background image

Bedienungsanleitung 

FX-SW 120x60-SEA

 

Operating Manual 

FX-SW 120x60-SEA 

BA 30.30.01.00562 

Status 02.2014 / Index 00 

Seite / Page 4 / 12 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D  - 72293 Glatten 
Tel  +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

sichern. 

  Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen 

vorgenommen werden. 

  Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort 

  Anschlusssymbole und 

–bezeichnungen befinden sich auf 

den Bauteilen und sind entsprechend zu beachten 

  Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind zu 

benutzen. 

  Pneumatische und elektrische Leitungsverbindungen 

müssen dauerhaft mit dem Bauteil verbunden und gesichert 

sein. 

  Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten 

Handlingssystem (Portal / Roboter) eingesetzt. Deshalb 

gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften des 

entsprechenden Systems. 

 

Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen kann zu 

Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen 

–auch 

Lebensgefahr- führen. 

Die Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des Gerätes 

umweltgerecht zu entsorgen! 

inadvertently. 

  The components may not be modified in any manner. 

  Keep the components and the work area clean. 

  The connections are clearly marked on the components and 

must be connected accordingly. 

  Only the connection facilities provided may be used. 

  Pneumatic pipes/hoses and electric cables must be 

permanently connected to the component and secured to 

prevent them from becoming loose. 

  The gripper is used together with an automated handling 

system (portal or robot). For this reason, the safety notes for 

the handling system must also be observed. 

 

 

 

Non-compliance with the above can result in incorrect function, 

damage to equipment and (possible fatal) injuries to persons. 

Any components removed from the equipment must be 

disposed of in accordance with the local environmental 

regulations. 

 

2  Installation und Inbetriebnahme / Installation and Commissioning 

Befestigung am Handlingsystem: 

2 x M6-

Schraube und / oder 1 x G1/2“ Schraube bzw. 

Federstößel. 

Anschluss Druckluft Vakuumerzeugung: 

Verwenden Sie zum Anschluss die vorgesehene 8/6“-
Steckverschraubung. Wir empfehlen, die Druckluftversorgung 

mit dem max. möglichen Innendurchmesser zu verlegen. Ein 

zu klein gewählter Innendurchmesser bewirkt, dass dem 

integrierten Vakuumerzeuger nicht genügend Druckluft für 

optimalen Betrieb zugeführt wird.

 

Anschluss Druckluft Abblasimpuls

Wenn die Abblasfunktion nicht genutzt wird, muss der 

Anschluss mit der bereits montierten Steckverschraubung 

offen bleiben, da sonst das erforderliche Systemvakuum nicht 

erreicht wird. 

Wenn die Abblasfunktion genutzt wird, wird die Druckluft über 

die bereits montierte Steckverschraubung und einen 8/6er-

Schlauch angeschlossen. Druckluftbeaufschlagung mit 6bar. 

Zeitgleich muss der Speisedruck am Versorgungsanschluss 

aufrecht erhalten werden. 

Soll wieder gesaugt werden, müssen zunächst beide 

Speisedrücke (Versorgungsanschluss und Steueranschluss) 

abgeschaltet werden. Dann wird der Ejektor wieder mit Druck 

beaufschlagt, der Abblasanschluss nicht. 

Mounting on the handling system

2 M6 screws and/or 1 x G1/2“ screw or spring plunger. 

 

Compressed-air connection for vacuum generator: 

Use the prescribed 8/6 adapter for connection of the 

compressed air. We recommend using hoses with the 

maximum possible internal diameter for the compressed air 

connection. If the internal diameter of the hoses is too small, the 

flow of compressed air will be too low to generate the necessary 

vacuum for optimal operation. 

Compressed-air connection for the blow-off pulse

If the blow-off function is not used, the connector with the pre-

mounted screw union mst be left open, since the necessary 

system vacuum will otherwise not be achieved. 

To use the blow-off function, connect a compressed-air supply 

to the pre-mounted screw union, using an 8/6 mm hose. The 

air pressure must be 6 bar. The compressed air supply at the 

other connector must remain on. 

To pick up the next workpiece, the compressed air at both 

inputs must first be switched off. After this, connect 

compressed air to the supply input, but not to the blow-off 

input. 

 

 

Summary of Contents for 10.01.11.01802

Page 1: ...tten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de Vakuum Flächengreifsystem Area vacuum gripper system FX SW 120x60 SEA Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt Für künftige Verwendung aufbewahren These operating instructions were written in the German language This document should be kept in a safe place for future reference ...

Page 2: ...ration 4 Wartung Maintenance 5 Fehlersuche Fault Finding 6 FX SW 120x60 SEA Basismodul FX SW 120x60 SEA basic module 6 1 Montage und Demontage der Saugplatte am FX SW 120x60 SEA Basismodul Mounting and removing the suction plate on the FX SW 120x60 SEA basic module 6 2 Montage Dichtmatte Fitting the sealing mat 7 Technische Daten und Abmessungen Technical data and dimensions 7 1 Technische Daten T...

Page 3: ...may not be operated at pressures above this value Higher pressures may endanger the user The exhaust air and any particles which may have been drawn into the ejector leave the exhaust air outlet at high velocities This may cause injuries particularly to the eyes Never stand in the stream of exhaust air and never look into the exhaust air outlet when the ejector is connected to the compressed air s...

Page 4: ...M6 Schraube und oder 1 x G1 2 Schraube bzw Federstößel Anschluss Druckluft Vakuumerzeugung Verwenden Sie zum Anschluss die vorgesehene 8 6 Steckverschraubung Wir empfehlen die Druckluftversorgung mit dem max möglichen Innendurchmesser zu verlegen Ein zu klein gewählter Innendurchmesser bewirkt dass dem integrierten Vakuumerzeuger nicht genügend Druckluft für optimalen Betrieb zugeführt wird Anschl...

Page 5: ...e the plug fitted in the factory from the G1 8 hole and connect the vacuum switch in its place 3 Bedienung und Betrieb Operation Achtung Im Transportbereich der Nutzlast die mit dem FX SW 120x60 SEA bewegt wird dürfen sich keine Personen unter der Nutzlast aufhalten Bei Ausfall Abfall der Druckluftversorgung löst sich die Last Weitere Angaben unter Sicherheits und Gefahrenhinweise Caution Persons ...

Page 6: ...cing your first order by performing grip tests at our premises if you provide us with your original workpieces As the foam height is also subject to tolerances it is recommended that you adjust the height setting of the gripper every time that the foam is replaced 50 foam compression before the workpiece is picked up is optimal This ensures that the gripper functions optimally and that the service...

Page 7: ...W 120x60 SEA basic module Montage Demontage Die Saugplatte 2 wird von unten auf das Basismodul 1 aufgesteckt bis die beiden Laschen der Saugplatte in die seitlichen Arretierstifte 3 des Basismoduls einrasten Darauf achten dass der Dichtungseinsatz sauber anliegt Zur Demontage der Saugplatte einen ausreichend großen Schraubendreher verwenden der von oben in die seitlichen Aussparungen 4 des Basismo...

Page 8: ...6 bar opt Betriebsdruck am FX SW 120x60 SEA Modul 5 5 6 bar Bei optimalem Betriebsdruck ist das Verhältnis zwischen Vakuum Saugleistung und Luftverbrauch optimal Zul Temperaturbereich Umgebung 0 C 50 C zu evakuierendes Medium 0 C 50 C Bei vertikalem Greifen beträgt die maximal zulässige Einsatztemperatur Umgebungstemperatur und Oberflächentemperatur des zu greifenden Werkstücks 36 C Eigengewicht F...

Page 9: ...ämpfer Silencer Bezeichnung Designation Art Nr Schalldämpfer extraleise optional Silencer extra silence option 10 02 01 00540 8 2 Vakuumschalter Vacuum switch Es können folgende Vakuumschalter nachgerüstet werden The System can be retrofitted with the following vacuum switches Bezeichnung Designation Art Nr Vakuumschalter VS V D NPN Vacuum switch VS V D NPN 10 06 02 00049 Vakuumschalter VS V D PNP...

Page 10: ...rät übernehmen wir eine Gewährleistung gemäß unseren Allgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Das gleiche gilt für Ersatzteile sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt Für Schäden die durch die Verwendung von anderen als Originalersatzteilen oder Originalzubehör entstehen ist jegliche Haftung unsererseits ausgeschlossen Ausgenommen von der Gewährleistung sind alle Verschleißtei...

Page 11: ...signation Art Nr Legende 1 Steckverschraubung Winkel elbow adapter 10 08 02 00160 E 2 Verschlussschraube G1 8 AG Screw plug G1 8 male thread 10 08 06 00043 E 3 Schalldämpfer Silencer Silencer 10 07 07 00002 E E Ersatzteil VB Verschleißteilbaugruppe enthält Verschleißteile E Spare part VB Consumable part assembly contains consumable parts Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten W...

Page 12: ...20x60 SEA Operating Manual FX SW 120x60 SEA BA 30 30 01 00562 Status 02 2014 Index 00 Seite Page 12 12 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de ...

Reviews: