background image

• 14 •

5.  PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.

5.1 

Retirer le cordon c.a. de la prise avant de mettre et d’enlever les pinces du cordon C.C. s’assurer que les pinces ne se touchent pas.

5.2 

Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les sections 6 et 7.

6.  ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE  DANS UN VÉHICULE

AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

6.1 

Placer les cordons C.A. et C.C. de manière à éviter qu’ils soient endommagés par le capot, une portière ou les pièces en mouvement du moteur.

6.2 

Faire attention aux pales, aux courroies et aux poulies du ventilateur ainsi qu’à toute autre pièce susceptible de causer des blessures.

6.3 

Vérifier la polarité des bornes de la batterie. le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –).

6.4 

Déterminer quelle borne est mise à la masse (raccordée au châssis). Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans la plupart des cas), voir l’étape 6.5. Si la 

borne positive est raccordée au châssis, voir l’étape 6.6.

6.5 

Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccorder 

la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la 

carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte épaisseur.

6.6 

Si la borne positive est mise à la masse, raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –) non mise à la masse de la batterie. 

Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni 

aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte.

6.7 

Pour interrompre l’alimentation du chargeur, retirer le cordon C.A. de la prise, enlever la pince raccordée au châssis et en dernier lieu celle raccordée à la batterie.

6.8 

Voir Consignes d’Utilisation pour des renseignements sur la durée de charge.

7.  ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE

AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

7.1 

Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –).

7.2 

Raccorder un câble de batterie isolé no 6 AWG mesurant au moins 60 cm de longueur à la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –) 

7.3 

Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.

7.4 

Se placer et tenir l’extrémité libre du câble aussi loin que possible de la batterie, puis raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à l’extrémité libre du câble.

7.5 

Ne pas se placer face à la batterie pour effectuer le dernier raccordement. 

7.6 

Pour interrompre l’alimentation du chargeur, mettre les interrupteurs hors circuit, retirer le cordon C.A. de la prise, enlever la pince raccordée au châssis et en dernier lieu 

celle raccordée à la batterie. Se placer aussi loin que possible de la batterie pour défaire la première connexion.

7.7 

Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour utilisation marine.

8.  MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA

8.1 

Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts. La prise de terre doit être branchée dans une prise qui est correctement installée 

et mise à la terre conformément aux codes de construction locaux. Les fiches de la prise mâle doivent correspondre à la prise murale. Ne pas utiliser l’appareil avec un 

système non mis à la terre.

8.2 

DANGER : Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne correspond pas à la prise murale, demander à un électricien professionnel de vous 

installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer un risque de choc électrique ou d’électrocution. 

NOTE : Conformément à la réglementation canadienne, l’utilisation d’un adaptateur est interdite au Canada. L’utilisation d’un adaptateur aux États-Unis n’est pas 

recommandée et ne doit pas être utilisé. 

8.3 

UTILISEZ UNE RALLONGE

L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Si vous devez utiliser une rallonge, suivez ces directives :

• Les broches de la fiche de la rallonge doit être le même nombre, la taille et forme que celles de la fiche du chargeur.

• S’assurer que la rallonge est bien câblée et en bon état électrique.

• L’épaisseur du fil doit être assez grande pour la notation du chargeur, comme indiqué ci-dessous :

 

 

Longueur du cordon (m) :

7,62 15,24 30,48 45,72

Calibre AWG* du cordon :

18

18

18

16

*AWG-American Wire Gauge

9.  DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE

9.1 

Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 

10.  PANNEAU DE CONTRÔLE

INDICATEURS LED

VOYANT D’ALIMENTATION (vert) allumée : Le chargeur est branché sur prise électrique.

LED CHARGE (jaune / orange) allumée : Le chargeur est en charge de la batterie.

LED CHARGÉE (vert) allumée : La batterie est complètement chargée et le chargeur est en mode maintien.

BATTERIE DÉFECTUEUSE / PINCES INVERSÉES (rouge) LED clignotant : Les connexions sont inversées.

BATTERIE DÉFECTUEUSE / PINCES INVERSÉES (rouge) LED allumée : Le chargeur a détecté un problème avec la batterie. Voir Dépannage pour plus d’informations.

NOTE : Consultez la section des Consignes d’Utilisation pour une description complète des modes de chargeur.

Summary of Contents for SC1319

Page 1: ...a c mo utilizar el cargador de bater a de manera segura y confiable Por favor lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones GARDER LE MANUEL D INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION...

Page 2: ...SE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE 6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 CONTROL PANEL 6 OPERATING INSTRUC...

Page 3: ...CC 10 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATER A EST COLOCADA EN EL VEH CULO 10 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATER A SE ENCUENTRE FUERA DEL VEH CULO 10 CONEXIONES A TIERRA Y ENERG A DE CA 10 INSTRUCCIONES DE M...

Page 4: ...CONNEXION C C 14 TAPES SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALL E DANS UN V HICULE 14 TAPES SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALL E HORS DU V HICULE 14 MISE LA TERRE ET CORDON D NERGIE CA 14 DIRECTIVES D A...

Page 5: ...contacts skin clothing or eyes 2 3 Wear complete eye protection and clothing protection Avoid touching eyes while working near battery 2 4 If battery acid contacts skin or clothing wash immediately w...

Page 6: ...e on a nominal 120 volt circuit The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances The plug pins must fit the receptacle...

Page 7: ...o not continue attempting to charge this battery Check the battery and replace if necessary DESULFATION MODE If the battery is left discharged for an extended period of time it could become sulfated a...

Page 8: ...V for a 6V battery in Maintain Mode The battery may be defective Make sure there are no loads on the battery If there are remove them If there are none have the battery checked or replaced The battery...

Page 9: ...caso de que ingrese cido en un ojo sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atenci n m dica en forma inmediata 2 5 NUNCA fume o permita la presencia...

Page 10: ...ingl s al borne NEGATIVO NEG N de la bater a 7 3 Conecte el gancho POSITIVO ROJO del cargador al borne POSITIVO POS P de la bater a 7 4 Ub quese junto con el extremo libre del cable que previamente su...

Page 11: ...a 3 Conecte el conector de argolla negro NEGATIVO al poste NEGATIVO de la bater a 4 Reajuste y apriete las tuercas para asegurar 5 Conecte el cable a la punta del cable de salida del cargador Aseg res...

Page 12: ...la corriente de salida es de m s de 1 5Adurante 12 horas La bater a no puede desulfatada Se detecta la falta de progreso y voltaje de la bater a est por debajo de 14 2V para una bater a 12V o de 7 1V...

Page 13: ...contact avec l acide de la batterie 2 3 Portez une protection compl te des yeux et du corps comprenant des lunettes de s curit et des v tements protecteurs vitez de toucher vos yeux quand vous travail...

Page 14: ...rne POSITIVE POS P de la batterie 7 4 Se placer et tenir l extr mit libre du c ble aussi loin que possible de la batterie puis raccorder la pince N GATIVE NOIRE du chargeur l extr mit libre du c ble 7...

Page 15: ...ie 2 Suivez les tapes d crites dans les sections 6 et 7 pour connecter les bornes de sortie de la batterie 3 Branchez le cordon d alimentation dans une mise la terre 120 V CA prise lectrique CONNEXION...

Page 16: ...CA ne fonctionne pas Mauvaise connexion lectrique V rifiez pour un fusible ouvert ou un disjoncteur V rifiez le cordon d alimentation et la rallonge Le voyant rouge LED Batterie D fectueuse est allum...

Reviews: