background image

Bedienungsanleitung Greifsystem 
Operating Manual gripper system 

30.30.01.00452 

Status 07.2013 / Index 00 

Seite / Page 3/9 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D  - 72293 Glatten 
Tel  +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

 

 

Durch Druckluft / Vakuum können geschlossene 
Gefäße explodieren / implodieren! 

 

Der Vakuumerzeuger erzeugt Lärm 

– evtl. 

Gehörschutz tragen! 

 

Werden entgegen der bestimmungsgemäßen 
Verwendung gefährlicher Staub, Ölnebel, Dämpfe, 
Aerosole usw. abgesaugt, gelangen diese in die 
Abluft was zu Vergiftungen führen kann. Geeignete 
und zulässige Vakuumfilter verwenden! 

 

Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten, 
Befestigungsbohrungen und Befestigungsmittel 
verwenden! 

 

Personen und Tiere befördern mit der Last oder 
dem Greifer ist verboten! 

 

Die Bauteile sind den Verpackungen sorgfältig zu 
entnehmen! 

 

Die Bauteile sind generell vor Beschädigungen 
jeglicher Art zu schützen! 

 

Bei Installation und Wartung: Bauteil / Gerät 
spannungs- und druckfrei schalten und gegen 
unbefugtes Wiedereinschalten sichern! 

 

Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen 
vorgenommen werden! 

 

Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort! 

 

Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind 
zu benutzen! 

 

Der Greifer wird in Verbindung mit einem 
automatisierten Handlingsystem (Portal / Roboter) 
eingesetzt. Deshalb gelten außerdem die 
Sicherheitsvorschriften des entsprechenden 
Systems! 

 

Nichtbeachtung dieser vorgenannten 
Verhaltensweisen kann zu Funktionsstörungen, 
Schäden und Verletzungen 

–auch Lebensgefahr- 

führen! 

 

Die Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des 
Gerätes umweltgerecht zu entsorgen! 

 

Compressed air / vacuum can cause closed 
containers to explode / implode!  

 

The vacuum generator also generates noise 

– you 

should possibly wear ear protectors! 

 

If the ejector is used, in contravention of its intended 
use, to draw in dangerous dust, oil fog, vapours, 
aerosols, etc., then these will be blown out of the 
exhaust and may cause injuries. Always use 
suitable and approved vacuum filters! 

 

Use only the connection facilities, mounting holes 
and mounting components provided for this 
purpose! 

 

The transport of persons or animals with the load or 
with the gripper is forbidden! 

 

Remove the components carefully from their 
packing materials! 

 

Handle the components carefully to avoid damaging 
them! 

 

For installation and maintenance, switch off the 
electrical and compressed-air supplies to the 
component or equipment and ensure that they 
cannot be switched on inadvertently! 

 

The components may not be modified in any 
manner! 

 

Keep the components and the work area clean! 

 

Only the connection facilities provided may be used! 

 

The gripper is used together with an automated 
handling system (portal or robot). For this reason, 
the safety notes for the handling system must also 
be observed! 

 

Non-compliance with the above can result in 
incorrect function, damage to equipment and 
(possibly fatal) injuries to persons! 

 

Any components removed from the equipment must 
be disposed of in accordance with the local 
environmental regulations! 
 

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung: 

 

Die Saugerspinne dient zum Heben von 
Metallplatten. Die Definition der Werkstücke erfolgt 
über die Auftragsbestätigung. Es dürfen nur die im 
Auftrag definierten Metallplatten gehoben werden. 

 

Die Saugerspinne darf nur in Verbindung mit dem 
im Auftrag definierten Roboter betrieben werden. 

 

Es dürfen sich keine Personen im Gefahrenbereich 
sowie unter der angehobenen Last befinden. 

1.2 Intended use:

  

 

The gripper system is used to lift metal plates. The 
workpieces are defined in the order confirmation. 
Only the metal plates defined in the order may be 
lifted. 

 

The gripper system may only be operated in 
connection with the robot defined in the order. 

 

No person may sit or stand in the danger zone or 
under the load being lifted. 

 

Summary of Contents for 10.01.10.05497

Page 1: ...2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de Greifsystem SSP Gripper system SSP 10 01 10 05497 Schmalz Saugspinne zur Handhabung von Metallplatten Schmalz suction pad system for handling of metal plates Bedienungsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt Bitte für künftige Verwendung aufbewahren These operating instructions were written in the German language Please keep this manual for future ...

Page 2: ...n und verstanden wurde Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung ist nicht zulässig Brand und Explosionsgefahr Betrieb des Gerätes ausschließlich mit den für die Komponenten jeweils angegebenen Betriebsspannungen Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Allgemeine Sicherheitsvorschriften EN Normen und VDE Richtlinien müssen beachtet und eingehalten werden B...

Page 3: ...ion of its intended use to draw in dangerous dust oil fog vapours aerosols etc then these will be blown out of the exhaust and may cause injuries Always use suitable and approved vacuum filters Use only the connection facilities mounting holes and mounting components provided for this purpose The transport of persons or animals with the load or with the gripper is forbidden Remove the components c...

Page 4: ... schmalz de 2 Technische Daten Technical data Anzahl Saugstellen Number of suction cells 8 Anzahl Saugkreise Number of vacuum circuits 1 Anzahl Sauganschlüsse Number of suction connections 2 Greifergewicht Weight Siehe Typenschild see type label Arbeitstemperatur Operating temperature 5 40 C Pos Beschreibung Designation A Kompaktejektor Compact ejector B Vakuumverteiler Vacuum distributor C Glocke...

Page 5: ... the vacuum distributor B Connect the vacuum distributor B with the vacuum connectors on the SSP Vor dem ersten Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung des Kompaktejektors A beachten Die Saugerspinne auf Position fahren In Z Richtung runter fahren bis die Glockensauggreifer 5 mm eingedrückt werden Glockensauggreifer haben einen Z Hub von 10 mm Kompaktejektor ansteuern Saugen Teile auf Ablagepositio...

Page 6: ...llgemein Verschlauchung auf Dichtheit prüfen 3 m Balgsauggreifer Balgsauggreifer auf Beschädigungen und Risse überprüfen und ggf Balgsauggreifer austauschen m Vakuumerzeuger Wartung gemäß Dokumentation im Anhang Siehe Dokument im Anhang Siehe Dokument im Anhang Maintenance intervals for single shift operation Function group Maintenance action Maintenance interval d daily w weekly m monthly a annua...

Page 7: ...This equipment is guaranteed in accordance with our General Terms of Business This also applies to spare parts where these are original parts supplied by us We will assume no liability for damage caused by the use of non original spare parts and accessories Wear and consumable parts are not covered by the guarantee Po s Menge Quantity Beschreibung Designation Art No Legende 1 8 Glockensauggreifer ...

Page 8: ...nual gripper system 30 30 01 00452 Status 07 2013 Index 00 Seite Page 8 9 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 6 Konstruktionszeichnung Construction drawing ...

Page 9: ...gripper system 30 30 01 00452 Status 07 2013 Index 00 Seite Page 9 9 J Schmalz GmbH Aacher Straße 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 7 EG Herstellererklärung EC declaration of manufacture ...

Reviews: