background image

Pflege: Mischkartusche

Pflegehinweis:
Die Lebensdauer von der Kartusche, den Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die entsprechenden Einzelteile ausbauen und einen
Tag in Essigwasser legen. Mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen. Vor der Montage alle Dichtungen mit Hahnfett (Silikonfett) einschmieren.

Demontage Thermostat
1) Hauptwasserhahn abstellen
2) Mischer-Griff entweder losschrauben Griff A oder abziehen Griff B
3) Hauptwasserhahn abstellen
4) Kartusche 13.1 mit Schlüssel SW 24 herausdrehen

Montage Thermostat
1) Spülen (mit geöffnetem Hauptwasserhahn ca. 3 Minuten Wasser laufen lassen)
2) Kartusche mit Schlüssel SW 24 eindrehen
3) Hauptwasserhahn aufdrehen

Griff A:
4) Griff aufstecken, Handbrause anstellen und 38°C einregeln.
5) Griff abziehen Verbrühschutz in Position 12.00 Uhr aufstecken.
6) Griff mit rotem Knopf nach oben aufstecken und gegen Verbrühschutz drehen.

Temperatur zu kalt = Griff abziehen und leicht nach rechts versetzt neu aufstecken.
Temperatur zu heiß = Griff abziehen und leicht nach links versetzt neu aufstecken.
Zur Kontrolle: Griff zunächst nach rechts dann gegen den Verbrühschutz drehen.

7) Schraube 4 x 12 cm fest anziehen.
8) Blende aufklipsen

Griff B: 
4) Mitnehmer und Kreuzgriff aufstecken und 38°C einregeln
5) Kreuzgriff abziehen und Verbrühschutz in Position 12:00 Uhr aufstecken.
6) Kreuzgriff mit Knopf nach oben aufstecken und gegen 

Verbrühschutz drehen. 
Temperatur zu kalt = Kreuzgriff Kreuzgriff abziehen und leicht nach rechts versetzt neu aufstecken.
Temperatur zu heiß = Kreuzgriff Farbset abziehen und leicht nach links versetzt neu aufstecken.
Zur Kontrolle: Kreuzgriff zunächst nach rechts dann gegen den Verbrühschutz drehen. 

7) Kreuzgriff kräftig aufdrücken.

Onderhoud: mengcartouche

Opmerking voor het onderhoud:
De levensduur van de cartouche, de douches kan door een regelmatige ontkalking
aanzienlijk verlengd worden. Hiervoor moeten de delen in kwestie gedemonteerd
worden en één dag in azijnwater gelegd worden. Met een zachte borstel onder
stromend water de kalk afspoelen. Voor de montage alle dichtingen met kraanvet
(siliconenvet) insmeren.

Demontage thermostaat
1) De hoofdwaterkraan sluiten
2) Mengerhandgreep, ofwel greep A losschroeven, ofwel greep B aftrekken
3) De hoofdwaterkraan sluiten
4) De cartouche 13.1 met de sleutel SW 24 uitdraaien

Montage thermostaat
1) Spoelen (met geopende hoofdwaterkraan ongeveer gedurende 3 minuten

water laten lopen)

2) De cartouche met de sleutel SW 24 indraaien
3) De hoofdwaterkraan opendraaien

Greep A:
4) De greep opsteken, de handdouche activeren en op 38°C afstellen.
5) De greep aftrekken, de verbrandveiligheid in positie 12.00 uur opsteken.
6) De greep met de rode knop naar boven opsteken en tegen de

verbrandveiligheid draaien.
Temperatuur te koud = greep aftrekken en lichtjes naar rechts verplaatst
opnieuw opsteken.
Temperatuur te heet = greep aftrekken en lichtjes naar links verplaatst
opnieuw opsteken.
Ter controle: de greep eerst naar rechts, en dan tegen de verbrandveiligheid draaien.

7) De schroef 4 x 12 cm stevig aantrekken.
8) Het diafragma bevestigen.

Greep B:
4) De meenemer en de kruisgreep opsteken en op 38°C afstellen.
5) De kruisgreep aftrekken en de verbrandveiligheid in positie 12.00 uur opsteken.
6) De kruisgreep met de knop naar boven opsteken en tegen de

verbrandveiligheid draaien.
Temperatuur te koud = kruisgreep aftrekken en lichtjes naar rechts
verplaatst opnieuw opsteken.
Temperatuur te heet = kruisgreep kleurenset aftrekken en lichtjes naar links
verplaatst opnieuw opsteken.
Ter controle: de kruisgreep eerst naar rechts, en dan tegen de
verbrandveiligheid draaien.

7) De kruisgreep krachtig opdrukken.

Maintenance: Mixing cartridge

Maintenance instructions
Service life of the cartridge, sprinkler heads can be distinctly increased with the help of regular decalcification. For this
purpose, remove corresponding individual components and keep them in acetate-water for one day. Rinse the lime deposit
under flowing water by using a soft brush. Lubricate all sealing rings with tap grease (silicone grease) before assembling.

Dismantling the thermostat
1) Close the main water cock
2) Either unscrew the mixer-handle grip A or pull out grip B
3) Close the main water cock
4) Unscrew the cartridge 13.1 with the wrench SW 24 

Assembling the thermostat
1) Rinse (with opened main water cock for approx. 3 minutes)
2) Screw in the cartridge with the wrench SW 24 
3) Turn on the main water cock

Grip A:
4) Put on the handle, start the manual sprinkler head and adjust at 38°C.
5) Pull out the handle, place the scalding-protection in the 12.00 o’clock position.
6) Place the handle with the red knob upward and turn against the scalding-protection.

Temperature too cold = pull out the handle and replace it slightly towards right.
Temperature too hot = pull out the handle and replace it slightly towards left.
To check: Initially turn the handle to the right and then against the scalding-protection.

7) Tighten the screw 4 x 12 cm.
8) Clip-on the diaphragm

Grip B:
4) Place the carrier and the cross-handle and adjust at 38°C 
5) Pull out the cross-handle and place the scalding-protection in the 12.00 o’clock position.
6) Place the cross-handle with the knob upward and turn against the scalding-protection.

Temperature too cold = pull out the cross-handle and replace it slightly towards right.
Temperature too hot = pull out the cross-handle and replace it slightly towards left.
To check: Initially turn the cross-handle to the right and then against the scalding-protection.

7) Press the cross-handle with force.

Entretien: cartouche mixte 

Remarque d’entretien:
La durée de vie de la cartouche et des douchettes peut être prolongée de manière significative
par un détartrage régulier. Pour ce faire, démonter les pièces correspondantes et les déposer
dans un bain d’eau vinaigrée pendant une journée. Enlever le calcaire à l’aide d’une brosse
souple sous l’eau courante. Avant le montage, lubrifier tous les joints avec de la graisse à
robinets (graisse de silicone).

Démontage Thermostat
1) Fermer le robinet principal 
2) Soit dévisser la poignée du mélangeur (poignée A), soit la retirer (poignée B)
3) Fermer le robinet principal
4) Dévisser la cartouche 13.1 avec la clé SW 24 

Montage Thermostat
1) Rincer (avec le robinet principal ouvert, laisser couler l’eau pendant environ trois minutes)
2) Visser la cartouche avec la clé SW 24 
3) Ouvrir le robinet principal 

Poignée A:
4) Visser la poignée, apposer la douchette à main et régler à 38°C.
5) Enlever la poignée, et mettre la protection contre les échaudures en position 12.00 hrs.
6) Placer la poigné avec le bouton rouge vers le haut et tourner contre la protection contre les

échaudures.
Température trop froide = enlever la poignée et en déplaçant légèrement vers la droite,
remettre en place.
Température trop chaude = enlever la poignée et en déplaçant légèrement vers la gauche,
remettre en place.
A titre de contrôle: tourner tout d’abord la poignée vers la droite, puis contre la protection
anti-échaudures.

7) Serrer fortement la vis 4 x 12 cm.
8) Remettre le panneau 

Poignée B:
4) Placer l’entraîner et le croisillon et régler à 38°C
5) Enlever le croisillon et placer la protection anti-échaudures en position 12:00 hrs.
6) Placer le croisillon avec le bouton vers le haut et tourner contre la protection anti-échaudures.

Température trop froide = enlever le croisillon et en déplaçant légèrement vers la droite,
remettre en place.
Température trop chaude = enlever le croisillon et en déplaçant légèrement vers la gauche,
remettre en place.
A titre de contrôle: tourner tout d’abord le croisillon vers la droite, puis contre la protection
anti-échaudures.

7) Presser fortement le croisillon.

- 14 -

Summary of Contents for D9670

Page 1: ...sk you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this product for a long time Checking the product Check your Shower panel prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred Following the installation of a product no warranty for damage can be accepted Assembly Before assembling carefully clean feed pipe and threaded wall connection remove remains...

Page 2: ...e leven Controle van het product Controleer uw Dochepaneel voor de montage op eventuele transport of andere schade Na de montage van een product kan geen garantie voor beschadiging worden verleend Montage Maak voordat u met de montage begint de toevoerleiding en de schroefdraadaansluiting zorgvuldig schoon verwijder de afdichtingrestanten en spoel alles ca 3 min met stromend water door omdat ander...

Page 3: ...nlikely to provide more than 30 feet head Water supply temperature Hot water max 85 C min 20 C more than the desired mixing water temperature optimum 65 C Cold water max 20 C Technical data 1 Dimensions 1350 mm x 275 mm x 380 mm with a slewing sprinkler head 2 Equipment Anodised aluminium body Infinitely height adjustable sprinkler head with anti calcification system and anti twist lock on the hos...

Page 4: ...lement être remplacé par une armature de crépi disponible dans le commerce lors des mesures de rénovation Variations de construction possibilité de montage mural et angulaire Indications techniques non contractuelles Sous réserve de modifications Bouwtechnische vereisten 1 Minimumhoogte ca 2 30 m 2 Montage op tegels 3 Vóór montage Maak de toevoer en de wandschroefdraadverbinding zorgvuldig schoon ...

Page 5: ...hraube 13 A 5 1 x Blende Thermostat 13 B 3 1 x Mitnehmer Thermostat 13 B 4 1 x Kreuzgriff Thermostat 14 1 x Mehrwege Absperrventil E 98546 R 14 A 1 1 x Griff Absperrventil 14 A 2 1 x Griff Schraube 14 A 3 1 x Blende Absperrventil 14 B 1 1 x Mitnehmer 14 B 2 1 x Kreuzgriff Absperrventil 15 6 x Massagedüse komplett E 98525 Stück R 16 1 x Wandstange komplett 18 1 x Ablage komplett E 98518 59 95 R Mon...

Page 6: ... Protection contre les échaudures 13 A 3 1 x Poignée du thermostat 13 A 4 1 x Poignée de la vis 13 A 5 1 x Cache thermostat 13 B 3 1 x Entraînement thermostat 13 B 4 1 x Croisillon thermostat 14 1 x Soupape d arrêt multiple 14 A 1 1 x Poignée soupape d arrêt 14 A 2 1 x Poignée vis 14 A 3 1 x Cache de la soupape d arrêt 14 B 1 1 x Entraîneur 14 B 2 1 x Croisillon soupape d arrêt 15 6 x Buse massant...

Page 7: ...stal Localité Téléphone Date Signature Je vous remercie pour une régularisation immédiate et vous prions d agréer l expression de mes sentiments les meilleurs Acheté chez Veuillez indiquer ici le numéro d essai du justificatif de contrôle au verso ____________________________________________________________________ _ Madame monsieur je vous commande par la présente les pièces repérées sur le dessi...

Page 8: ...és de variation Règle approximative bordure inférieure de douchette de tête taille corporelle 25 cm Remarque L idéal est que la hauteur du Duschpaneele soit adaptée à la taille corporelle du client en testant la position optimale par maintien et en marquant des repères Veiller alors à ce qu aucun tuyau ne soit plié ou écrasé Lors du maintien le Duschpaneele doit être raccordé afin de pouvoir détec...

Page 9: ...pcock open for about 3 min otherwise dirt particles might affect the function of the DuschMaster Attention Avant le montage nettoyer minutieusement la conduite d alimentation et le filet de raccordement mural enlever les restes de joints et rincer laisser couler de l eau pendant environ 3 minutes avec le robinet principal ouvert sans quoi des particules de saleté risquent d affecter le fonctionnem...

Page 10: ...chtungspaste PTFE tape or hemp and boss white Bande en téflon ou étoupage et pâte d étanchéité Teflonband of hennep en afdichtingspasta warm warm chaud warm kalt cold froid koud rot red rouge rod blau blue bleu blauw 5 6 7 8 10 ...

Page 11: ...g Montage mural Hoekmontage Pos 20 2 x Eckwinkel 21 4 x Aussensechskant Schraube M4 x 12 mm 22 4 x Mutter M4 Pos 20 2 x Cornière 21 4 x Hexagone mâle vis M4 x 12 mm 22 4 x Écrou M4 Pos 20 2 x Corner bracket 21 4 x Hexagonal shank screw M4 x 12 mm 22 4 x Nut M4 Pos 17 1 x Hoeksteun 21 4 x Buitenzeskant schroef M4 x 12 mm 22 4 x Moer M4 11 ...

Page 12: ...6 7 8 9 12 ...

Page 13: ...Hanf und Dichtungspaste PTFE tape or hemp and boss white Bande en téflon ou étoupage et pâte d étanchéité Teflonband of hennep en afdichtingspasta warm warm chaud warm kalt cold froid koud rot red rouge rod blau blue bleu blauw 13 13 ...

Page 14: ...e life of the cartridge sprinkler heads can be distinctly increased with the help of regular decalcification For this purpose remove corresponding individual components and keep them in acetate water for one day Rinse the lime deposit under flowing water by using a soft brush Lubricate all sealing rings with tap grease silicone grease before assembling Dismantling the thermostat 1 Close the main w...

Page 15: ...e item 15 3 in order to eliminate leakages that may occur Entretien buses massantes Démontage 1 Dévisser la bague à raccord 15 5 filet à droite 2 Prélever les éléments individuels selon la représentation 3 cf Remarque d entretien Montage 1 Monter les différentes pièces selon la représentation ce faisant veiller à une assise propre de l anneau torique 2 Desserrer l écrou d accouplement Remarque En ...

Page 16: ...os contrôles voir indications figurant dans le passeport de garantie vous voudrez bien remettre le justificatif de contrôle avec la commande remplie à l adresse suivante Indien ondanks onze controles een gerechtvaardigde aanleiding tot reclamatie bestaat conf de richtlijnen in de garantiepas dient u het controle attest met een ingevuld bestelformulier te sturen naar Duschservice Zum Hohlen Morgen ...

Reviews: