Scheppach uni-drive Original Instruction Manual Download Page 6

6  

Constructeur:

scheppach 
Produktion von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous  vous  souhaitons  beaucoup  de  plaisir  et  de  succès 
avec votre nouvelle nouveau dispositif.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro-
duits,  le  fabricant  n’est  pas  tenu  responsable  pour  tous 
endommagements de cet appareil ou tous dommages ré-
sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas sui-
vants:
•  Maniement incorrect,
•  Non­respect des instructions de service,
•  Travaux de réparation réalisés par tiers, par du person-

nel qualifié non autorisé,

•  Montage  et  remplacement  de  pièces  de  rechange 

n’étant pas des pièces d’origine,

•  Utilisation non­conforme,

Conseils: 

Lire les instructions de service dans leur intégralité avant 
le montage et la mise en route.
Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’ini-
tiation à la machine et de décrire ses conditions de service 
réputées conformes.

unidrive

Etendue de la livraison

Jeu de roues pas monté

Mode d’emploi

Spécifications techniques
Dimensions L x L  

max. carré mm

870 x 870

Dimensions L x L  

min. carré mm

270 x 270

Dimensions L x L  

max. rectangle mm

1270 x 470

Dimensions L x L  

min. rectangle mm

420 x 270

Poids max. porté

300

Poids kg

7,5

Conseils généraux

•  Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été dé-

tériorée  pendant  le  transport.  En  cas  de  réclamation, 
informer aussitôt le livreur.

•  Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté-

rieures.

•  Vérifier que la livraison soit bien complète.
•  Familiarisez­vous  avec  l’appareil  avant  la  mise  en 

oeuvre par l’étude du guide d’utilisation.

•  Pour  les  accessoires  et  les  pièces  standard,  n’utiliser 

que des pièces d’origine Woodster. Vous trouverez­ces 
chez votre commerçant spécialisé Woodster.

•  Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ain-

si que le type et l’année de fabrication de l’appareil.

Dans  ce  guide  d’utilisation,  nous  avons  repéré  les  endroits 
relatifs à votre sécurité avec ce signe: 

m

Mesures de sécurité

•  Faites passer les consignes de sécurité à toutes les per-

sonnes travaillant sur la machine.

•  Veiller à ce que le dispositif repose sur support stable.
•  Attention lors du travail:Mettre les roues de guidage en 

position d’arrêt avec le pédale.

Utilisation conforme

•  Utiliser  le  dispositif  uniquement  lorsqu’elle  est  en 

parfait état du point de vue technique et conformément 
à  son  emploi  prévu  en  observant  les  instructions  de 
service,  en  tenant  compte  de  la  sécurité  et  en  ayant 
conscience  du  danger!  Eliminer  notamment  (ou  faire 
éliminer)  immédiatement  toute  panne  susceptible  de 
compromettré la sécurité!

•  Tout  autre  genre  d’utilisation  est  considéré  comme 

non  conforme.  Le  constructeur  n’assume  pas  de 
responsabilité  en  cas  de  dommages  dans  ce  cas;  le 
risque est à la charge de l’utilisateur seul.

•  Les  consignes  de  sécurité,  de  travail,  et  d  ‘entretien 

du  constructeur  ainsi  que  les  dimensions  qui  sont 
indiquées  dans  les  données  techniques,  doivent  être 
respectées.

Risques résiduels

Le  dispositif  est  construite  selon  les  règles  de  l’art  et  les 
règles  techniques  de  sécurité  reconnues.  Il  est  cependant 
possible  que  des  risques  résiduels  apparaissent  pendant  le 
travail.

•  Les  risques  résiduels  peuvent  être  minimisés  si  les 

«Consignes de sécurité» et l’«Utilisation conforme à la 
destination» ainsi que les Instructions d’utilisation sont 
intégralement respectées.

Usage consenti

Le  dispositif  uni­drive  peut  être  employé  jusqu’aux 
dimensions indiquées ci­dessus et un poids de 300 kg.
Faites attention que le centre de gravité ne se trouve pas 
en dehors de l’unité : Risque de renversement !

Mise en route

Attention: Avant la mise en route, consultez les consignes de 
sécurité.

Après avoir prémonté l’uni-drive selon les dimensions de la 
machine qu’il doit accepter, mettez les roues de guidage 
en position d’arrêt et placez la machine sur le dispositif 
uni-drive.

Summary of Contents for uni-drive

Page 1: ...0407 Art Nr 8800 1941 D Fahrgestell Original Anleitung GB Wheel assembly Translation from the original instruction manual FR Jeu de roues Traduction du manuel d origine I Carrello Traduzione dalle ist...

Page 2: ......

Page 3: ...sole beweglich right movable wheel bracket 1 7 Radaufh ngung wheel bracket 2 8 Radplatte movable plate 2 9 Pedal pedal 2 10 Lenkrolle steering wheel 1 2 x 3 2 11 Laufrad fixed wheel 5 16 x 3 2 12 Fu p...

Page 4: ...e Typ und Baujahr des Ger tes an In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an...

Page 5: ...perating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign m m General Safety Notes Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machi...

Page 6: ...que le type et l ann e de fabrication de l appareil Dans ce guide d utilisation nous avons rep r les endroits relatifs votre s curit avec ce signe m m Mesures de s curit Faites passer les consignes de...

Page 7: ...disponibili presso il Vostro rivenditore specializza to Woodster Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell articolo nonch tipo e anno di costruzione dell apparecchio In queste istruzioni per l...

Page 8: ...zia nei confronti dei nostri fornitori Le spese per il mon taggio dei componenti nuovi sono a carico dell acquirente Sono escluse pretese di risoluzione per vizi di riduzione o ulteriori pretese di ri...

Reviews: