background image

Bedienungsanleitung SIGNOMAT S1

Operating instructions SIGNOMAT S1

12

Mode d´opération SIGNOMAT S1

Schilling Marking Systems GmbH

In Grubenäcker 1  DE-78532 Tuttlingen

++49 (0)7461 9472-0

++49 (0)7461 9472-20

[email protected]

www.marking-systems.de

13) Wartung und Pflege:

SIGNOMAT:

Der SIGNOMAT ist wartungsfrei. Den Stempel,
den Filz und die Kontaktplatte 16 oder die
Werkstückaufnahme 52 nach jedem Arbeitstag
mit Wasser gründlich reinigen. Schablonen
haben eine Standzeit von bis zu 3000
Signierungen. Den Stempel bei starker
Abnutzung ersetzen. Gedunkelte Filze ersetzen.

Pneumatikaufbau:

Den Stempel, den Filz und die
Werkstückaufnahme nach jedem Arbeitstag mit
Wasser gründlich reinigen. Es ist wichtig, daß
sich im Öler 46 (neben dem
Druckluftminderungsventil) immer genügend
säurefreies Maschinenöl befindet. Die
Dosierung der Ölmenge erfolgt durch die auf
dem Öler angebrachten Schraube.
Beim Pumpenrad 43 die Laufrollen säubern und
harzfrei ölen.

13) Servicing and maintenance:

SIGNOMAT:

The Signomat is maintenance-free. The stamp,
the felt piece and contact plate 16 or workpiece
receiver 52 must be cleaned thoroughly with
water after each working day. Stencils have a
service life of 2000-3000 marking procedures.
Replace the stamp when it shows signs of
excessive wear. Replace the stamp when it
shows signs of excessive wear. Replace
darkened felt pieces. The ordering numbers are
provided on the following pages.

Pneumatic assembly:

Clean stamp, felt piece and workpiece receiver
thoroughly with water after each working day.
This is essential. Replace worn electrolyte hoses.
Ensure that oiler 46 (next to the pressure
reducing valve) is always filled with a sufficient
level of acid-free machine oil. Oil flow is
regulated by means of the screw mounted on the
oiler.
Clean the rollers of pump wheel 43 and oil with
resin-free oil.

13) Entretien et maintenance:

SIGNOMAT:

Le Signomat n´a pas besoin d´entretien. A la fin
de chaque journée de travail, nettoyer à fond
avec de l´eau le tampon, le feutre et la plaque
porte-contact 16 ou le support de pièces 52. Les
pochoirs ont un temps d´utilisation permettant
d´effecteur jusqu´à 3000 marquages. En cas de
forte usure, remplacer le tampon. Remplacer les
feutres encrassés. Vous trouverer les numéros
de commande dans les tableaux présentés dans
les pages suivantes.

Unité pneumatique:

A la fin de chaque journée de travail, nettoyer à
fond avec l´eau le tampon, le feutre et le support
de pièces. Cela est très important. Remplacer
les tuyaux flexibles à électrolyte usés par des
neufs.
Veillez à ce qu´il  ait toujours suffisamment
d´huile pour machines, sans acide, dans le
huileur 46 (place à côté de la soupape de
réduction). Le dosage de la quantité d´huile
s´effectue au moyen de la vis situées sur le
huileur.
Nettoyer les galets de roulement à la roue de la
pompe 43 et les huiler en utilisant de l´huile sans
résine.

Summary of Contents for SIGNOMAT S1

Page 1: ...itung SIGNOMAT S1 und Pneumatikaufbau Operating instructions SIGNOMAT S1 and pneumatic assembly Mode d opération SIGNOMAT S1 et unité pneumatique g produkte bedienungsanltg s1 s1 bedanl js hp5000 doc Stand 28 02 2002 ...

Page 2: ...n under the most ardent of conditions Consequently Operating Instructions should be kept with operators It would be a mistake to have these Operating Instructions rot away under heaps of dust We have therefore endeavoured to give you all the recommendations and information necessary for operating servicing and monitoring your system Please read these Instructions carefully PRIOR TO COMMISSIONING t...

Page 3: ...h clear water and contact a doctor Do not swallow electrolyte neutralyte and preserving agent Should fluids be swallowed immediately drink a large glass of clear water and contact a doctor Should skin or clothing come into contact with the fluids rinse immediately with water Eating or drinking at the place of work is prohibited Hands must be washed before eating Fluids may be disposed of in the no...

Page 4: ...cal stroke of stamp 50 mm Air consumption per 20 markings and 6 bar 4 4 l min Permissible pressure min 1 8 bar max 6bar 4 Manufacturer information Schilling Marking Systems GmbH Föhrenstr 47 D 78532 Tuttlingen Telefon 49 7461 9472 0 Fax 49 7461 9472 20 Alterations Technical alterations reserved Your machine may therefor deviate in details from the illustrations in the manual This does not affect t...

Page 5: ...NOMAT S1 Operating instructions SIGNOMAT S1 4 Mode d opération SIGNOMAT S1 Schilling Marking Systems GmbH In Grubenäcker 1 DE 78532 Tuttlingen 49 0 7461 9472 0 49 0 7461 9472 20 info marking systems de www marking systems de ...

Page 6: ...packaging and use for later transport Ensure that all accessories are packed with the machine and that bottle containing fluids are sealed carefully Rubber gloves a cloth and water should be used to clean up spilled fluids Please refer to the safety instructions given in Section 1 Ensure that the mains voltage of your electric network corresponds to the specified voltage on the nameplate Connect t...

Page 7: ... unité pneumatique Schilling Marking Systems GmbH In Grubenäcker 1 DE 78532 Tuttlingen 49 0 7461 9472 0 49 0 7461 9472 20 info marking systems de www marking systems de 61 60 40 39 38 34 41 42 43 44 33 45 47 46 48 62 34 45 33 49 56 35 36 29 30 31 28 50 32 54 51 53 58 57 52 55 37 24 26 52 27 25 59 ...

Page 8: ...49 magnetic valve 50 stamp 51 felt piece 52 workpiece receiver 53 marking stencil 54 O ring 55 connecting cable from pump case socket 36 to magnetic valve 49 56 socket on magnetic valve for cable 55 57 manual injector electrolyte hose item no 34 274 58 compressed air hose for connection to a compressor air line 59 marking head 60 bottle item no 35 813 61 hollow needle item no 35 810 62 felt case f...

Page 9: ...er than the manual stamp Turn Timer 6 counter clockwise and engage at unlimited Instead of pressing the manual stamp on the stencil and workpiece without movement press the manual stamp on the stencil while moving in one direction from one end to the other Determine the speed required to obtain satisfactory marking results with one stroke in this manner If the mark should be darker the stamp may b...

Page 10: ...e the pneumatic assembly can be used ensure that the hose connection to the compressed air network is correct Connection values are listed in the technical data Connecting cables The red cable is connected to marking head 59 the black cable is connected to stamp 50 Connect electrolyte pump 34 accessory equipment to socket 35 by means of the provided cable 37 and to the SIGNOMAT socket 12 Insert ca...

Page 11: ... the construction on the pneumatic assembly Automatic supply Activate switch 39 supply and wait until the electrolyte has reached the stamp Then activate switch 38 operation and set the required flow rate by means of controller 41 located on the the right hand side of the pump The flow rate should be sufficient to keep the felt piece on the stamp continuousely moistened but not so great that elect...

Page 12: ...ully between two fingers under water and clean The stamp and workpiece receiver must also be cleaned with water at regular intervals In case of extreme soiling clean with Schilling Schleifreiniger abrasive cleaner item n 22 165 Ensure that the electrolyte suited for the metal to be marked is on hand Certain materials e g hard metal must be protected by preserving agent K1 item no 22 112 Mark small...

Page 13: ...r Replace darkened felt pieces The ordering numbers are provided on the following pages Pneumatic assembly Clean stamp felt piece and workpiece receiver thoroughly with water after each working day This is essential Replace worn electrolyte hoses Ensure that oiler 46 next to the pressure reducing valve is always filled with a sufficient level of acid free machine oil Oil flow is regulated by means...

Page 14: ...NOMAT S1 Operating instructions SIGNOMAT S1 13 Mode d opération SIGNOMAT S1 Schilling Marking Systems GmbH In Grubenäcker 1 DE 78532 Tuttlingen 49 0 7461 9472 0 49 0 7461 9472 20 info marking systems de www marking systems de ...

Page 15: ... 3 4 0 s 12 V dunkel Schwermetall 12 7 0 s 12 V dunkel Keine Neutralisation Stahl 1 0503 10 20 29 4 0 s 12 V dunkel Nachbehandlung N2 K1 Stahl 1 1274 10 20 24 3 0 s 12 V dunkel Stahl 1 4021 1 8 10 20 4 0 s 12 V dunkel Stahl 1 4024 10 20 4 0 s 12 V dunkel Stahl 1 4034 8 10 20 2 0 s 24 V dunkel Stahl 1 4036 8 11 20 4 0 s 12 V dunkel Stahl 1 4057 11 12 10 4 0 s 12 V dunkel Stahl 1 4106 8 11 4 0 s 12 ...

Page 16: ... s 12 V dark Nickel chemical 3 4 0 s 12 V dark Heavy metal 12 7 0 s 12 V dark Without neutralisation Steel 1 0503 10 20 29 4 0 s 12 V dark Aftertreatment N2 K1 Steel 1 1274 10 20 24 3 0 s 12 V dark Steel 1 4021 1 8 10 20 4 0 s 12 V dark Steel 1 4024 10 20 4 0 s 12 V dark Steel 1 4034 8 10 20 2 0 s 24 V dark Steel 1 4036 8 11 20 4 0 s 12 V dark Steel 1 4057 11 12 10 4 0 s 12 V dark Steel 1 4106 8 1...

Page 17: ...oncé Métal lourd 12 7 0 s 12 V foncé Pas de neutralisation Acier 1 0503 10 20 29 4 0 s 12 V foncé Traitement ultérieur N2 K1 Acier 1 1274 10 20 24 3 0 s 12 V foncé Acier 1 4021 1 8 10 20 4 0 s 12 V foncé Acier 1 4024 10 20 4 0 s 12 V foncé Acier 1 4034 8 10 20 2 0 s 24 V foncé Acier 1 4036 8 11 20 4 0 s 12 V foncé Acier 1 4057 11 12 10 4 0 s 12 V foncé Acier 1 4106 8 11 4 0 s 12 V foncé Acier 1 41...

Reviews: