background image

6

Bautechnische Voraussetzungen

1.

Empfohlene Mindestraumhöhe 2200 mm

2.

Montage auf gefliesten Wänden

3.

Druck: (Kalt- und Warmwasser möglichst gleich)
min. Fließdruck = 3 bar
max. Fließdruck = 6 bar
Fließdruck größer 6 bar = Druckminderer erforderlich
Hinweis:
Definition „Fließdruck“: Druck des Wassers, das aus der Leitung austritt.

4.

Anschlüsse: 
Kalt- und Warmwasseranschluss 

1

/

2

5.

Stichmaß: 150 mm
(Mittenmaß, Zuleitung Kalt-Warmwasser)

Technische Daten:

1.

Maße:
Höhe: 1215 - 1875 mm
Breite: 250 mm
Tiefe: 530 mm

2.

Ausstattung:

Umsteller zwischen Hand- und Tellerkopfbrause

3.

Verbrauch bei 3 bar anliegenden Fließdruck
Kopfbrause: 11 l/min

Hinweis: Die Intensität der einzelnen Verbraucher hängt vom Fließdruck ab.

Technische Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten !

Technical Construction 
Requirements

1.

Recommended minimum ceiling height 2200 mm

2.

Installation on tiled walls

3.

Pressure:(cold and hot water as equal as possible)
min. flow pressure = 3 bar
max. flow pressure = 6 bar
Flow pressure greater than 6 bar = pressure reducer required
NB:
Definition “flow pressure”: pressure of the water coming out of the pipes.

4.

Connections: 

1

/

2

˝

5.

Key dimension: 150 mm
(key dimension = distance between connection point centre 
and the centres of the hot and cold supply points)

Technical data

1.

Measurements:
Height: 1215 - 1875 mm
Width: 250 mm
Depth: 530 mm

2.

Equipment:



 

3.

Use at 3 bar flow pressure
Shower head: 11 l/min
Handset: 11 l/min
NB: the intensity for the individual user depends on the flow pressure.

Technical data not guaranteed. We reserve the right to make changes.

Exigences techniques 

1.

Hauteur de pièce minimale conseillée: 2200 mm

2.

Montage sur murs carrelés

3.

Pression: (si possible égale pour eau froide et chaude)
Pression d’écoulement min.=3 bar
Pression d’écoulement max. =6 bar
Pression d’écoulement supérieure à 6 bar=détendeur de pression nécessaire
Remarque:
Définition “pression d’écoulement“: pression de l’eau à la sortie de la conduite.

4.

Raccordements:

1

/

2

˝

5.

Calibre: 150 mm
(Calibre = distance entre le milieu du raccordement jusqu’au milieu
du raccordement de l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide)

Caractéristiques techniques

1.

Dimensions:
Hauteur: 1215 - 1875 mm
Largeur: 250 mm
Profondeur: 530 mm

2.

Équipement:

châssis de base en laiton chromé

baignoire 

 

mitigeur à levier à une main

 

3.

Consommation à pression d’écoulement voisine de 3 bar
Pomme de douche: 11 l/min
Douchette: 11 l/min
Remarque: la consommation des différents utilisateurs dépend de la pression
d’écoulement

Indications techniques non contractuelles. Sous réserve de modifications.

Bouwtechnische vereisten

1.

Minimumhoogte: 2200 mm

2.

Montage op tegels

3.

Waterdruk

:

min. stromingdruk = 3 bar
max. stromingdruk= 6 bar
(Stromingdruk = druk van het water dat uit de leiding stroomt.)

4.

Aansluitingen: 

1

/

2

˝

5.

Steekmaat: 150 mm
(Steekmaat = afstand tussen het midden van de aansluiting tot aan
het midden van de aansluiting van de warm- en koudwatertoevoer.)

Technische gegevens

1.

Maten:
Hoogte: 1215 - 1875 mm
Breedte: 250 mm
Diepte: 530 mm

2.

Uitrusting:


badkraan


Eenhand-hefboommenger met omsteller

3.

Verbruik bij 3  bar aanvoerdruk
hoofddouche: 11 l/min
handdouche: 11 l/min
let wel: de werkdruk van de aparte douchekoppen is 
afhankelijk van de aanvoerdruck

Technische gegevens onder voorbehoud. Wijzigingen voorbehouden !

D 9645

407-0

Umstellen zwischen Baden und Duschen

Handbrause: 11 l/min
Wannenfüller: 11 l/min

Wanneneinfüller


Einhandhebelmischer

Verchromtes Messing-Grundgestell


invereur  bain/douche 

inverseur automatique entre douchette et pomme de douche

Switcher between handset and shower head

Chrome-plated brass basic frame

–  omstel tussen hand- en hoofddouche

structure chrome on brass

one-hand lever mixer

Tellerkopfbrause

large shower head

pomme de douche plate

regendouchekop

diverter bath/shower
bathtub 

omsteller baden - douchen

Summary of Contents for Duschmaster Rain D9645

Page 1: ... zufrieden Sollten Sie Verbesserungs vorschläge oder Anregungen haben bitte schreiben Sie uns Ihr DuschMaster Team Made in Germany Warranty Pass please retain and file together with the purchase receipt Dear customer thank you for purchasing this product We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this product for a long time Checking the product Check yo...

Page 2: ...t de votre confiance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit Si vous avez des propositions d amélioration ou des suggestions à faire vous voudrez bien nous écrire Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster Made in Germany Garantiepas Samen met de koopakte in elk geval bewaren en klasseren Geachte klant Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht Opdat u lang plezier aan dit artike...

Page 3: ...h 1 5 m E 98515 19 95 R 16 1 x Handbrause E 98520 9 R 12 2 x Blende Verteiler E 98502 Stück 17 95 R 11 2 x S Anschlüsse 3 x Dichtung 1 2 7 8 9 3 95 E 985 R 3 95 00 5 1 2 1 x Wandscheibe Messing 4 1 x Gewindestift M6 x 5 mm 4 x Dübel 4 x Senkkopfschraube 1 x Gleiter mit Handbrausehalter E 98508 13 95 R 19 9995 R 68 407 0 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 6 15 16 6 19 6 Product overview Ordering spare ...

Page 4: ... joint 14 1 x distributeur 15 1 x Flexible de douchette 16 1 x douchette à main Pos 1 4 x plug 2 1 x muur schijf draden buitenzijde 3 4 x schroef met verzonken kop 4 1 x 5 1 x afdekkapjes 6 3 x pakking 1 2 7 1 x buis hoog 8 1 x hoofddouche 9 1 x buis lang 10 1 x pakking grotendeels 11 2 x S Stuk 12 2 x afdekkapjes 13 2 x pakking 14 1 x verdeler 15 1 x Doucheslang 16 1 x handdouche GB F NL D 9645 1...

Page 5: ...der the spare parts identified in the drawing Nombre N Désignation Couleur Cotes pièces Nom Prénom Rue N Code postal Localité Téléphone Date Signature Je vous remercie pour une régularisation immédiate et vous prions d agréer l expression de mes sentiments les meilleurs Acheté chez Veuillez indiquer ici le numéro d essai du justificatif de contrôle au verso ________________________________________...

Page 6: ...rieure à 6 bar détendeur de pression nécessaire Remarque Définition pression d écoulement pression de l eau à la sortie de la conduite 4 Raccordements 1 2 5 Calibre 150 mm Calibre distance entre le milieu du raccordement jusqu au milieu du raccordement de l alimentation d eau chaude et d eau froide Caractéristiques techniques 1 Dimensions Hauteur 1215 1875 mm Largeur 250 mm Profondeur 530 mm 2 Équ...

Page 7: ...lle debout Dimensions de raccordement non impératives le système de barres télescopiques permettant des variations Formule approximative bord inférieur de la pomme de douche taille 150mm Houd er bij het opmeten rekening mee dat er vanaf stahoogte wordt gemeten Aansluitmaten zijn niet bindend omdat de telescoopstang in verschillende standen kan worden gezet Vuistregel onderkant douchekop lichaamsle...

Page 8: ...tband vor dem Einschrauben eindichten PTFE tape or hemp and boss white Bande en téflon ou filasse et pâte d étanchéité Teflonband of hennep en afdichtingspasta 1 2 3 4 407 0 Pos 11 Pos 12 Pos 13 Pos 14 Pos 10 Pos 9 150 mm ...

Page 9: ...9 5 407 0 Pos 2 Pos 7 Pos 2 Pos 9 6 7 ...

Page 10: ...10 10 11 407 0 Ø 6 mm 4X 4X Pos 1 Pos 3 8 9 Pos 3 Pos 5 ...

Page 11: ...11 12 13 14 15 407 0 Pos 7 Pos 4 Pos 6 Pos 8 Pos 16 Pos 15 Pos 6 Pos 6 Pos 5 ...

Page 12: ...stellung an If a justified reason for a complaint exists despite our checks cf notes in warranty pass please forward the control receipt together with the completed order to Si vous avez un motif justifié de réclamation malgré nos contrôles voir indications figurant dans le passeport de garantie vous voudrez bien remettre le justificatif de contrôle avec la commande remplie à l adresse suivante In...

Reviews: