background image

1

Une batterie scellée, au plomb-acide est incorporée à ce produit. On doit la maintenir complètement
chargée pour qu’elle dure plus longtemps. Rechargez-la dès que vous en prenez possession (même
si le voyant vert «  entièrement chargée » est allumé), après chaque usage et à tous les 3 mois. Le
fait de ne pas suivre cette procédure peut réduire de façon importante la durée de la batterie.

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION

801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179

Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL  60942-0280

Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle au : 1-800-621-5485

ATTENTION : LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LES
INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES DOMMAGES OU
PRODUIRE UNE EXPLOSION.  LISEZ LE MANUEL
D’INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L’UTILISATION.

1.

Coupez le contact du véhicule avant d’effectuer le
raccordement des câbles.

2.

Utilisez dans un endroit bien aéré.

3.

Fixez la pince rouge à la borne positive de la batterie. (S’il
s’agit d’un système à masse négative.)

4.

Fixez la pince noire à une pièce métallique fixe du châssis
ou du bloc moteur.

5.

Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies,
poulies et de toute pièce posant un risque de blessure.

6.

Vous pouvez maintenant démarrer le moteur. Si le moteur
ne démarre pas, attendez au moins 3 minutes avant
d’essayer à nouveau. (Ceci permettra à la batterie de se
refroidir.)

7.

Après le démarrage du moteur, débranchez d’abord la
pince noire, puis la pince rouge, dans cet ordre. Rangez
les pinces sur les oreilles situées de part et d’autre du
boîtier.

8.

Rechargez l’appareil MityMite dès que possible après l’avoir
utilisé.

9.

Les pinces ne doivent jamais se toucher ni toucher à la
même pièce de métal pour éviter que des étincelles ne se
produisent.

VOYANTS

Pour vérifier l’état de la batterie interne, appuyez sur le bouton
rouge sur le devant de l’appareil MityMite.

Les voyants vont indiquer ce qui suit:

1.

Le voyant rouge indique que la charge de la batterie interne
est de 50 % ou moins; vous devez alors recharger
immédiatement l’appareil MityMite.

2.

Le voyant jaune indique que la charge de la batterie interne
se situe entre 50 et 75 %. On peut utiliser l’appareil MityMite,
mais il faudra le recharger dès que possible.

3.

Le voyant vert indique que la batterie interne est entièrement
chargée.

CHARGE  DE LA BATTERIE INTERNE À L’AIDE DU
CHARGEUR INTÉGRÉ.

Après avoir sorti l’appareil modèle MMF-120A de sa boîte,
chargez-le durant la nuit même si le voyant “Entièrement
chargée” est allumé.

1.

Pour charger, branchez la rallonge sur le côté de l’appareil
MityMite.

2.

Branchez la rallonge dans une prise électrique de 120 V CA.

3.

Le voyant rouge est allumé durant la charge.

4.

Le voyant vert s’allume lorsque la batterie est complètement
chargée. Le chargeur passe alors automatiquement en
mode flottant et il maintient la batterie complètement
chargée.

SOURCE D’ALIMENTATION À USAGES MULTIPLES

Guide d’utilisation

–Conservez –

Consignes de sécurité importantes

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

L’appareil modèle MMF-120A est une source d’alimentation pour
tous les accessoires de 12 volts CC qui sont munis d’une fiche
d’adaptation pour allume-cigarettes. La prise CC est dotée d’un
disjoncteur automatique de protection contre les surcharges.

Réenclenchez le disjoncteur en appuyant sur le bouton du
disjoncteur, situé à l’arrière de l’appareil MityMite.

Veillez à ce que la batterie de l’appareil modèle MMF-120A ne
gèle pas. Ne tentez jamais de recharger une batterie gelée

BATTERIE

12 ampères-heures

Source
d’alimentation
CC et aide-
démarrage

MODÈLE

MMF-120A

Summary of Contents for MMF-120A

Page 1: ...located on the sides of the case 8 Recharge the MityMite as soon as possible after use 9 Never allow clamps to touch together or to contact the same piece of metal to prevent sparking LED INDICATORS To check the internal battery s status press the red button on the front of MityMite The led lights will indicate as follows 1 A red light indicates a 50 or less charge and you should immediately recha...

Page 2: ...new unit If your unit malfunctions or fails within the 12 month warranty period because of a defect in material or workmanship we will repair without charge The internal battery excluding units with swollen batteries or melted battery terminals carries a 90 day warranty from the date of purchase Proof of purchase required All battery replacements will be at the sole discretion of the manufacturer ...

Page 3: ...cher ni toucher à la même pièce de métal pour éviter que des étincelles ne se produisent VOYANTS Pour vérifier l état de la batterie interne appuyez sur le bouton rouge sur le devant de l appareil MityMite Les voyants vont indiquer ce qui suit 1 Le voyant rouge indique que la charge de la batterie interne est de 50 ou moins vous devez alors recharger immédiatement l appareil MityMite 2 Le voyant j...

Page 4: ...se La durée de toute garantie tacite incluant toute garantie tacite quant au caractère marchand ou à l adaptation à l usage faite en rapport avec votre appareil mais non restreinte à celle ci est limitée à la période de la garantie expresse énoncée ci dessus TABLEAU DE SOURCE D ALIMENTATION 110 220 VOLTS CA Type d appareil Puissance estimée Durée prévue en watts Projecteurs 100 watts 1 heures Pomp...

Reviews: