background image

GB 

7

Manufacturer:

Scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG

GÜnzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen / BRD

Dear customer,

we wish you a pleasant and successful working experi

-

ence with your new scheppach circular saw for firewood.

According to the applicable product liability law the man

-

ufacturer  of  this  device  is  not  liable  for  damages  which 

arise on or in connection with this device in case of:

•  improper handling

•  non-compliance with the instructions for use

•  repairs by third party, non authorized skilled workers

•  installation and replacement of non-original spare parts

•  improper use

•  failures  of  the  electrical  system  due  to  the  non-com

-

pliance  with  the  electrical  specifications  and  the  VDE 

0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

Recommendations:

Read the entire text of the operating instructions prior 

to the assembly and operation of the device.

These operating instructions are intended to make it eas

-

ier for you to get familiar with your device and utilize its 

intended possibilities of use.

The operating instructions contain important notes on 

how to work safely, properly and economically with your 

machine and how to avoid dangers, save repair costs, re

-

duce downtime, and increase the reliability and working 

life of the machine.

In addition to the safety regulations contained herein, you 

must in any case comply with the applicable regulations of 

your country with respect to the operation of the machine.

Put the operating instructions in a clear plastic folder to 

protect them from dirt and humidity, and store them near 

the machine. The instructions must be read and carefully 

observed by each operator prior to starting the work. Only 

persons who have been trained in the use of the machine 

and have been informed on the related dangers and risks 

are allowed to use the machine. The required minimum 

age must be met.

In  addition  to  the  safety  notes  contained  in  the  present 

operating instructions and the special regulations of your 

country, the generally recognized technical rules for the 

operation of wood working machines must be observed.

General Notes

• 

When you unpack the device, check all parts for pos

-

sible transport damages. In case of complaints the sup

-

plier is to be informed immediately. 

• 

Complaints received at a later date will not be acknowl

-

edged. 

• 

Check the delivery for completeness. 

• 

Read the operating instructions to make yourself famil

-

iar with the device prior to using it. 

• 

Use  only  original  parts  for  accessories  as  well  as  for 

wearing and spare parts. Spare parts are available from 

your specialized dealer. 

• 

Specify our part numbers as well as the type and year 

of construction of the device in your orders.

sm 150x

sm 200x

Specifications

Motor

230 V/50 Hz

230 V/ 

50 Hz

400 V

Input power 

P1

430 W

550 W 600 W

Output  

power P2
No load 

speed 1/

min.

2,800

2,800

2,800

Work speed 

m/s

22.0

29.3

29.3

Wheel sizes 

ø mm

150

200

200

Drilling ø 

mm

12.7

16

16

General Safety Rules

WARNING!  When  using  electric  tools  basic  safety 

precautions should always be followed to reduce the 

risk of fire, electric shock and personal injury.

Read all these instructions before attempting to operate 

your product. Save these instructions for future reference.

• 

Keep work area clear. Cluttered areas and benches in

-

vite injuries.

• 

Consider work area environment. Do not expose tools 

to rain. Do not use tools in damp or wet locations. Keep 

work area well lit. Do not use tools in the presence of 

flammable liquids or gases.

• 

Guard against electric shock. Avoid body contact with 

un earthed or ungrounded surfaces.

• 

Keep other people away. Do not let others, especially 

children, not involved in the work touch the tool or the 

extension lead and keep them away from the work area.

• 

Store idle tools. When not in use, tools should be stored 

in a dry locked-up place, out of reach of children.

• 

Do not force the tools. It will do the job better and safer 

at the rate for which it was intended.

• 

Use the right tool. Do not force small tools to do the job 

of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not 

intended; for example do not use circular saws to cut 

tree limbs or logs.

• 

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, 

they can be caught in moving parts. Nonskid footwear is 

recommended when working outdoors. War protective 

hair covering to contain long hair.

• 

Use  protective  equipment.  Use  safety  glasses.  Use 

face or dust mask if grinding operations create dust.

• 

Do not abuse the cable. Never pull the cable to discon

-

nect it from the socket. Keep the cable away from heat, 

oil and sharp edge.

• 

Secure work. Where possible use clamps or a vice to 

hold the work. It’s safer than using your hand.

• 

Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all time.

• 

Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and 

clean for better and safer performance. Follow instruc

-

tions for lubricating and changing accessories. Inspect 

tool cables periodically and if damaged have them re

-

paired by an authorized service facility. Inspect exten

-

sion  lead  periodically  and  replace  if  damaged.  Keep 

handles dry, clean and free from oil and grease.

• 

Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit 

of  checking  to  see  that  keys  and  adjusting  wrenches 

are removed from the tool before turning it on.

Summary of Contents for 88001911

Page 1: ...ginálního návodu 10 12 PL Szlifierka stołowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 13 15 HU Köszörűgép Forditás az eredeti használati utasitásból 16 18 SK Brúska Preklad originálu Úvod 19 21 sm 150x sm 200x Art Nr 5906103924 AusgabeNr 5906103851 Rev Nr 16 04 2015 Art Nr 88001911 88001912 88001918 88001919 AusgabeNr 93220290 Rev Nr 16 05 2017 ...

Page 2: ...ektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...r Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an sm 150x sm 200x Technische Daten Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Leistungs aufnahme P1 430 W 550 W 600 W Leistungs abgabe P2 Leerlaufdre...

Page 5: ...en Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Einstellung der Werkzeugauflage häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen Den Abstand zwischen Werkzeugauflage und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Nur Schleifscheiben verwenden deren Bohrung ex akt auf die Welle des Doppelschleife...

Page 6: ...luß und Verlängerungsleitung müssen 5 ad rig sein 3 P N PE Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Dreh richtung überprüft werden gegebenenfalls muß die Po larität getauscht werden Wand Steckdose Bedienungshinweise Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punk te beachten Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet Netzschalter betätigen Hauptschalter betätigen Abwarten bis Schleifscheibe ...

Page 7: ... Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders sm 150x sm 200x Specifications Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Input power P1 430 W 550 W 600 W Output power P2 No load speed 1 min 2 800 2 800 2 800 Work speed m s 22 0 29 3 29 3 Wheel sizes ø mm 150 200 200 Drilling ø mm 12 7 16 16 General...

Page 8: ...piece until you are sure it has cooled sufficiently Use grinding wheels that are rated for safe use on the grinder Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed Installation Know your Bench Grinder Fig 1 1 Eye Shield 2 Spark Guard 3 Grinding Wheel 60 grit on the left 36 grit on the right 4 Work Rest 5 Worklight Light bulb max 25 W is not included 6 Wheel Guard 7 Bolt Hole for Bench...

Page 9: ...st and feed it smoothly and evenly to the grinding wheel Grinding action tends to slow the wheel down Pres sure should therefore be occasionally released to allow wheel to reegain the full speed WARNING Small workpieces should be held with pilers or similar tools Grind only on the face of wheel never on the sides Most materials become hot during grinding process Great care should be taken when han...

Page 10: ...ledující návod k ob sluze a bezpečnostní pokyny a uschovejte je k pozdější mu nahlédnutí Pracoviště udržujte v čistotě Přeplněná místa a pra covní stoly jsou často příčinou poranění Vaše pracovní prostředí je důležité Nářadí nevysta vujte dešti a nemanipulujte s ním na vlhkých nebo mokrých místech Pracoviště musí být dobře osvětle no S nářadím nepracujte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů Ch...

Page 11: ... jeho zničení Jiskry mohou být nebezpečné Nebruste v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin Při zapínaní zařízení stůjte stranou od brusného ko touče Brusný kotouč srovnávejte jen na čelní ploše Brou šením na bočních plochách může dojít ke ztenčení brusného kotouče které brání bezpečnému používání Při broušení vzniká horko Obrobku se dotýkejte teprve po jeho dostatečném vychladnutí Používejte jen ...

Page 12: ...vka Pokyny k obsluze Před uvedením dvoukotoučové stolní brusky do provozu dodržte následující body Nesvítí li kontrolní lampa stiskněte spínač světla Stiskněte hlavní spínač Vyčkejte až brusný kotouč dosáhne maximální rychlost Teprve poté můžete začít brousit Obrobek pevně přidržte na opěrce nástrojů a posou vejte jej pomalým stejnoměrným pohybem k brusnému kotouči Broušení může snížit rychlost br...

Page 13: ...ryginalnych akcesoriów części zuży walnych i zamiennych Wszystkie części dostępne są u przedstawiciela firmy Woodster Składając zamówienie należy podać numer katalogo wy typ i rok produkcji maszyny sm 150x sm 200x Zakres dostawy Silnik V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Pobór mocy P1 430 W 550 W 600 W Prędkość bez obcią żenia 2800 2800 2800 Prędkość obrotowa m s 22 0 29 3 29 3 Średnica tarczy kami...

Page 14: ...czeństwa dla szlifierki sto łowej Należy używać okularów ochronnych Nie używać uszkodzonych lub nierównych tarczy Należy często regulować ustawienie podpórki przed miotu obrabianego by w ten sposób kompensować zużycie tarczy zachowując możliwie najmniejszą jej odległość od koła nie większą niż 2 mm Upewnić się czy wymiary tarczy szlifierskiej pasują do szlifierki Nie wolno podejmować prób dopasowa...

Page 15: ...oniecz ność wypolaryzowania silnika kontakt Praca urządzenia Przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny należy uważnie przeczytać i zrozumieć następujące pozycje Włączyć lampkę jeśli pomieszczenie nie jest wystar czające oświetlone Włączyć przełącznik główny i przed rozpoczęciem szli fowania poczekać aż maszyna osiągnie maksymalną prędkość Obrabiany przedmiot należy mocno ułożyć na pod pórce i p...

Page 16: ...n minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibáso dást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az utólagos panasztevéseket nem vesszük figyelembe Ellenőrizze hogy a szállítmány teljes e Mielőtt üzembe helyezné ismerkedjen meg a készülék kel gondosan elolvasva az utasításokat Csak eredeti tartozékokat kopó vagy pótalkatrészeket használjon A cserealkatrészeket beszerezheti a forga...

Page 17: ... Ne használjon hibás vagy eldeformálódott csiszolótár csákat Rendszeresen ellenőrizze a szikravédő beállítását és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szikravédő és a csiszolótárcsa között lehetőség szerint tartson kis legfeljebb 2 mm távolságot Rendszeresen ellenőrizze a szerszámtartó beállítá sát és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szerszámtartó és a csiszol...

Page 18: ...csatlakozódugója számára Háromfázisú motor A hálózati csatlakozó és hosszabbítóvezeték legyen 5 eres 3 fázis nulla és védőföld A hálózatra csatlakoztatás vagy helyváltoztatás esetén ellenőrizze a forgásirányt szükség esetén cserélje fel a polaritást fali dugaszolóaljzat Kezelési utasítások A kettős köszörű üzembe helyezése előtt ügyeljen a kö vetkezőkre Ha az ellenőrző lámpa nem világít nyomja meg...

Page 19: ...ntrolovaná ihneď po obdržaní Pred prvým použitím zariadenia si dôkladne prečítajte celý návod na obsluhu aby ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týkajúce sa prí slušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získate u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše katalógové čísla dielcov a tiež typ a ...

Page 20: ...Vzdialenosť medzi dosadacou plochou nástroja a brúsnym kotúčom udržiavajte čo najmenšiu nie väč šiu ako 2 mm Používajte iba brúsne kotúče ktorých otvor presne zod povedá hriadeľu dvojitej brúsky Brúsne kotúče s príliš malým otvorom neprispôsobujte veľkosti hriadeľa Neprekrúcajte matice kotúčov Nebrúste studeným brúsnym kotúčom Brúsny kotúč nechajte pred začiatkom práce otáčať jednu minútu na voľno...

Page 21: ...red uvedením dvojitej brúsky do prevádzky dodržte na sledujúce body Ak nesvieti kontrolka zapnite sieťový spínač Zapnite hlavný vypínač Počkajte dokým brúsny kotúč nedosiahne najvyššiu rýchlosť Až potom začnite s brú sením Obrobok držte pevne na dosadacej ploche nástroja a pomaly ním rovnomerne pohybujte po brúsnom kotúči zo strany na stranu Brúsenie môže znížiť rýchlosť brúsneho kotúča Vtedy troc...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...j dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stem...

Page 24: ...efeitos de matérial ou de fabricação Peças avariadas são substituidas gratuitamente cabe ao cliente efetuar a substituição Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas Não há direito à garantia no caso de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á e...

Reviews: