
•
13
•
8.2 PELIGRO:
Nunca altere el cable o
enchufe de C.A. suministrado, si no se
ajusta al tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado con descarga
a tierra por medio de un electricista
capacitado. Una conexión inadecuada
puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica o electrocución.
NOTA:
De acuerdo a las Leyes
Canadienses, el uso de un enchufe
adaptador no es permitido en el Canada.
El uso de un enchufe como adaptador
no se recomienda y no debe ser utilizado
Estados Unidos.
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se
recomienda. Si debe usar una extensión,
siga estas pautas:
• Las clavijas del enchufe del cable de
extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
• El tamaño del cable debe ser lo
suficientemente extenso para el calibre
de amperios del cargador de CA, como
se especifica a continuación:
Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
Calibre del cable AWG* 16 14 14 12
*AWG-American Wire Gauge
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1
Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
10. PANEL DE CONTROL
BOTÓN DE START/STOP (inicio / parada)
Pulse para comenzar inmediatamente
la carga de su batería conectada
correctamente.
Si no se presiona el botón,
la carga debe comenzar en diez minutos.
INDICADORES LED
POWER [encendido] (verde) LED:
El cargador está conectado a una toma
de CA.
LED % CHARGE/BOOST
Indique lo siguiente:
•
Carga –
Los tres LED se encienden más
a la izquierda, lo que indica el porcentaje
de carga de la batería.
•
Mantenimiento –
El LED más a la
derecha parpadeará, indicando que la
batería está totalmente cargada y se
mantiene.
•
Boost (impulsar) –
Los tres LED
se encienden más a la izquierda, lo
que indica el porcentaje de carga de
la batería. Boost no pretende cargar
completamente la batería.
•
Arrancar el motor –
Los cuatro LED
iluminan en secuencia, indicando que la
unidad está lista para arranque del motor.
•
Enfriar para arranque del motor –
Los cuatro LED se apagan.
LED CLAMPS REVERSED (pinzas
invertidas) [rojo] parpadea:
Las conexiones están inversas.
BAD BATTERY [mala batería] (rojo) LED:
El cargador ha detectado un problema con
la batería. Consulte
Localización y Solución
de Problemas
para más información.
NOTA:
Consulte la sección
Instrucciones
de Operación
para obtener una descripción
completa de los modos del cargador.
BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD
Utilice este botón para establecer una de
las siguientes selecciones:
•
6<>2A CHARGE –
Para la carga de
baterías pequeñas y grandes. No
se recomienda para aplicaciones
industriales. El cargador se ajusta
automáticamente la corriente de carga,
basado en el tamaño de la batería, con el
fin de cargar la batería completamente,
eficiente y segura.
•
20A BOOST (impulso rápido) –
Para la incorporación rápida de la
energía a una batería muy descargada
o de gran capacidad antes de
arrancar el motor. La unidad cambiará
automáticamente a 6A<>2A CHARGE/
MAINTAIN después de la operación de
20A Boost ha completado.
•
80A ENGINE START (arranque de
motor) –
Proporcionar amplificadores
adicionales para el arranque de un motor
con una débil o agotado la batería. Siempre
utilice en combinación con una batería.
BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA
Utilice este botón para establecer el tipo
de batería a cargar.
• STANDARD –
Este tipo de batería
generalmente se utiliza en automóviles,
camiones y motocicletas. Este tipo
de baterías cuentan con tapas de
ventilación y a menudo se las clasifica