background image

SEM oilfree

II/9

GB

2.5.1 Insert

1. Plug in the power plug.
2. Connect the compressed air hose to the

quick-action coupling of the compressor.

It is locked automatically.

3. Then, connect the consumer.
4. Switch on the compressor at the ON/OFF

switch (item  10). The compressor starts

up and switches off automatically at

maximum pressure: it is ready to use.

When the switch-on pressure is reached, the

compressor restarts automatically.

2.5.2 Adjusting the working 

pressure

1. Turn the pressure reducer fully clockwise

to 8 bar.

2. Then turn the reducer anticlockwise to

the required pressure setting.

Observe the specifications for compressed

air tools/units.

2.5.3 After use

1. Switch off the compressor.
2. Disconnect the power supply.
3. Disconnect the plug nipple of the com-

pressed air hose from the quick-action

coupling.

4. Clean the compressor if necessary (see

Chap. 2.6.2).

5. Depressurise the compressor (see Chap.

2.6.1).

6. Transport the compressor to the storage

location (see Chap. 2.4.1).

2.6 Maintenance

Observe the safety instructions!

2.6.1 Before each maintenance 

task

1. Swtich on the compressor at the ON/OFF

switch (item  10). Disconnect the power

supply.

2. Depressurise the compressor: using the

blow gun, blow out all pressure from the

vessel.

2.6.2 Cleaning the compressor

• Clean the cooling fins on the cylinder, cyl-

inder head and aftercooler using com-

pressed air.

• Clean the fan impeller cover on the motor.

2.6.3 Draining condensate from 

pressure vessel

L

Condensate is a water pollutant. Dispose

of it according to applicable regulations!

1. Place a suitable vessel under the conden-

sate drain.

2. To drain condensate, the pressure may

be no more than 2 bar.

3. Open the condensate drain valve

(item 09): rotate 1 1/2 turns anticlock-

wise.

4. Rotate the condensate drain valve clock-

wise to block it.

Interval

No later than

Tasks

See

chap-

ter

As needed

Clean compressor

2.6.2

After each use

Drain condensate from pressure vessel

2.6.3

Once after 10 h

Check screw connections

2.6.4

Weekly

Check intake filter

2.6.5

50 h

After 6 months

Clean intake filter

2.6.5

500 h

After 1 year

Change intake filter

2.6.5

Change check valve and insert

2.6.6

Check screw connections

2.6.4

2,500 h

After 5 years

Change safety valve

2.6.7

Summary of Contents for SEM 100-8-6 W-oilfree

Page 1: ...Notice d utilisation d origine Partie 1 I 5 Partie 2 II 13 Manual de instrucciones original Parte 1 I 7 Parte 2 II 20 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 I 9 Deel 2 II 27 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 I 11 Części 2 II 33 Оригинал Руководство по эксплуатации Часть 1 I 13 Часть 2 II 39 SEM 100 8 6 W oilfree A 333 002 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...eien einge setzt werden da nach er 2000 14 EG schall leistungsgeprüft ist Jede andere Verwendung ist zweckentfrem det 1 4 Technische Daten 1 1 Allgemeine Hinweise 1 1 2 Lieferumfang 1 1 3 Bestimmungsgemäße Verwen dung 1 1 4 Technische Daten 1 1 5 Aufbau 2 1 6 Wartung 2 1 7 Prüfungen des Kompressors 2 1 8 EG Konformitätserklärung 2 Ansaugleistung 95 l min Füllleistung 50 l min Spannung 230 V Elektr...

Page 6: ...sdokumente und unbedingt für die ganze Lebensdauer des Behälters auf zubewahren Diese Vorschriften sind nur für Deutschland gültig Für andere Länder sind die entsprechenden Vorschriften gül tig 1 8 EG Konformitätserklä rung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt 98 37 EG bis 28 12 2009 2006 42 EG ab 29 12 2009 97 23 EG Modul ...

Page 7: ...on as specified in 2000 14 EC and cannot be used out of doors Any other type of use is considered contrary to the intended use 1 4 Technical data 1 1 General information 3 1 2 Scope of delivery 3 1 3 Conventional use 3 1 4 Technical data 3 1 5 Components 4 1 6 Maintenance 4 1 7 Compressor inspections 4 1 8 EC Declaration of Conformity 4 Suction capacity 95 l min Filling capacity 50 l min Voltage 2...

Page 8: ...vessel are approval documents and must be kept throughout the service life of the vessel These specifications only apply in Germa ny Equivalent regulations apply in other countries 1 8 EC Declaration of Con formity We declare under sole responsibility that this product complies with the following direc tives and standards 98 37 EC up to 28 12 2009 2006 42 EC from 29 12 2009 97 23 EC module A 87 40...

Page 9: ...té au sens de la directive des émissions sonores 2000 14 CE Toute autre utilisation est détournée de sa destination première 1 4 Caractéristiques techniques 1 1 Généralités 5 1 2 Eléments fournis 5 1 3 Consignes d utilisation 5 1 4 Caractéristiques techniques 5 1 5 Structure 6 1 6 Entretien 6 1 7 Contrôles du compresseur 6 1 8 Déclaration de conformité CE 6 Débit d aspiration 95 l min Débit de rem...

Page 10: ...conservés pendant toute la durée de vie de la cuve Ces dispositions ne s appliquent qu à l Allemagne Pour les autres pays ce sont les dispositions cor respondantes qui s appliquent 1 8 Déclaration de confor mité CE Nous déclarons sous notre seule responsabi lité que ce produit est conforme aux directi ves et normes suivantes 98 37 CE jusqu au 28 12 2009 2006 42 CE à partir du 29 12 2009 97 23 CE m...

Page 11: ...0 14 CE sobre la emisión de ruidos por lo que no puede utilizarse en ex teriores Cualquier otro uso se considera inadecuado 1 4 Datos técnicos 1 1 Indicaciones generales 7 1 2 Suministro 7 1 3 Uso previsto 7 1 4 Datos técnicos 7 1 5 Composición 8 1 6 Mantenimiento 8 1 7 Comprobaciones del compresor 8 1 8 Declaración de conformidad CE 8 Potencia de aspiración 95 l min Capacidad de llenado 50 l min ...

Page 12: ...documentación relativa a homologación y permisos por lo que se debe conservar durante toda la vida útil de dicho depósi to Estas prescripciones solo son aplica bles en Alemania En el resto de países se aplicará la normativa nacional correspon diente 1 8 Declaración de confor midad CE Por la presente declaramos bajo nuestra ex clusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes dire...

Page 13: ...worden ingezet omdat deze niet op geluids productie is getest conform 2000 14 EG Ieder ander gebruik is oneigelijk 1 4 Technische gegevens 1 1 Algemene aanwijzingen 9 1 2 Leveringsomvang 9 1 3 Toepassing conform de bepalin gen 9 1 4 Technische gegevens 9 1 5 Opbouw 10 1 6 Onderhoud 10 1 7 Controle van de compressor 10 1 8 EG conformiteitsverklaring 10 Aanzuigvermogen 95 l min Vulcapaciteit 50 l mi...

Page 14: ...delijk voor de gehele levensduur van de container bewaard worden Deze voor schriften zijn alleen voor Duitsland geldig Voor andere landen zijn de respectievelij ke voorschriften geldig 1 8 EG conformiteitsverkla ring Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgen de richtlijnen en normen 98 37 EG tot 28 12 2009 2006 42 EG vanaf 29 12 2009 97 23 EG module A 8...

Page 15: ... z dyrektywą 2000 14 WE pod kątem mocy akustycznej i dlatego nie może być stosowana na otwartym terenie Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem 1 4 Dane techniczne 1 1 Wskazówki ogólne 11 1 2 Zakres dostawy 11 1 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 11 1 4 Dane techniczne 11 1 5 Konstrukcja 12 1 6 Konserwacja 12 1 7 Kontrola sprężarki 12 1 8 Deklaracja zgodności WE 12 Wydajność wyj...

Page 16: ...dopuszczenie do eksploatacji które należy przechowywać przez cały okres użytkowania zbiornika Przepisy te obowiązują jedynie na terenie Niemiec W przypadku innych krajów należy stosować się do obowiązujących przepisów lokalnych 1 8 Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność że produkt ten spełnia następujące wytyczne i normy 98 37 WE do 28 12 2009 2006 42 WE od 29 12...

Page 17: ... 2000 14 EG по уровню звукового давления Использование в любых других целях является использованием не по назначению 1 4 Технические характеристики 1 1 Общие указания 13 1 2 Комплект поставки 13 1 3 Использование по назначению 13 1 4 Технические характеристики 13 1 5 Конструкция 14 1 6 Техническое обслуживание 14 1 7 Испытания компрессора 14 1 8 Декларация о соответствии ЕС 14 Производительность в...

Page 18: ...азрешительными документами и их необходимо хранить в течение всего срока службы ресивера Данные предписания действуют только в Германии В других странах имеют силу соответствующие региональные предписания 1 8 Декларация о соответствии ЕС Под личную ответственность мы заявляем что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам 98 37 EG до 28 12 2009 2006 42 EG с 29 12 20...

Page 19: ...Allgemeine Hinweise 1 2 2 Symbole 1 2 3 Sicherheitshinweise 2 2 4 Inbetriebnahme 2 2 5 Betrieb 2 2 6 Wartung 3 2 7 Außerbetriebnahme 4 2 8 Störungsbehebung 4 2 9 Ersatzteilservice 5 2 10 Gewährleistungsbedingungen 6 Symbol Signalwort Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung GEFAHR unmittelbar drohende Gefahr Tod schwere Körperverletzung WARNUNG mögliche drohende Gefahr Tod schwere Körperverletzung ...

Page 20: ...tehend trans portieren sichern und schützen 2 4 2 Bedingungen am Aufstell ort Räume staubarm trocken gut belüftet Standfläche eben 2 4 3 Vor der ersten Inbetrieb nahme 1 Sichtprüfung vornehmen 2 Elektrischen Anschluss prüfen 2 4 4 Elektrischer Anschluss Netzspannung und Angaben auf dem Leis tungsschild müssen identisch sein Elektrische Absicherung lt Technische Da ten VDE Bestimmungen 0100 und 010...

Page 21: ...ngstätig keit 1 Kompressor am EIN AUS Schalter Pos 10 ausschalten Stromzufuhr un terbrechen 2 Kompressor drucklos machen mit Aus blaspistole gesamten Druck aus dem Be hälter abblasen 2 6 2 Kompressor reinigen Kühlrippen am Zylinder Zylinderkopf und Nachkühler mit Druckluft reinigen Lüfterradabdeckung am Motor reinigen 2 6 3 Kondensat Druckbehälter ablassen L Kondensat ist ein Wasserschadstoff Nach...

Page 22: ...bung Sicherheitshinweise beachten Störung Ursache Behebung A Motorschutzschal ter unterbricht Stromzufuhr Bei Störungen z B Überhit zung Unterspannung Verlän gerungskabel zu lang oder mit falschem Querschnitt löst der Motorschutzschalter aus X Kompressor ausschalten Kurz warten Bei Kompressoren mit externem Motorschutzschalter diesen betätigen Kompressor einschalten Wenn der Motorschutzschalter er...

Page 23: ...g überprüfen Le ckage abdichten Kondensatablassventil geöff net oder fehlt X Schließen bzw einsetzen F Bei Betrieb ent weicht Druckluft über das Entlas tungsventil Entlastungsventil undicht X Entlastungsventil reinigen oder wechseln G Nach Erreichen des Abschaltdrucks ent weicht Druckluft über das Entlas tungsventil bis zum Erreichen des Ein schaltdrucks Rückschlagventileinsatz undicht oder defekt...

Page 24: ...erial und Ferti gungsfehler nur privater Gebrauch 2 Jahre gewerblicher Gebrauch 1 Jahr Ausgeschlossene Gewährleistungsan sprüche Verschleiß Verbrauchsteile un sachgemäßen Gebrauch Überlastung Manipulation Zweckentfremdung man gelnde falsche keine Wartung Staub Schmutzanfall nicht zulässige falsche Ar beitsweise nicht beachten der Bedienungs anleitung falsche Verarbeitungs Arbeitsmittel fehlerhafte...

Page 25: ...ols on the compressor1 2 1 General information 7 2 2 Symbols 7 2 3 Safety instructions 8 2 4 Commissioning 8 2 5 Operation 8 2 6 Maintenance 9 2 7 Decommissioning 10 2 8 Troubleshooting 10 2 9 Spare parts service 11 2 10 Warranty conditions 11 Symbol Signal word Hazard level Consequences if not avoided DANGER Imminently hazardous situation Death or serious injury WARNING Potentially hazardous situ...

Page 26: ...sor in an upright position secure and protect it 2 4 2 Conditions at the installa tion location Rooms as dust free as possible dry well ventilated Surface level 2 4 3 Before first use 1 Carry out a visual inspection 2 Check the electrical connection 2 4 4 Electrical connection The mains voltage must match that speci fied on the rating plate Electric protection according to technical data Observe V...

Page 27: ...he safety instructions 2 6 1 Before each maintenance task 1 Swtich on the compressor at the ON OFF switch item 10 Disconnect the power supply 2 Depressurise the compressor using the blow gun blow out all pressure from the vessel 2 6 2 Cleaning the compressor Clean the cooling fins on the cylinder cyl inder head and aftercooler using com pressed air Clean the fan impeller cover on the motor 2 6 3 D...

Page 28: ...ctions Problem Cause Remedy A Protective motor switch interrupts power supply In case of malfunctions e g overheating low voltage extension cable too long or with incorrect cross section the protective motor switch is tripped X Switch off the compressor Wait a short while For compressors with an external protective motor switch actuate the switch Switch on the compressor If the protective motor sw...

Page 29: ...ate in the vessel X Drain the condensate see Chap 2 6 3 Compressed air line leaky X Check compressed air line plug leak Condensate drain valve is open or missing X Close or replace F During operation compressed air escapes via the load relieving valve Load relieving valve leaky X Clean or replace load relieving valve G After the switch off pressure is reached compressed air escapes via the load re...

Page 30: ... use 1 year Excluded warranty claims Wear consum able parts improper use overload manipu lation use for other than intended use insufficient incorrect no maintenance accu mulation of dust dirt incorrect impermissi ble work methods failure to observe the Instruction Manual incorrect processing working materials incorrect electrical con nection improper installation ...

Page 31: ...ves de sécurité sur le compresseur Autres indications sur le compresseur1 2 1 Généralités 13 2 2 Pictogrammes 13 2 3 Consignes de sécurité 14 2 4 Mise en service 14 2 5 Fonctionnement 15 2 6 Entretien 15 2 7 Mise hors service 16 2 8 Elimination des dérangements 17 2 9 Pièces de rechange 18 2 10 Conditions de garantie 18 Picto gramme Mot indica teur Niveau de danger Conséquences en cas de non respe...

Page 32: ... flamme ouverte retirer les autocollants 2 4 Mise en service Respecter les consignes de sécurité 2 4 1 Transport Vérifier que la poignée est bien fixée Réservoir hors pression Dans le véhicule transporter le compres seur debout le bloquer et le protéger 2 4 2 Conditions du lieu de mise en place Locaux peu de poussière secs bien aé rés Surface d appui plane 2 4 3 Avant la première mise en service 1...

Page 33: ...avail 1 Tourner le réducteur de pression à fond dans le sens horaire pour atteindre 8 bars 2 Régler la pression de service qui convient en tournant dans le sens anti horaire Tenir compte des indications technique des outils appareils à air comprimé 2 5 3 Après l utilisation 1 Mettre le compresseur hors circuit 2 Coupez l alimentation électrique 3 Séparer le raccord à enficher du tuyau à air compri...

Page 34: ...e 4 Tourner la soupape de vidange des pro duits de condensation dans le sens horai re pour la bloquer 2 6 4 Contrôle des assemblages vissés 1 Vérifier que les assemblages vissés sont bien vissés et resserrer au besoin 2 Respecter les couples de serrage calcul des couples de serrage selon VDI 2230 2 6 5 Nettoyer le filtre d aspira tion Voir la notice d utilisation partie 1 L Ne pas nettoyer à l air...

Page 35: ...ion électrique est coupée ou si la tension chute dans le réseau alors que le compres seur est en circuit X Mettre le compresseur hors ten sion Il se décharge Mettre le compresseur en marche C Le compresseur ne démarre pas lors de sa mise en circuit La pression du réservoir est supérieure à la pression d enclenchement X Évacuer la pression du réservoir jusqu à ce que le manostat s en clenche automa...

Page 36: ... de vidange des con densats ouverte ou manquante X Fermer ou mettre en place F Fuite d air com primé au niveau du détendeur en cours de fonctionnement Détendeur non étanche X Nettoyer ou remplacer le déten deur G Une fois la pression de coupure atteinte l air comprimé s échappe via le détendeur jusqu à ce que la pression d enclenchement soit atteinte Mécanisme de clapet anti retour non étanche ou ...

Page 37: ...d usure consommables utilisation non conforme surcharge manipulation utilisation détour née entretien insuffisant incorrect ab sent génération de poussière saleté mode de travail non autorisé inadéquat non respect de la notice d utilisation moyen de traitement de travail inadéquat raccor dement électrique défectueux mise en pla ce non conforme ...

Page 38: ...ompresor Otras indicaciones en el compresor1 2 1 Indicaciones generales 20 2 2 Símbolos 20 2 3 Indicaciones de seguridad 21 2 4 Puesta en servicio 21 2 5 Funcionamiento 22 2 6 Mantenimiento 22 2 7 Puesta fuera de servicio 23 2 8 Solución de fallos 24 2 9 Servicio de piezas de recambio 25 2 10 Condiciones de garantía 26 Símbolo Llamada Nivel de peligro Consecuencias en caso de inobservancia PELIGRO...

Page 39: ... etiquetas adhesi vas 2 4 Puesta en servicio Deben observarse las indicaciones de seguridad 2 4 1 Transporte Asegurarse de que la empuñadura esté asentada con firmeza Despresurizar el depósito En el vehículo transportar el compresor en posición vertical asegurarlo y protegerlo 2 4 2 Requisitos del lugar de ins talación Espacios pobres en polvo secos bien ventilados Superficie de apoyo plana 2 4 3 ...

Page 40: ...juste de la presión de tra bajo 1 Posicionar el manorreductor en 8 bar gi rándolo hacia la derecha hasta el tope 2 Ajustar la presión de trabajo requerida girándolo hacia la izquierda Observar los datos técnicos de las herra mientas aparatos neumáticos 2 5 3 Después del uso 1 Apagar el compresor 2 Interrumpir el suministro de corriente 3 Separar la boquilla insertable de la man guera de aire compr...

Page 41: ...orario para blo quearla 2 6 4 Comprobar los atornillados 1 Comprobar que todas las uniones atorni lladas asientan correctamente y apretar las en caso necesario 2 Respetar los pares de apriete cálculo de los pares de apriete según VDI 2230 2 6 5 Limpieza del filtro de aspi ración Véase el manual de instrucciones parte 1 L No soplar la abertura de aspiración ya que no deben entrar cuerpos extraños N...

Page 42: ... una caída de tensión en la red con el compresor conec tado X Apagar el compresor Se descar gará Conectar el compresor C El compresor no se pone en marcha al encenderlo La presión del depósito supera la presión de conexión X Purgar la presión del depósito hasta que el presostato se conec te automáticamente Suministro de corriente inco rrecto X Encargar la comprobación del su ministro de corriente ...

Page 43: ...ón Válvula de descompresión ines tanca X Limpiar o cambiar la válvula de descompresión G Al alcanzar la pre sión de desco nexión sale aire comprimido a tra vés de la válvula de descompresión hasta que se alcanza la presión de conexión Inserto de la válvula antirre torno inestanco o averiado X Limpiar o sustituir el inserto de la válvula antirretorno véase cap 2 6 6 La válvula antirretorno está dañ...

Page 44: ...cuanto a errores de material y de fabri cación sólo uso privado 2 años uso industrial 1 año Derechos de garantía excluidos piezas de desgaste y consumibles uso inadecuado sobrecarga manipulación uso distinto a la finalidad mantenimiento deficiente erró neo inexistente acumulación de polvo su ciedad modo de trabajar no permitido erróneo no respetar el manual de instruc ciones medios de aplicación t...

Page 45: ...ressor1 2 1 Algemene aanwijzingen 27 2 2 Symbolen 27 2 3 Veiligheidsaanwijzingen 28 2 4 Inbedrijfname 28 2 5 Gebruik 29 2 6 Onderhoud 29 2 7 Buitenbedrijfstelling 30 2 8 Verhelpen van een storing 30 2 9 Reservedelenservice 32 2 10 Garantievoorwaarden 32 Sym bool Signaal woord Risiconiveau Gevolgen bij niet naleving GEVAAR rechtstreeks dreigend gevaar Dood zwaar lichamelijk letsel WAAR SCHUWING mog...

Page 46: ... open vuur stickers ver wijderen 2 4 Inbedrijfname Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen 2 4 1 Transport Controleren of handgreep goed vastzit Container drukloos In het voertuig compressor staand trans porteren beveiligen en beschermen 2 4 2 Voorwaarden voor de plaats van opstelling Ruimtes stofarm droog goed geventi leerd Standplaats stabiel 2 4 3 Vóór de eerste inbedrijfna me 1 Visuele controle ...

Page 47: ...evens Persluchtgereedschap pen apparaten in acht nemen 2 5 3 Na het gebruik 1 Compressor uitschakelen 2 Stroomtoevoer onderbreken 3 Steeknippel van de persluchtslang van de snelkoppeling scheiden 4 Compressor indien nodig reinigen zie hoofd 2 6 2 5 Compressor drukloos maken zie hoofd 2 6 1 6 Compressor naar de opslagplaats trans porteren zie hoofd 2 4 1 2 6 Onderhoud Veiligheidsaanwijzingen in ach...

Page 48: ...vangen 4 Bij beschadigingen op de passing com pleet terugslagventiel vervangen 2 6 7 Veiligheidsventiel vervan gen 1 Veiligheidsventiel pos 11 linksom los draaien 2 Nieuw veiligheidsventiel rechtsom vast schroeven 2 7 Buitenbedrijfstelling Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen 2 7 1 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal en apparaat volgens de geldende voorschriften als afval verwer ken 2 8 Verhelpe...

Page 49: ...e op de compressor X Lekkage lokaliseren contact op nemen met servicepartner Te veel condensaat in de con tainer X Condensaat laten weglopen zie hoofd 2 6 3 Persluchtleiding lek X Persluchtleiding controleren lek kage dichten Condensaataftapventiel geopend of ontbreekt X Sluiten resp plaatsen F Tijdens gebruik ont snapt perslucht via de ontlastingsklep Ontlastingsklep lek X Ontlastingsklep reinige...

Page 50: ...outen uitsluitend privé gebruik 2 jaar commercieel gebruik 1 jaar Uitgesloten garantieclaims slijtage ver bruiksdelen ondeskundig gebruik overbe lasting manipulatie oneigenlijk gebruik gebrekkig verkeerd geen onderhoud op hoping van stof en vuil niet toegestane verkeerde werkwijze niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing verkeerde verwer kings werkmiddelen verkeerde elektrische aansluiting ond...

Page 51: ...żarce1 2 1 Wskazówki ogólne 33 2 2 Symbole 33 2 3 Wskazówki bezpieczeństwa 34 2 4 Uruchamianie 34 2 5 Eksploatacja 35 2 6 Konserwacja 35 2 7 Wyłączanie z eksploatacji 36 2 8 Usuwanie usterek 36 2 9 Serwis części zamiennych 38 2 10 Warunki gwarancji 38 Symbol Hasło Stopień zagrożenia Skutki w razie nieprzestrzegania NIEBEZPIECZ EŃSRTWO zagrożenie bezpośrednie śmierć ciężkie obrażenia ciała OSTRZEżE...

Page 52: ...zących bezpieczeństwa 2 4 1 Transport Sprawdzić osadzenie uchwytu Zbiornik w stanie bezciśnieniowym W pojeździe transportować sprężarkę w pozycji stojącej zabezpieczyć i osłonić 2 4 2 Warunki w miejscu ustawienia Pomieszczenia bez kurzu suche dobrze wietrzone Powierzchnia ustawienia równa 2 4 3 Przed pierwszym uruchomieniem 1 Przeprowadzić kontrolę wzrokową 2 Sprawdzić przyłącze elektryczne 2 4 4 ...

Page 53: ...dopływ prądu 3 Odłączyć łącznik wtykowy węża pneumatycznego od szybkozłącza 4 W razie potrzeby należy oczyścić sprężarkę patrz rozdz 2 6 2 5 Zniwelować ciśnienie w sprężarce patrz rozdz 2 6 1 6 Przetransportować sprężarkę do miejsca przechowywania patrz rozdz 2 4 1 2 6 Konserwacja Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa 2 6 1 Przed każdą czynnością konserwacyjną 1 Wyłączyć sprężar...

Page 54: ...ęcia lub stwardnienia wymienić wkład 4 W przypadku uszkodzenia gniazda wymienić cały zawór zwrotny 2 6 7 Wymiana zaworu bezpieczeństwa 1 Wykręcić zawór bezpieczeństwa w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara poz 11 2 Wkręcić nowy zawór bezpieczeństwa zgodnie z ruchem wskazówek zegara 2 7 Wyłączanie z eksploatacji Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa 2 7 1 Utylizacja Opak...

Page 55: ... w narzędziach pneumatycznych X Sprawdzić zużycie powietrza przez narzędzia Skontaktować się z partnerem serwisowym Wycieki ze sprężarki X Zlokalizować wyciek powiadomić partnera serwisowego Zbyt duża ilość kondensatu w zbiorniku X Spuścić skropliny patrz rozdz 2 6 3 Przewód sprężonego powietrza nieszczelny X Sprawdzić przewód sprężonego powietrza uszczelnić wyciek Otwarty zawór spustowy kondensat...

Page 56: ...atacyjne nieprawidłowe użytkowanie przeciążenie manipulacja użycie niezgodne z przeznaczeniem niedostateczna nieodpowiednia konserwacja lub jej brak kurz zanieczyszczenie niedozwolony nieprawidłowy sposób pracy nieprzestrzeganie instrukcji obsługi nieprawidłowe środki eksploatacyjne i robocze nieprawidłowe przyłącze elektryczne nieodpowiednie ustawienie I Zawór bezpieczeństwa wypuszcza powietrze C...

Page 57: ...йте особое внимание на эти знаки Указания по технике безопасности на компрессоре 2 1 Общие указания 39 2 2 Предупреждающие знаки 39 2 3 Правила техники безопасности 40 2 4 Ввод в эксплуатацию 41 2 5 Эксплуатация 41 2 6 Техническое обслуживание 41 2 7 Вывод из эксплуатации 42 2 8 Устранение неисправностей 43 2 9 Принадлежности и запасные части 45 2 10 Условия предоставления гарантии 45 Знак Сигналь...

Page 58: ... ремонтировать оставлять без присмотра устройство под давлением использовать другие неправильные смазочные материалы курить работать с открытым огнём удалять наклейки 1 Указания зависят от комплектации компрессора Знак Значение Знак Значение Включение выключение Защитный автомат электродвигателя внешний Предупреждение Резкое непредвиденное движение пневматического шланга при открывании быстродейст...

Page 59: ...п 2 5 1 Эксплуатация 1 Подсоедините сетевую вилку 2 Подсоедините пневматический шланг к быстродействующей муфте компрессора Фиксация происходит автоматически 3 Затем подсоедините потребители 4 Включите компрессор с помощью выключателя поз 10 Компрессор запускается и автоматически отключается при максимальном давлении компрессор готов к эксплуатации При достижении давления необходимого для включени...

Page 60: ...тка всасывающего фильтра См руководство по эксплуатации часть 1 L Не продувайте всасывающее отверстие Не допускайте попадания инородных предметов Никогда не используйте компрессор без всасывающего фильтра 2 6 6 Чистка замена обратного клапана 1 Выверните резьбовую заглушку рис 6a 2 Отчистите насадку и гнездо 3 Замените золотник в случае его повреждения вмятин или отвердения 4 При повреждениях гнез...

Page 61: ... подачи тока или в результате падения напряжения в сети при включённом компрессоре X Выключите компрессор Он разгружается Включите компрессор C При включении компрессор не запускается Давление в ресивере больше чем давление включения X Сбрасывайте давление в ресивере пока пневматический выключатель не включится автоматически Сбой в подаче электроэнергии X Привлеките к проверке питания квалифициров...

Page 62: ...очный клапан до достижения давления включения Негерметичность золотника обратного клапана или его неисправность X Почистите или замените золотник обратного клапана см гл 2 6 6 Повреждение обратного клапана X Замените обратный клапан H Частое включение компрессора Слишком большое количество конденсата в ресивере X Слейте конденсат см гл 2 6 3 Перегрузка компрессора X См пункт E I Стравливание возду...

Page 63: ... покупке В соответствии с законодательными требованиями вам предоставляется гарантия на производственные дефекты и дефекты материала только частное использование 2 года коммерческое использование 1 год Предоставление гарантии исключено быстроизнашивающиеся расходные детали ненадлежащая эксплуатация перегрузка внесение изменений в устройство использование не по назначению недостаточное неправильное...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ... k W wy 48 22 711 41 61 48 22 720 11 00 E Mail tooltechnic_poland festo com Россия Rossija Tooltechnic Systems ул Красноказарменная 13 111250 Москва 007 495 72195 85 007 495 361 22 09 E Mail info tooltechnic ru Schweiz Tooltechnic Systems Schweiz AG Moosmattstrasse 24 8953 Dietikon 41 44 744 27 27 41 44 744 27 28 E Mail info ch tts festool com Slowakei Slovensko Schneider Slovensko Novozamocka 165...

Reviews: