background image

Bedienungsanleitung Greifsystem 
Operating Manual gripper system 

30.30.01.00092 

Status 12.2012 / Index 00 

Seite / Page 3/12 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D  - 72293 Glatten 
Tel  +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

 

Durch Druckluft / Vakuum können geschlossene Gefäße 

explodieren / implodieren! 

 

Der Vakuumerzeuger erzeugt Lärm 

– evtl. Gehörschutz 

tragen! 

 

Werden entgegen der bestimmungsgemäßen 

Verwendung gefährlicher Staub, Ölnebel, Dämpfe, 

Aerosole usw. abgesaugt, gelangen diese in die Abluft 

was zu Vergiftungen führen kann. Geeignete und 

zulässige Vakuumfilter verwenden! 

 

Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten, 

Befestigungsbohrungen und Befestigungsmittel 

verwenden! 

 

Personen und Tiere befördern mit der Last oder dem 

Greifer ist verboten! 

 

Die Bauteile sind den Verpackungen sorgfältig zu 

entnehmen! 

 

Die Bauteile sind generell vor Beschädigungen jeglicher 

Art zu schützen! 

 

Bei Installation und Wartung: Bauteil / Gerät spannungs- 

und druckfrei schalten und gegen unbefugtes 

Wiedereinschalten sichern! 

 

Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen 

vorgenommen werden! 

 

Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort! 

 

Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind zu 

benutzen! 

 

Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten 

Handlingsystem (Portal / Roboter) eingesetzt. Deshalb 

gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften des 

entsprechenden Systems! 

 

Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen 

kann zu Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen 
–auch Lebensgefahr- führen! 

 

Die

 

Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des Gerätes 

umweltgerecht zu entsorgen!

 

 

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung: 

 

Die Saugerspinne ist zum Greifen von Kunststoff-

Spritzgussteilen vorgesehen. Die Definition (Größe, 

Gewicht, Temperatur, Oberflächenbeschaffenheit, 

Material...) der Werkstücke erfolgt über die 

Auftragsbestätigung. Die Saugerspinne wird an einen 

Roboter montiert und darf nicht manuell bedient werden.. 

Die Saugerspinne darf ausschließlich von geschultem 

bzw. unterwiesenem Fachpersonal bedient werden.

 

 

Compressed air / vacuum can cause closed containers 

to explode / implode!  

 

The vacuum generator also generates noise - you should 

possibly wear ear protectors! 

 

If the ejector is used, in contravention of its intended use, 

to draw in dangerous dust, oil fog, vapours, aerosols, 

etc., then these will be blown out of the exhaust and may 

cause injuries. Always use suitable and approved 

vacuum filters! 

 

Use only the connection facilities, mounting holes and 

mounting components provided for this purpose! 

 

The transport of persons or animals with the load or with 

the gripper is forbidden! 

 

Remove the components carefully from their packing 

materials! 

 

Handle the components carefully to avoid damaging 

them! 

 

For installation and maintenance, switch off the electrical 

and compressed-air supplies to the component or 

equipment and ensure that they cannot be switched on 

inadvertently! 

 

The components may not be modified in any manner! 

 

Keep the components and the work area clean! 

 

Only the connection facilities provided may be used! 

 

The gripper is used together with an automated handling 

system (portal or robot). For this reason, the safety notes 

for the handling system must also be observed! 

 

Non-compliance with the above can result in incorrect 

function, damage to equipment and (possibly fatal) 

injuries to persons! 

 

Any components removed from the equipment must be 

disposed of in accordance with the local environmental 

regulations!

 

 

 
 

1.2  Intended use: 

 

The suction-pad system is intended to grip single plastic 

boards. Definition (size, weight, material...) of the plastic 

boards, please see the order confirmation. The suction-

pad system is mounted on a robot and may only be used 

in the automatic mode. The suction pad system may only 

be operated by trained and briefed professional staff.

 

 

 

Summary of Contents for 10.01.11.02295

Page 1: ...z com schmalz schmalz de DE EN Greifsystem SSP Gripper system SSP 10 01 11 02295 Schmalz Saugerspinne zur Handhabung von Kunststoffspritzgussteilen Schmalz Suction pad system for handling of injection moulded plastic components Bedienungsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt Für künftige Verwendung aufbewahren These operating instructions were written in the German language Please keep thi...

Page 2: ...me des Greifsystems darf erst erfolgen nachdem die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden wurde Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung ist nicht zulässig Brand und Explosionsgefahr Betrieb des Gerätes ausschließlich mit den für die Komponenten jeweils angegebenen Betriebsspannungen Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Allgemeine Sicherheitsvorsch...

Page 3: ...ücke erfolgt über die Auftragsbestätigung Die Saugerspinne wird an einen Roboter montiert und darf nicht manuell bedient werden Die Saugerspinne darf ausschließlich von geschultem bzw unterwiesenem Fachpersonal bedient werden Compressed air vacuum can cause closed containers to explode implode The vacuum generator also generates noise you should possibly wear ear protectors If the ejector is used ...

Page 4: ...d Siehe Auftragsbestätigung NO Normally open NC Normally closed Pos Beschreibung Designation A Grundplatte base plate B Balgsauggreifer FSGA 33 Bellows suction pad round FSGA 33 C Pneumatikzylinder H 40mm Pneumatic cylinder H 40mm D Federstößel FSTI G1 4 AG G1 8 IG 10 Spring plunger FSTI G1 4 AG G1 8 IG 10 E Elektromagnetventil EMV 5 24V DC 5 2 NO Solenoid valve EMV 5 24V DC 5 2 NO F Druckluftvert...

Page 5: ...tal montiert Das Vakuumniveau in den Sauggreifern kann über den Vakuumschalter im Ejektor abgefragt werden Achtung Bei zu geringem Unterdruck besteht die Gefahr dass das Werkstück verloren und durch die Querbeschleunigungen des Roboters herum geschleudert wird The vacuum generator vacuum blower ejector has to be joined to the connector I The compressed air has to be joined to the compressed air di...

Page 6: ...lgemein Schlauchverbindungen auf Festsitz prüfen 1 m Allgemein Verschlauchung auf Dichtheit prüfen 1 m Faltenbalgsauger Auf Beschädigung und Verschmutzung prüfen 1m Vakuumgebläse Ejektor Wartung gemäß Dokumentation im Anhang Siehe Dokument im Anhang Siehe Dokument im Anhang Maintenance intervals for single shift operation Function group Maintenance action Maintenance interval d daily w weekly m mo...

Page 7: ...Verschleißteile This equipment is guaranteed in accordance with our General Terms of Business This also applies to spare parts where these are original parts supplied by us We will assume no liability for damage caused by the use of non original spare parts and accessories Wear and consumable parts are not covered by the guarantee Pos Menge Quantity Beschreibung Designation Art No Legende 1 6 Balg...

Page 8: ...tecker ASS 2xK Connection plug ASS 2xK 10 06 02 00414 E 10 2 m Schlauch VSL 8 6 Hose VSL 8 6 10 07 09 00003 V 11 4 m Schlauch VSL 10 7 Hose VSL 10 7 10 07 09 00084 V 12 1 m Schlauch VSL 6 4 Hose VSL 6 4 10 07 09 00002 V 13 1 Kompaktejektor SMPi 20 IMP VD M12 5 Compact ejector SMPi 20 IMP VD M12 5 10 02 02 03350 E 14 1 Anschluss Stecker ASK B M12 5 5000 Connection plug ASK B M12 5 5000 21 04 05 000...

Page 9: ...ual gripper system 30 30 01 00092 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 9 12 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 6 Konstruktionszeichnung Construction drawing ...

Page 10: ...ng Manual gripper system 30 30 01 00092 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 10 12 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 7 Pneumatikplan pneumatic drawing ...

Page 11: ...ual gripper system 30 30 01 00092 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 11 12 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 8 Elektromagnetventil 5 2 solenoid valve 5 2 ...

Page 12: ...ripper system 30 30 01 00092 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 12 12 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 9 EG Herstellererklärung EC declaration of manufacture ...

Reviews: