

16. Darüber hinaus gelten die am Einsatzort gültigen Sicherheits-

und Unfallverhütungsvorschriften.

2.

Gewährleistung

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht Betrieb und unter
Beachtung der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmie-
rintervalle und der definierten Umgebungs- und Einsatz-
bedingungen (siehe Kapitel 1.3).
Grundsätzlich sind werkstücksberührende Teile und Verschleiß-
teile nicht Bestandteil der Gewährleistung. Verschleißteile sind im
Kapitel Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten als solche gekenn-
zeichnet. Beachten Sie hierzu auch unsere Allgemeinen
Geschäftsbedingungen (AGB). Diese finden Sie auf unserer
Webseite www.de.schunk.com unter »Service« bei den
»Verkaufs- und Lieferbedingungen«.
Die Einheit gilt dann als defekt, wenn deren Grundfunktion
Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist.

7. Always disconnect the power supply lines during

assembly, conversion, maintenance and setting work.

8. Always carry out maintenance work, conversions and

attachments outside of the danger zone.

9. During assembly, connection, setting, commissioning

and testing, it is imperative to exclude the possibility
that the fitter or any other person could accidentally
activate the unit.

10. When using handling modules, protective covers

must be used according to EC Machine Directive,
Point 1.4.

11. There is a danger of injury and a risk of damages due

to falling and catapulted components. Precautions
must be taken to prevent any potentially dangerous
objects (processed workpieces, tools, chips, debris,
waste etc.) from falling or being catapulted out of the
unit.

12. Grippers that clamp using spring force or that are

equipped with spring gripping force maintenance are
subject to spring tension.

Therefore, special care

must be taken when dismantling such units.

13. Grippers equipped with mechanical gripping force

maintenance may continue to move into the position
indicated by the mechanical gripping force mainten-
ance independently even after an

“emergency

stop”. If SCHUNK SDV-P valves are used, the final
position of a gripper after an

“emergency stop” can

be secured.

14. Top jaws, especially those used for grippers with

mechanic gripping force safety device, have to be
designed in a way, that the gripper reaches one of its
end-positions, "open" or "closed", when no pressure
is applied. This prevents the release of any residual
engergy during the change of the top jaws.

15. Additional holes, threads or attachments which are not sup-

plied as accessories by SCHUNK may only be applied after
obtaining the prior consent of SCHUNK.

16. Above and beyond that, the safety and accident prevention

regulations in force at the location of use apply.

2.

Warranty

The warranty period is 24 months from the date of delivery when
utilized as intended in single-shift operations and in compliance
with the specified maintenance and lubrication intervals and
the defined environmental and operating conditions (see
Chapter 1.3).
Parts that come into contact with the workpiece and wearing parts
are not covered by the warranty. Wearing parts are designated
accordingly in the Seal kit and spare parts lists.
See also our General Terms and Conditions in this regard.
The unit is considered defective when the basic gripping or rota-
ry function is inoperable.

Summary of Contents for SWG 10

Page 1: ...nc Tel 1 919 572 2705 Fax 1 919 572 2818 info us schunk com www us schunk com HUNGARY SCHUNK Intec Kft Tel 36 46 50900 7 Fax 36 46 50900 6 info hu schunk com www hu schunk com INDIA SCHUNK India Branch Office Tel 91 80 40538999 Fax 91 80 41277363 info in schunk com www in schunk com ITALY SCHUNK Intec S r l Tel 39 031 4951311 Fax 39 031 4951301 info it schunk com www it schunk com JAPAN SCHUNK Int...

Page 2: ...ten Technical data 5 5 Montage Assembly 5 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Problemanalyse Trouble shooting 6 8 Wartung und Pflege Servicing and maintenance 7 8 1 Hinweise Notes 7 8 2 Zerlegen des Greifers Disassembling the gripper 7 8 3 Schraubenanzugsmomente Screw tightening torques 7 9 Zusammenbauzeichnung Assembly drawing 8 10 Dichtsatz und Ersatzteilstücklisten Seal kit and Spare part list 9...

Page 3: ...unction and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers möglich sind 1 2 Bestim...

Page 4: ...en AGB Diese finden Sie auf unserer Webseite www de schunk com unter Service bei den Verkaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry out maintenance work conversions and attachments outside of the da...

Page 5: ... Top jaws 4 Technical Data see catalog The noise emitted by the gripper is 70 dB A 5 Assembly CAUTION Before starting assembly of the gripper the power supply must be switched off Please also consider the safety hints on page 3 and 4 Fastening of the SWG See Illustration 1 The centering sleeves required for centering during the fastening of the gripper and for the fixation of the gripper fingers a...

Page 6: ...rauben zur Befestigung des Greifers verwendet VA Schrauben verwenden Befestigungsplatten Haltewinkel usw aus magnetisierbaren Werkstoffen eventuell Alu oder Kunststoff verwenden CAUTION Magnetic fields and magnetisable materials can disturb the monitoring by proximity switches Only use screws made of stainless steel for fastening the grippers non magnetisable screws Fastening plates fixing bracket...

Page 7: ...er Reihenfolge Beachten Sie dabei die Kapitel 8 1 und die Schraubenanzugsmomente Kapitel 8 3 8 3 Schraubenanzugsmomente 8 Servicing and maintenance 8 1 Notes For items see chapter 9 Assembly drawing It is essential to read and observe the safety instructions on pages 3 and 4 In order to ensure that the gripper continues to function properly please read and observe the following instructions Servic...

Page 8: ...ly and Operating Manual for Angular Gripper Type SWG 9 Zusammenbauzeichnungen 9 Assembly drawings SWG 16 SWG 20 SWG 25 SWG 32 SWG 40 SWG 50 24 3 19 3 23 6 26 25 22 1 20 23 6 28 20 1 22 19 21 20 25 5 4 2 20 5 4 24 21 2 SWG 10 SWG 12 4 2 22 1 6 3 19 26 24 40 21 31 30 9 ...

Page 9: ...iption Menge Quantity 19 9610 018 Quad Ring Square ring Ø 12 42 x 1 78 1 20 9935 429 O Ring O ring Ø 19 x 1 5 2 21 9938 785 Dichtring Sealing ring Ø 8 x 11 5 x 3 2 1 Dichtsatzliste SWG 50 Ident Nr 5515 106 Seal kit list SWG 50 Id No 5515 106 Pos Item Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 19 9610 001 Quad Ring Square ring Ø 5 28 x 1 78 1 20 9611 063 O Ring O ring Ø 6 x 1 2 21 9611 1...

Page 10: ... Piston rod 1 6 5516072 Deckel Cover 1 9 5516829 Ring Ring 1 19 9939723 O Ring O ring Ø 2 5 x 0 5 1 21 9611518 O Ring O ring Ø 2 x 0 5 1 22 9942283 Nadelrollen Pin rollers 1 x 4 8 2 24 9942287 Druckfeder Pressure spring 1 26 9942285 Schraube Screw DIN EN ISO 1207 8 8 M1 2 x 3 1 30 9942298 Schlauchtülle Hose nozzle M2 5 2 31 9942299 Dichtscheibe Seal Disc M2 5 2 40 9942334 Halterung Bracket 1 Pos I...

Page 11: ... 063 O Ring O ring Ø 6 x 1 2 21 9611 163 O Ring O ring Ø 4 x 1 1 22 9938 830 Nadelrollen Pin rollers 2 5 x 9 8 2 23 9907 555 Sicherungsring Securing ring DIN 472 8 x 0 8 1 24 9938 836 Druckfeder Pressure spring D 0 70 DE 5 9 LO 6 9 1 25 9937 760 Rundmagnet Circular magnet Ø 6 0 x 5 0 1 26 9660 110 Schraube Screw DIN EN ISO 4762 12 9 M2 x 6 1 30 9210 505 SMV M3 4 Schwenkverschraubung SMV M3 4 Pivot...

Page 12: ...ad Ring Square ring Ø 12 42 x 1 78 1 20 9611 061 O Ring O ring Ø 13 0 x 1 5 2 21 9938 784 Dichtring Sealing ring Ultrathan Ø 5 0 x 8 0 x 2 8 1 22 9938 772 Nadelrollen Pin rollers 4 0 x 19 8 2 23 9938 777 Sicherungsring Securing ring DIN 472 16 x 1 0 1 24 9938 839 Druckfeder Pressure spring D 1 40 DE 14 2 LO 16 4 1 25 9938 233 Rundmagnet Circular magnet Ø 10 0 x 3 0 1 26 9660 132 Schraube Screw DIN...

Page 13: ...l nen Sensoren ca 2 mA addiert 11 Accessories upon separate order If you would like more information on the operation of sensors please contact your SCHUNK representative Information is also available for download at www schunk com Products Automation Accessories 11 1 Proximity switches for SWG 16 20 25 32 40 50 Technical data Supply voltage 10 30 V DC Residual ripple 15 Max load current 200 mA sh...

Page 14: ...reifer geschlossen von Punkt 2 4 beschrieben Teil gegriffen Innengreifen 1 Spannen Sie das zu greifende Teil Gehen Sie weiter vor wie unter Greifer geöffnet von Punkt 2 5 beschrieben Gripper open 1 Set the gripper to the position Open 2 Push the solenoid switch 1 into the groove until it switches 3 Secure the solenoid switch in this position in the groove by tightening the threaded pin 4 Test the ...

Page 15: ...cal cable and align to dimension X see table and illustration Please do not use glue at the ende face of the fibre optical cable Contamination at the end face will cause incorrect signals Halterung Bracket Lichtwellenleiter in Führungsfläche der Halterung einkleben Glue in the fibre cable in the guiding area of bracket Lichtwellenleiter Fibre optic cable Lichtwellenleiter eingeklebt Fibre optic ca...

Reviews: