background image

48

49

FR

FR

Avant toute sortie en vélo 

Montage et démontage de la roue avant  

Avant toute sortie en vélo, veuillez contrôler les points suivants:
1. Les vis axiales ou écrous axiaux sont-ils correctement serrés sur la roue 

avant et la roue arrière ? (consulter le tableau des couples de serrage, 

page 56) 

2. Les pneus sont-ils en bon état et la pression des pneus est-elle suf-

fisante  ?  Une  pression  insuffisante  des  pneus  réduit  la  stabilité  de 

conduite et conduit à une usure prématurée des pneus. Les informa-

tions sur la pression d’air admissible sont spécifiées sur le flanc du pneu. 

Dans le tableau, page 55, nous vous indiquons les recommandations 

en termes de pression des pneus. 

3. Actionnez les freins lorsque le vélo est à l’arrêt. Dès que vous tirez sur le 

levier de frein, une légère pression doit apparaître. Lors d’une pression 

manuelle normale sur le levier de frein, celui-ci ne doit pas venir en 

contact avec la poignée du guidon. Pour les freins hydrauliques, aucun 

liquide ne doit fuir.

•  Desserrez l’essieu (illustration 13) et retirez la roue avant de la fourche 

en tirant vers le bas.

•  Lors de la remise en place de la roue avant, veillez à ce que les disques 

de frein s’insèrent sans forcer entre les deux plaquettes de frein (illus-

tration 14).

•  Assurez-vous que l’essieu de la roue s’insère en butée dans les pattes 

de la fourche.

•  Serrez ensuite l’essieu avec le couple requis (page 56).

Ne prenez pas la route lorsque vous constatez que l’un 
de ces éléments sur votre Schindelhauer Bike est défec-
tueux !

Portez toujours des vêtements clairs, visibles et adaptés 
à la pratique du vélo. Portez des pantalons serrés ou 
utilisez des pinces pantalons. Vous évitez ainsi que votre 
pantalon/robe ne soit happé(e) par le système d’entraî-
nement du vélo. Risque de chute ! Portez des chaussures 
adaptées à votre système de pédale.

Votre Schindelhauer Bike subit des charges importan-
tes du fait du contact avec le sol et des forces que vous 
développez sur votre vélo. Les différents composants de 
votre vélo réagissent à ces charges dynamiques sous 
forme  d’usure  et  de  fatigue.  Contrôlez  régulièrement 
l’apparition de traces d’usure, de rayures, de cintrages, 
de décolorations ou de fissures sur votre Schindelhauer 
Bike. Les pièces dont la durée de vie est dépassée, 
peuvent brusquement faillir. Faites régulièrement 
inspecter votre Schindelhauer Bike afin de remplacer des 
pièces douteuses le cas échéant. Pour de plus amples 
informations relatives à l’entretien et à la sécurité 
opérationnelles, veuillez vous reporter aux chapitres « 
Recommandations générales d’entretien et d’inspection 
», dans le tableau « Couples de serrage » et « Service et 
entretien ». 

Pour éviter tout dommage à votre Schindelhauer Bike, 
veillez à ne pas excéder le poids total maximal ainsi que 
les prescriptions relatives aux transports dans le chapitre 
« Utilisation conforme ».

!

Montage et démontage de la roue arrière

•  Enlevez tout d’abord les vis des supports de serrage (photo 15) du frein 

à rétropédalage, desserrez ensuite les vis axiales SW15 et faites ensuite 

glisser la roue vers l’avant. Désolidarisez la courroie des poulies avant 

et arrière en évitant toute torsion ou rotation excessive, et déposez la 

courroie au-dessus de la patte de fixation de la base droite. Ce faisant, 

veuillez observer les instructions d’utilisation fournies avec votre courroie 

Gates Carbon Drive™.

•  Vous pouvez désormais enlever la roue du cadre dans le sens inverse de 

la marche, c’est-à-dire par l’arrière. Si nécessaire, cintrez légèrement le 

garde-boue vers l’arrière. (Pour ce faire, vous devez desserrer les tringles 

à came du garde-boue sur les pattes de fixation.)

•  Le remontage se fait selon la séquence inverse :

•  Encastrez la roue arrière dans les pattes de fixation et venez les mettre 

en butée dans le sens de la marche c’est-à-dire en avant. Repositionnez 

alors la courroie sur les deux poulies. Vissez les vis axiales le plus loin 

possible dans le moyeu de sorte que les pignons s’encastrent et s’alig-

nent sur la crémaillère (photo 16). 

•  Tirez  la  roue  vers  l’arrière  afin  d’appliquer  une  légère  tension  sur  la 

courroie. Utilisez alors une clé plate de 17 mm sur le cône de serrage et 

serrez dans le sens horaire de sorte à appliquer la tension nécessaire sur 

la courroie (photo 17).

•  Fixez maintenant la roue arrière en serrant (à la main) les vis axiales 

(photo 18).

•  Contrôlez la tension de la courroie. La méthode expliquée ici ne doit être 

utilisée que lorsque le Gates Tension Tester n’est pas disponible. Pour ce 

faire, exercez une pression de contrôle de 20–45 N (env. 2–4,5 kg) en 

appuyant au milieu de la courroie, entre les poulies avant et arrière. La 

flexion doit être approximativement de 10 mm +/- 1 mm (photo 27). Si 

la valeur de la flexion appliquée diverge de la valeur cible, il convient de 

dévisser les vis axiales et de corriger la tension de la courroie. Veillez à ce 

que la roue arrière soit équilibrée entre les haubans. Il convient ensuite 

de serrer les vis axiales conformément au couple de serrage spécifié.

Assurez-vous d’effectuer les opérations décrites 
ci-dessus de manière soignée et conformément aux pre-
scriptions techniques. En cas de doute, n’hésitez pas à 
faire appel à votre revendeur spécialisé.

13

14

Summary of Contents for ThinBike

Page 1: ...1 DE Benutzerhandbuch manual Notice d utilisation ThinBike ...

Page 2: ...2 3 DE DE Gebrauchsanweisung 2016 Für das Modell ThinBike Seite 04 Manual 2016 For ThinBike model page 22 Notice d utilisation 2016 Pour le modèle ThinBike page 40 ...

Page 3: ...f ein Minimum reduziert werden Damit Sie lange Freude an Ihrem Schindelhauer Bike haben sollte auf die in dieser Broschüre beschriebenen Dinge jedoch achtgegeben werden Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Folgende Symbole kehren häufig wieder und haben eine besondere Bedeutung Die hier beschriebenen Konsequenzen werden in diesem Benutzerhandbuch nicht immer wieder geschildert wenn diese Symbole au...

Page 4: ...f den Einsatzzweck Ihres Schindelhauer Bikes hin gewiesen werden um Ihnen somit beim Gebrauch die höchstmögliche Sicherheit zu gewährleisten Es ist von sehr großer Wichtigkeit dass Ihr Rad nicht über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinaus bewegt und belastet wird da die Belastungsgrenzen ansonsten womöglich überschrit ten werden und der Rahmen oder andere Komponenten Schaden nehmen können Das kann...

Page 5: ...enten Seite 20 angezogen werden Unfallgefahr Fahren Sie niemals mit Ihrem Schindelhauer Bike wenn die MAX Markierung auf Ihrer Sattelstütze sichtbar ist Es besteht die Anweisung für Spediteure dass der Voll karton unbedingt mit den Pfeilen nach oben transpor tiert werden muss Prüfen Sie ob Sie Transportspuren Schmutz Kratzspuren am Kartondeckel erkennen können die auf einen Transport auf dem Kopf ...

Page 6: ...ung Kurbelarm zurück in die Horizontale 4 Prüfen Sie vor Fahrtantritt den korrekten Sitz beider Pedale Handhabung der Pedale Des Weiteren ist in den Bremshebel eine Klingel integriert die sich durch Ziehen des schwarzen Kunststoffhebels betätigen lässt Bild 9 9 10 11 ThinBike Wandhalterung Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie einen Bohrer und einen Torx Schraubendreher Torx 20 Wir haben...

Page 7: ...n zur Instandhaltung und Betriebssicherheit können Sie in den Kapiteln Allgemeine Pflegehinweise und Inspektion in der Tabelle Anzugsdrehmomente und Service und Wartung nachlesen Um Schäden an Ihrem Schindelhauer Bike zu vermeiden beachten Sie das maximale Gesamtgewicht und die Vor schriften zum Transport im Kapitel Bestimmungsgemä ßer Gebrauch Ein und Ausbau Hinterrad Entfernen Sie zuerst die Sch...

Page 8: ...cht ist beim Transport mit ausgebautem Hinterrad geboten Achten Sie darauf dass keine Körperteile zwischen den Riemen und die Riemenräder geraten Stellen Sie sicher dass sich während des Betriebs keine Kleidung z B Röcke oder Hosenumschläge im Antrieb verfangen kann Tragen Sie beim Radfahren entsprechende funktionale Kleidung Achten Sie nach einem Unfall oder Sturz darauf ob Teile Ihres Fahrrades ...

Page 9: ...ellte Riemenspannung und korrigieren Sie diese falls erforderlich Seite 15 7 Ziehen Sie abschließend die Achsmuttern mit dem vorgegebenen Drehmoment Seite 20 fest 1 Bauen Sie das Hinterrad aus siehe Seite 13 2 Entfernen Sie die Edelstahl Verschlussplatte Entfernen Sie hierzu die 3 Senkkopfschrauben Torx 8 Bild 24 sowie die Zylinderschraube Inbus Größe 5 welche von unten in das Ausfallende eingesch...

Page 10: ...kte für Radfahrer gedacht die 1500 2500km jährlich fahren Wenn Sie mehr Kilometer jährlich fahren oder sehr viel auf schlechten Straßen unterwegs sind verkürzen sich die Wartungsintervalle entsprechend o Diese Arbeiten können Sie bei ausreichendem technischem Ver ständnis selbst ausführen x Diese Arbeiten sollten Sie von Ihrem Fachhändler ausführen lassen Reifenformate und Luftdruck Modell Reifent...

Page 11: ...en ist Auf alle Schindelhauer Rahmen gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum hinsichtlich Verarbeitungs und Materialfehler Diese Garantie gilt lediglich zugunsten des Erstkäufers Sollte das Produkt vom Erstkäufer an eine andere Person übereignet werden wird die erwähnte Garantie obsolet Die Gewährleistung bezieht sich nicht 1 Auf Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch und höhere Gewalt entste...

Page 12: ...a meticulous selection of components we decreased main tenance to a minimum For a long lasting joy with your new bicycle you should take note of some of the things provided in this manual Please also read The Gates Carbon Drive Manual which has been delivered with your bicycle carefully This is important to maintain a safe ride About this manual The following symbols will often reoccur on the foll...

Page 13: ...ay result in material failure of the frame or other components and may lead to severe falls and or personal injury Your Schindelhauer bike is a sports bike and may only be operated on plain to lightly unpaved surfaces and only with the required tire pressure page 37 The manufacturer and the dealer may not be held responsible for any injuries claims or damage that arose due to failing to meet these...

Page 14: ...lhauer Bikes or one of our dealers and have your bike checked for any possible transport damage i 2 After you have taken your bike out of the box and have familiarized yourself with the manual carefully remove all cushioning and packa ging materials 3 Screw the pedals with paste to the crank arms and fasten them with the stated torques Please be aware that the right pedal has a right hand thread a...

Page 15: ...edal back into horizontal position 4 Always check the fit of both pedals before riding Function of the pedals Furthermore a bell is integrated into the right brake lever It can be rung by pulling the black lever fig 9 9 10 11 ThinBike wall mount For the installation you will need a drill a drill bit and a torx screwdri ver TORX 20 We have included two screws and wall plugs However we cannot guaran...

Page 16: ...to professional inspections where outworn parts can be replaced Please find further information on maintenance and safety in the chapters care instructions in the tightening torques tables and service and maintenance To prevent damage to your Schindelhauer Bike please always stay within the maximum total weight of your bike and transport restrictions pointed out in the chapter intended use Dis Ass...

Page 17: ...lst being transported with other bicycles Be especially careful when your bike is being transported with the rear wheel dismounted Make sure that body parts do not get between belt and sprockets Also watch out for any clothing like turnups on pants that might become caught in the drive system When you ride the bike make sure that you wear appropriate functional clothing After an accident check you...

Page 18: ...e deflection is not according the require ments loosen the bolts and adjust the belt tension again page 38 7 Finally the axle nuts must be tightened with the default torque 1 Remove the rear wheel see on page 31 2 Remove the stainless steel cover Therefore remo ve the three coun tersunk bolts M2 5x8 with TORX 8 fig 24 as well as the bolt M6x55 which you can find at the bottom side of the drop out ...

Page 19: ... Bikes dealer should perform this maintenance The intervals stated in the following table are meant to function as a guide for people that travel an annual distance of 1500 2500 km with their bike More frequent use or bad street conditions mean these intervals have to be shortened accordingly o With adequate technical and mechanical comprehension you may carry out these operations on your own x Yo...

Page 20: ...his period the buyer has to prove that the product was in perfect working order at the date of sell after the 6 months period expires In all Schindelhauer frames we offer a 5 year warranty from date of purchase with regard to material defects and processing error The warranty is limited to the first purchaser of the Product Transfer of the Product from the first purchaser to another person termina...

Page 21: ...our profiter à long terme de votre Schindelhauer Bike nous vous recommandons de prêter attention aux quelques éléments décrits dans la présente brochure Veuillez également prendre le temps de consulter la notice d utilisation Gates Carbon Drive fournie avec votre vélo pour vous assurer de la bonne utilisation de la courroie Remarques concernant la présente notice d utilisation Les symboles suivant...

Page 22: ...nt contact avec Schin delhauer Bikes A ce stade il convient de spécifier le domaine d utilisation de votre Schin delhauer Bike pour vous assurer une sécurité maximale sur votre vélo Il est absolument essentiel que vous utilisiez votre vélo conformément à l utilisation pour laquelle il est prévu en évitant en particulier toute surcharge au risque de dépasser les seuils de charge maximale et d éven ...

Page 23: ... ou votre revendeur spé cialisé afin de faire tester certaines pièces du vélo 3 Après avoir retiré votre vélo du carton par le haut et lu attentivement la notice d utilisation veuillez retirer avec précaution l ensemble des matériaux d emballage et de rembourrage du vélo 4 Vissez les pédales sur les manivelles avec la pâte de montage et serrez celles ci conformément au couple de serrage spécifié V...

Page 24: ...nnant à l horizontale 4 Avant d utiliser votre vélo contrôlez le bon positionnement des deux pédales La manipulation des pédales Le levier de frein intègre par ailleurs une sonnette que l on active en tirant le levier noir en plastique photo 9 9 10 11 Support mural ThinBike Pour effectuer le montage du support mural de votre vélo vous avez besoin d une mèche et d un tournevis Torx Torx 20 Le suppo...

Page 25: ...nnelles veuillez vous reporter aux chapitres Recommandations générales d entretien et d inspection dans le tableau Couples de serrage et Service et entretien Pour éviter tout dommage à votre Schindelhauer Bike veillez à ne pas excéder le poids total maximal ainsi que les prescriptions relatives aux transports dans le chapitre Utilisation conforme Montage et démontage de la roue arrière Enlevez tou...

Page 26: ...récautions particulières en cas de transport avec la roue arrière démontée Veillez à ne pas coincer de parties corporelles entre la courroie et les poulies Assurez vous qu il n y ait pas de risque de happage de vêtements par ex robes ou pantalons dans le système d entraînement du vélo Veillez à porter des vêtements adaptés à la pratique du vélo Après un accident ou une chute contrôlez les éventuel...

Page 27: ...ette dernière si néces saire page 51 7 Serrez enfin les vis axiales conformément au couple de serrage spécifié à partir de la page 56 1 Démontez la roue arrière voir page 49 2 Enlevez les plaques de finition en inox Enlevez pour cela les trois vis à tête fraisée Torx 8 photo 24 ainsi que la vis à tête cylindrique Allen empreinte 5 de ses parents en dessous dans les pattes de fixation photo 23 Enle...

Page 28: ...ce pour les cyclistes qui par courent entre 1500 et 2500 kilomètres par an Si vous effectuez un kilomé trage supérieur ou si vous roulez beaucoup sur des routes en mauvais état les intervalles de maintenance se réduisent de manière correspondante o x Vous pouvez réaliser ces travaux vous même si vous avez de bonnes connaissances techniques Vous devriez laisser votre revendeur spécialisé réaliser c...

Page 29: ...ait déjà constaté au moment de la remise du produit et n est pas consécutive à une mauvaise utilisation à une usure naturelle ou un abus dans l utili sation du produit Nous vous offrons une garantie de cinq ans sur les cadres Schindelhauer à compter de la date d achat concernant d éventuelles erreurs d usinage ou de matériaux Cette garantie n est proposée qu au premier acheteur Si le premier achet...

Page 30: ...58 59 FR FR ...

Page 31: ...60 DE beld driven since day one ...

Reviews: