Schippers Renco Manual Download Page 10

10 

 

 

A cause du muscle sous forme de trapèze dans l’épaule, la mesure à l’endroit C est plus difficile et très inconsistant. (Aussi 
bien pour la mesure avec la règle qu’avec l’appareil). L’endroit A permet une mesure précise pour les 2 premières couches 
de lard, mais pas pour la troisième à cause du tissu musculaire qui s’y trouve en dessous. 
Les valeurs obtenues en utilisant les appareils ultrasoniques sur des animaux vivants sont en général différentes à celles 
obtenues après l’abattage, car les endroits de mesure sont un peu différents et le lard sur une carcasse pendue est déformé 
ou coupé. 
Exemple : Identifier l’endroit pour mesurer chez les porcs. 
L’endroit le plus précis pour mesurer l’épaisseur de lard sera trouvé en cherchant la dernière côte du porc et en plaçant la 
sonde sur l’endroit B à 6.5 cm de chaque côté de la colonne vertébrale. Enduire la peau du porc tout d’abord avec de l’huile 
ou de l’eau. Un bon contact direct entre la sonde et la peau est indispensable pour un bon fonctionnement de l’appareil. 

 

 

Important :

 

Des petites irrégularités dans les couches de lard peuvent parfois former une barrière pour les ondes 

ultrasoniques. Dès que vous bougez la sonde un petit peu, la barrière sera franchie et la valeur précise sera affichée. 
(Important: tenez la sonde toujours perpendiculairement sur l’animal). 
Comme les couches de lard épaisses ne sont pas partout égales, seulement une moyenne de 2 à 3 lectures sur le même 
endroit donnera une valeur précise. L’appareil ne mesure que quand l’indicateur READ est allumé.  
Chez les animaux plus âgés, qui ont une peau dure et morte, un effort supplémentaire est demandé afin d’obtenir un bon 
contact entre la sonde et la peau en bonne santé qui se trouve « plus loin ». Enlevez les poils, si nécessaire, sur l’endroit où 
vous voulez mesurer. Ensuite, vous mouillez l’endroit avec de l’eau chaude et vous appliquez une huile légère que vous 
laissez pénétrer pendant quelques minutes avant la mesure.  

 
3. Recharger la pile 

Pour recharger la pile, mettre le chargeur Renco dans la prise qui fournie le courant (comme indiqué sur le chargeur) et le 
connecter à l’appareil. Un indicateur s’allume à droite de l’écran.  
L’appareil est désactivé et ne peut pas être utilisé quand le chargeur est connecté. Quand la pile est presque vide, une barre 
horizontale s’affichera. A ce moment-là il ne restera que peu de temps avant qu’elle soit complètement vide.  
3.1 Temps de recharge 
La première fois il faut recharger la pile pendant 15 heures. Recharger la pile pendant une période 3 fois plus longue que la 
période pendant laquelle l’appareil a été utilisé améliore la longévité de la pile.  
Attention :

 

ne pas charger la pile pendant une période trop longue (plus que 30 heures), car cela réduit sa longévité.  

3.2 La pile 
Une pile NMH ne nuit pas à l’environnement. La pile NMH de RENCO utilise des cellules spéciales et il faut la remplacer 
uniquement par une pile RENCO. Ceci  pour éviter des endommagements et une longévité plus courte de la pile. La garantie 
n’est plus applicable si la pile a été remplacée par une pile autre que RENCO. Pour son remplacement, enlever le couvercle 
en dévissant les deux vis. Enlever la pile et la remplacer par une neuve. Remettre le couvercle. L’appareil s’éteint 
automatiquement au bout de 2 minutes d’inactivité pour préserver la pile.  

 
4. bloc de test 

Un bloc de test est fourni pour vérifier si l’appareil est opérationnel: Mouiller la surface de la sonde ou du bloc et poser la 
sonde sur le bloc.  
S’assurer que l’autre côté du bloc n’est pas en contact avec une surface et que le trou dans le bloc n’est pas bouché. La 
valeur affichée doit être d’environ 25 mm, dépendant de l’humidité. Mais puisque le LEAN-MEATER est un appareil contrôlé 
par un cristal, la valeur affichée n’a pas trop d’importance. Le plus important c’est d’obtenir un affichage. Car, s’il y avait un 
problème à l’intérieur de l’appareil on aura, dans la plupart des cas, aucun affichage. 
NB:  

N’UTILISEZ JAMAIS LE RENCO SUR LES HUMAINS ET NE L’UTILISEZ JAMAIS QUAND IL EST EN CHARGE. 

Summary of Contents for Renco

Page 1: ...lard Renco Spessimetro per grasso 1603446 NL Spekdiktemeter Renco Gebruiksaanwijzing 2 EN Renco lean indicator Manual 5 DE Renco Fettschichtmesser Mode d emploi 7 FR Appareil pour mesurer l épaisseur de lard Renco Mode d emploi 8 IT Spessimetro per grasso Istruzioni per l uso 11 PL Renco Lean Podręcznik 13 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...r dan 30 uur Wanneer u de batterij dagelijks oplaadt gaan deze langer mee Als de batterij leeg is gaat de waarde op het L M uitleesvenster knipperen of het venster is leeg Let op de lader mag tijdens het meten niet aan het apparaat gekoppeld zijn 4 het aanzetten van de spekdiktemeter Druk op de schakelaar aan om de spekdiktemeter aan te zetten De volgende opeenvolging zal plaats nemen Op het displ...

Page 4: ...ing van het karkas vertoont Vanwege de monnikskapspier in de schouderstreek is een meting op plek C moeilijker De spekdiktemeter meet de dikte van de huid en de eerste 2 of 3 speklagen Vele varkens hebben de dunne derde speklaag van vroege leeftijd Als het gewicht en leeftijd toeneemt wordt de derde speklaag dikker en krijgt deze een grotere verspreiding over het lichaam Om de spekvetwaarden tusse...

Page 5: ...e kabel en de sonde welke origineel bij de tester geleverd zijn dit i v m de specifieke ijking Regelmatig testen op ijkblok Display moet 25 mm aangeven Bewaar deze onderhoudsaanbevelingen bij uw renco spekdiktemeter De spekdiktemeter is niet waterdicht ...

Page 6: ... total of the fat layers The lean indicator attempts a new measurement several times each second A reading will remain until a new different reading is detected Small irregularities in the fat may sometimes block the beam of sound causing the lean indicator to give low readings Moving the probe slightly will allow the beam to bypass and the correct reading to appear Always keep the probe perpendic...

Page 7: ...igh reliablility operation For optimum performance replacements should be obtained from the factory Battery is permanently connected to assure reliable operation under adverse conditions Replacement should only be done by a qualified electronic service technician DANGER Do not use the lean meater when connected to charger WARNING High voltage is present in unit There are no user serviceable parts ...

Page 8: ...opf vom Tier entfernt wird vorausgesetzt dass der Knopf gedrückt bleibt Es ist wichtig den Schallkopf schnell von Tierkörper zu entfernen so dass er keine Kontaktflüssigkeit mit sich zieht es besteht sonst die Möglichkeit dass die Anzeige sich nochmals ändert Läßt man den Druckknopf los ist das Gerät abgeschaltet Das Gerät mißt mit einer Genauigkeit von 1 mm Die Justierung des Gerätes erfolgt beim...

Page 9: ...portant que la sonde soit mise dans une position perpendiculaire sur le dos Des erreurs peuvent se présenter si la sonde est maintenue sous un angle Pour beaucoup de gens la manière la plus facile à manipuler la sonde est de la tenir entre l index et le majeur l annulaire L affichage ci dessus montre 3 lumières à gauche de l écran Quand la lumière d en haut est allumée cela indique 1 couche de lar...

Page 10: ...étrer pendant quelques minutes avant la mesure 3 Recharger la pile Pour recharger la pile mettre le chargeur Renco dans la prise qui fournie le courant comme indiqué sur le chargeur et le connecter à l appareil Un indicateur s allume à droite de l écran L appareil est désactivé et ne peut pas être utilisé quand le chargeur est connecté Quand la pile est presque vide une barre horizontale s affiche...

Page 11: ...Sarl ZA La RETAUDAIS CS 10 009 35137 Bédée Tél 02 99 61 40 40 Fax 02 99 61 40 41 E mail sales schippers fr Si vous deviez retourner votre appareil au SAV retournez toujours l appareil complet c est à dire avec la sonde le câble et le chargeur et si possible dans son emballage d origine ...

Page 12: ...dall animale posto che il pulsante rimanga premuto È bene allontanare velocemente la testa ad ultrasuoni dal corpo dell animale in modo che non si trascini in nessun modo il flusso di contatto altrimenti sussiste la possibilità che la cifra visualizzata vari ancora Rilasciando il pulsante l apparecchio si spegne Lo strumento esegue misurazioni con una precisione di costruttrice Per compiere un con...

Page 13: ...la się to kontakt ze skórą jest słaby Użyj więcej oleju Użyj siły aby usunąć pęcherzyki powietrza Upewnij się że sonda przylega płasko do skóry i prostopadle do grzbietu zwierzęcia Sposób przyłożenia sondy ma ogromne znaczenie w uzyskaniu prawidłowych pomiarów 3 Włącz urządzenie Czerwony wskaźnik READ zaświeci się gdy wskaźnik wykryje i zmierzy sumę warstw tłuszczu Miernik wykonuje nowy pomiar kil...

Page 14: ... korekty która obowiązuje dla tucznika o wadze 100 kg 15 kg ODCZYT TŁUSZCZU x WSPÓŁCZYNNIK WSPÓŁCZYNNIK 1 275 0033 masa 0000605 masa Pomiar należy przeprowadzać u loszek które mają wagę rynkową lub zbliżoną do niej Renco Lean jest zasilane przez zestaw akumulatorów NICAD które zwykle wystarczają na 1000 ładowań Baterie są specjalnie zaprojektowane do pracy z wysoką niezawodnością Aby uzyskać optym...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Reviews: