background image

deutsch 3

Hersteller:

Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten 
mit Ihrer neuen scheppach Maschine.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden 
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem 
Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

• 

unsachgemäßer Behandlung,

• 

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

• 

Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräf-
te,

• 

Einbau  und  Austausch  von  nicht  originalen  Ersatz-
teilen,

• 

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

• 

Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung 
der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 
0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wir empfehlen Ihnen: 

Lesen  Sie  vor  der  Montage  und  vor  Inbetriebnahme  den 
gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre 
Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen 
Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die  Bedienungsanweisung  enthält  wichtige  Hinweise, 
wie  Sie  mit  der  Maschine  sicher,  fachgerecht  und  wirt-
schaftlich  arbeiten,  und  wie  Sie  Gefahren  vermeiden, 
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die 
Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die-
nungsanweisung  müssen  Sie  unbedingt  die  für  den  Be-
trieb  der  Maschine  geltenden  Vorschriften  Ihres  Landes 
beachten.
Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt 
vor  Schmutz  und  Feuchtigkeit,  bei  der  Maschine  aufbe-
wah ren.  Sie  muss  von  jeder  Bedienungsperson  vor  Auf-
nah me der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. 
An  der  Maschine  dürfen  nur  Personen  arbeiten,  die  im 
Ge brauch der Maschine unterwiesen und über die damit 
verbundenen  Gefahren  unterrichtet  sind.  Das  geforderte 
Mindestalter ist einzuhalten.

Allgemeine Hinweise

• 

Überprüfen  Sie  nach  dem  Auspacken  alle  Teile  auf 
even tu elle  Transportschäden.  Bei  Beanstandungen 
muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere 
Reklamationen werden nicht anerkannt.

• 

Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.

• 

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die-
nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.

• 

Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er-
satzteilen  nur  Original-Teile.  Ersatzteile  erhalten  Sie 
bei Ihrem 

scheppach-

Fachhändler.

• 

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so-
wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 

dms 1200 vario

Lieferumfang

Drechselmaschine

Werkzeugauflage

Mitnehmer 

Reitstockspitze 

Stößel

Planscheibe

mitt. Spitze

Montagewerkzeug

Bedienungsanweisung

Technische Daten
Baumaße 

L x B x H mm

2060 x 500 x 1200

Betthöhe

920

Spindelkopfgewinde 

M33

Spitzenhöhe über 

Bett mm

230

Spitzenweite mm

1200

Durchmesser über 

Bett mm

460

Durchmesser zwischen 

Spitzen mm

350

Werkzeugauflagelänge 

mm

355

Planscheibe ø mm

152

Gewicht kg

190,0

Drechselspindel mit staubdichten Präzisions-Rillenkugellagern

Drehzahl 1/min

0–1200

1200–3200

Reitstock
Reitstockkonus

MK2

Reitstockbohrung 

(Hohlspindel) ø mm

10

Pinolenverstellung mm

110

Antrieb
Elektromotor

230–240V/50 Hz

Aufnahmeleistung 

P1 kW

2,5

Abgabeleistung P2 kW

2,1

Drehzahl 1/min

3500

Motorschutz

ja

Unterspannungs-

auslösung

ja

Schalter-Stecker-

Kombination

Netzstecker

Betriebsart

S6 40%

Geräuschkennwerte

Die  nach  EN  23746  für  den  Schalleistungspegel  bzw. 
EN 31202 (Korrektorfaktor k3 nach Anhang A.2 von EN 
31204  berechnet)  für  den  Schalldruckpegel  am  Arbeits-
platz  ermittelten Geräuschemissionswerte betragen unter 
Zu grundelegung der in ISO 7904 Anhang A aufgeführten 
Arbeits bedingungen.

Schalleistungspegel in dB

Leerlauf L

WA

 = 81,9 dB(A), Bearbeitung L

WA

 = 84,5 dB(A)

Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB

Leerlauf L

pAeq

 = 72,4 dB(A), 

Bearbeitung L

pAeq

 = 76,2 dB(A)

Für  die  genannten  Emissionswerte  gilt  ein  Meßunsicher-
heitszuschlag K = 4 dB.

Technische Änderungen vorbehalten!

Summary of Contents for 8800 1973

Page 1: ...uso originali NL Draaibankmachine Vertaling van originele handleiding SE Svarv Översättning av original bruksanvisning FIN Puusorvi Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Tredreiebenk Oversettelse fra original brukermanual DK Vedhogger Oversættelse fra den originale brugervejledning D Drechselmaschine 3 8 GB Wood turner lathe 9 14 FR Tour à bois 15 20 I Tornio 21 26 NL Draaibankmachine 27 32 SE ...

Page 2: ...Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 1 4 1 2 5 3 1a 1b 1c 2a 2b 2c 2d 3a 3b 1a 1b 2a 9 8 3 7 6 3c ...

Page 3: ...Fig 8 Fig 12 Fig 13 Fig 8 1 Fig 14 Fig 15 Fig 10 Fig 11 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 9 H A B C D E F G E1 ...

Page 4: ...Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör ...

Page 5: ...n das Werk stück heranstellen Bei Werkstücken aus Holz darf die Umfanggeschwindig keit max 25 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Die Spindeldrehrichtung beachten s Wende schal ter Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beid seitig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschnei...

Page 6: ...n Sie die Werkzeugauflage auf das Drech selbett die Planscheibe an den Spindelstock und set zen die Reitstockspitze in die Pinole 9 Die Drechselmaschine ist nun einsatzfähig Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshin weise in der Bedienungsanweisung Vor Inbetriebnahme Spanndorne oder Schlüssel von Spin del oder Aufspannwerkzeugen entfernen Wendeschalter Fig 9 Ihre Drechs...

Page 7: ... 14 Die Werkzeugauflage 3 dient zur sicheren Führung der Drechselwerkzeuge und ist zugleich Stütze für die Hand Die Höhenverstellung der Werkzeugauflage er folgt nach Lösen des Klemmhebels 3 Die Werkzeugauflage im Abstand von 1 3 mm an das Werkstück anstellen Die Einstellung prüfen dazu das Werkstück von Hand drehen Die Werkzeugauflage ca 3 mm oberhalb der Werk stück achse anstellen Die Einstellun...

Page 8: ...ig auf Schäden überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschluss kabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 220 240 Volt Verläng...

Page 9: ... GmbH 51101 Köln Eingeschaltet zu EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Ort Datum Ichenhausen 08 06 2009 Unterschrift i V Wolfgang Windrich Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an a Kein Strom b Schalter Kondensator c Elektrische Verlängerungsleitung defekt a Netzsicherung überprüfen b Elektro Fachkraft überprüfen c Netzstecker ziehen überprüfen bei Bedarf austauschen ...

Page 10: ...tions you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these...

Page 11: ...es at a reduced rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw chucks may only be carried out with mounted jaw chuck shield Never stop work pieces with the ...

Page 12: ...rection of rotation from anticlockwise to clockwise as you require The speed setting can only be done when engine is running For safety reasons it is not possible to switch directly from anticlockwise to clockwise when the motor is run ning When the reversing switch is in 0 position it switch es the motor off which must be switched back on using the green switch Speed adjustment Fig 7 The speed ca...

Page 13: ...ol holder 90º and place up against the surface to be worked Depend ing on the wood turning tool place the tool holder up to 6 mm underneath the axis of the workpiece If the headstock is swivelled then the tool rest with the extension is to be used Fig 11 Therefore it is inserted from the left of the headstock so that larger discs can be processed Use of wood turning tools Fig 15 Examples of how to...

Page 14: ...oincide with the voltage speci fied on the motor s rating plate Extension cables up to a length of 25 m must have a cross section of 1 5 mm2 and beyond 25 m at least 2 5 mm2 The connection to the mains must be protected with a 16 A slow acting fuse Only a qualified electrician is permitted to connect the ma chine and complete repairs on its electrical equipment In the event of enquiries please spe...

Page 15: ...ngaged for EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Place date Ichenhausen 08 06 2009 Signature On behalf of Wolfgang Windrich Trouble shooting Problem Possible Cause Help Motor doesn t start a No electricity b Defective switch condenser c Defective extension cord a Check fuse b Have an electrician inspect unit c Unplug cord inspect and replace if necessary Drilled holes become larger than the drill b...

Page 16: ... les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté rieures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec l appareil avant la mi...

Page 17: ...ler le bois une vitesse de 25 m s à la cir conférence de la pièce est approprièe Consultez le diagramme affiché sur le bloc moteur Veiller au sense de rotation de la broche c f inver seur Faire un perçage de centrage aux deux extrémités avec un forêt à centrer avant de monter la pièce entre poin tes Travailler les pièces de grandes dimensions et les piè ces présentant du ballant avec une faible vi...

Page 18: ...s pieds du montant Fig 7 Remarque Pour faciliter le montage il est possible d enlever la tête porte broche 6 Monter les deux pieds sur le support du tour et bien serrer les vis Fig 8 7 Le support pour outil doit être monté avec l étrier sur le pied arrière du montant Fig 8 1 8 Ensuite monter le support d outils sur le support du tour le plateau sur la tête porte brocher introduire la contre pointe...

Page 19: ...soit solidement saisie entre les pointes et qu elle puisse tourner librement Changement de la contre pointe Fig 12 Desserrer l écrou Rentrer complètement la douille de la contre pointe Un léger coup libère la contre pointe de sa douille Tête porte broche Fig 13 La tête porte broche peut être déplacée et serrée dans chaque position à l aide du levier 1C Grâce au déplacement de la tête porte broche ...

Page 20: ...e la prise murale Fissures dues au vieillissement de l isolation Il est déconseillé d utiliser des câbles électriques qui pré sentent ces types d avaries Danger de mort Vérifier régulièrement les câbles de branchement électri que Veiller à ce que le câble n entre pas en contact avec la tension de secteur pendant la vérification Les câbles de branchement électrique doivent correspon dre à la réglem...

Page 21: ...1101 Köln Mise sous tension pour le contrôle EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 d échantillon CE Lieu date Ichenhausen 08 06 2009 Signature i V Wolfgang Windrich Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a pas de courant b interrupteur condensateur défectueux c rallonge électrique défectueuse a vérifier le fusible secteur b électricien vérifier c retirer la fiche sec...

Page 22: ...ru zioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna attenersi ai re golamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego di macchine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo avere tolto Ia merce dall imballaggio controllare in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto In caso di reclami bisogna informarne immediatamente il...

Page 23: ...tricista spe cializzato I vari dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere subito rimontati una volta conclusi i lavori di ripa ra zione o di manutenzione Porre il supporto per l utensile il più a contatto possi bile con il pezzo da lavorare Con pezzi di legno la velocità periferica non deve su perare 25 m s Si faccia attenzione al diagramma del mandrino Fare attenzione al senso di rota...

Page 24: ...one Per un montaggio più semplice rimuovere prima il mandrino 6 Montare entrambi i piedi del bancale di tornio e strin gere le viti Fig 8 7 Montare il supporto attrezzo con la staffa su piede di sostegno posteriore Fig 8 1 8 Ora montare il supporto attrezzo sul bancale di tornio la piattaforma sul mandrino e posizionare la contro punta rotante 9 Il torno è pronto all uso Messa in funzione Prima de...

Page 25: ...lazione dell altezza del supporto per l utensi le viene effetuta svitando la leva di fissaggio 2 Per un ulteriore rotazione tirare nella direzione della frec cia Posizionare il supporto per l utensile ad una distanza di 1 3 mm dal pezzo di lavoro Controllare il giusto posizionamento ruotando a mano il pezzo di lavoro Regolare il supporto per l utensile ca 3 mm sopra l as se del pezzo di lavoro Con...

Page 26: ...cavi di allacciamento vengono fatti passare per interstizi di porte e finestre Piegature in seguito a fissaggio o condutture del cavo di allacciamento eseguiti in modo non appropriato Tagli provocati dal passaggio di veicoli sopra il cavo di allacciamento Danni all isolamento dovuti all estrazione dalle prese a muro Crepe da invecchiamento dell isolamento Cavi di allacciamento elettrico che presen...

Page 27: ...sulle macchine 28 12 2009 Direttiva CE sulle macchine 2006 42 EG 28 12 2009 Direttiva CE 2006 95 EWG sul basso voltaggio Direttiva CE EMV 2004 108 EWG Norme europee armonizzate applicate EN 292 1 EN 292 2 EN 294 EN 55014 EN 50082 1 EN 60555 2 EN 60 204 1 Registrazione secondo l appendice VII presso TÜV Rheinland Product Safety GmbH 51101 Köln Registrazione secondo l appendice VII presso EG Baumust...

Page 28: ...t gebruik van houtbewerkingsmachines alge meen erkende vaktechnische regels in acht worden geno men Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderdelen door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moe...

Page 29: ...lheid max 25 m s bedragen Tekening van de spil in acht ne men Op draairichtung nan de spindel letten zie omkeer schaakelaar Werkstukken voor het vastzetten tussen de centreer pennen aan beide zijden van een centreerboorgat voor zien Grote werkstukken en werkstukken die niet in balans zijn mogen alleen met een laag toerental bewerkt wor den en moeten eventueel van te voren met de lintzaag bijgezaag...

Page 30: ...t gereedschapsrek met de beugel aan de achterste poot van het onderstel Fig 8 1 8 Monteer nu de gereedschapssteun op het draaibed de vlakke schijf op de spilkast en plaats de punt van de rijstok in de pinole 9 De draaibank is nu gereed voor gebruik Ingebruikneming Neemt u vóór ingebruikneming de veiligheidswenken in de gebruiksaanwijzing in acht Voor ingebruikneming spandoor nen of sleutel van spi...

Page 31: ...ort op een afstand van 1 3 mm van het werk stuk zetten De instelling controleren daarvoor het werkstuk met de hand draaien De support ca 3 mm boven de as van het werkstuk instellen De support opnieuw controleren daarbij het werkstuk weer met de hand draaien Na het losdraaien van de excentriek klem 1 kan de console van de support in lengterichting over de ge hele lengte van het bed en in dwarsricht...

Page 32: ...ning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de motor Verlengsnoeren moeten bij een lengte van 25 m een doorsnede van 1 5 mm2 hebben bij een lengte van meer dan 25 m ten minste 2 5 mm2 De netaansluiting heeft een zekering van 16 A traag De netaansluting moet een zekering van maximaal 16 A hebben Bij de aansluiting op het net of bij verandering van standplaats moet de draairichting...

Page 33: ... Köln Gebruikt voor EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Plaats datum Ichenhausen 08 06 2009 Handtekening i o Wolfgang Windrich Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor start niet a Geen stroom b Schakelaar condensator defect c Elektrisch verlengsnoer defect a Zekering controleren b Door elektricien laten controleren c Stekker eruit trekken controleren indien nodig vervang...

Page 34: ...t de för Ditt land gällande regler skall även de för användning av träbearbetNIngsmaskiner all männa godkända facktekniska regler beaktas Allmänna anvisningar Etter uppackning kontrollera alla maskindelar för ev transportskador Skulle något vara skadat kontakta ge nast leverantören Sent ankomna reklamationer godkänns inte Kontrollera att leveransen är komplett Läs naga bruksanvisningen innan maski...

Page 35: ...än max 25 m s Observera spindeldia grammet Innan arbetsstycket spänns fast mellan dubbarna skall det borras centreringshål på bägge ändama Stora och ostadiga arbetsstycken skall endast bearbetas med litet varvtal Om nödvändigt skall de före bear bet ningen sågas av med en bandsåg till passande längd Innan maskinen sätts igång kontrollera att arbetsstyck et är säkert fastspännt Ta av spännyckeln el...

Page 36: ...till höger vid svarvning Viktigt Rotationsriktningen får endast utföras medan mo torn står stilla Frånkoppla motorn Ändra rotationsrikt ningen starta motorn Av säkerhetsskäl kan rotationsriktningen inte ändras med an motorn är i drift Omkopplingskontakten kopplar mo torn till 0 läge så att den måste återstartas m den med den gröna startknappen Inställning av varvtal Fig 7 VarvtalinstäJlningen får ...

Page 37: ...n stödet vippas 450 åt bägge sidor För bearbetning av en planyta vrid supporten 90 och placera den mot ytan som skall bearbetas Placera sup porten upp till ca 6 mm under arbetsstyckets axel be roende på svarvverktyg Om spindelhuvudet ska svängas ska ett förlängt verk tygsunderlag användas Fig 11 Montera fast det till vänster om spindeldockan så att nu större skivor kan bearbetas Verktygsföring Fig...

Page 38: ...a typbenämningen på anslutningsledningen är föreskrift Enfasmotor Nätspänningen skall uppgå till 230 V 50 Hz Förlängningskablama upp till 25 m skall ha ett tvärsnitt på minst 1 5 mm2 kablar längre än 25 mm skall ha ett tvärsnitt på minst 2 5 mm2 Kopplingsschemat sitter på motoms anslutningslåda Vid förfrågan ange följande uppgifter Motortillverkare Motoms strömart Uppgifter på maskinens typskylt U...

Page 39: ...1 Köln Anmäld till EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Ort datum Ichenhausen 08 06 2009 Underskrift e u Wolfgang Windrich Felsökning Fel Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar ej a Ingen ström b Strömställare kondensator defekt c Elektrisk förlängningssladd a Kontrollera nätsäkring b Kontrollera elektro batteri c Dra ur nätsladd kontrollera och byt vid behov defekt austauschen Hålen blir större än bo...

Page 40: ...si on nouda tettava puutyöalan ylei siä määräyksiä Yleiset ohjeet Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen että kaikki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puut teista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat koneen käyttöön tutustu koneeseen lukemalla käyttöja asennusohjeet huolella Käytä ...

Page 41: ...sen kärkien väliin Käytä pienempiä pyörimisnopeuksia sorvatessasi suuria ja epätasapainoisia kappaleita Toisinaan työkappaletta on muotoiltava etukäteen vannesahalla Tarkasta että työkappale on tiukasti kiinni ennen kuin käynnistät sorvin Muista poistaa istukan kiristysavain tai kiristystappi en nen sorvin käynnistämistä Pidä hihnakotelon kansi suljettuna Kolmi ja nelileukaistukan kanssa on aina k...

Page 42: ...rimissuunnan valintakytkin Vastaavia töitä varten voit muuttaa pyörimissuunnan va semmalta oikealle Tärkeää Pyörimissuunnan muuttaminen on sallittu vain moottorin ollessa pysähdyksissä Kytke moottori pois pääl tä muuta pyörimissuunta kytke moottori päälle Turvallisuussyistä pyörimissuunnan vaihtaminen ei ole mahdollista moottorin pyöriessä Kääntökytkin kytkee moottorin pois päältä 0 asennossa jote...

Page 43: ... riippuen työkalutuki astetaan enintään 6 mm työkappaleen keskiakselin alapuolelle Jos karapylkkä käännetään on käytettävä työkalunpi dintä yhdessä pidennyksen kanssa Se asetetaan tällöin paikalleen karapylkän vasemmalle puolelle jotta nyt voidaan työstää suurempia levyjä Sorvaustalttojen käyttö Kuva 15 Kuva osoittaa miten talttoja käytetään kun sorvataan yleisempiä sorvausmuotoja scheppach dmt 45...

Page 44: ...ään 1 5 mm2 kun johto on enintään 25 m pitkä ja vähintään 2 5 mm2 kun johdon pituus ylittää 25m Verkkosulakkeena käytetään 16 A n hidasta sulaketta Vain valtuutettu sähköasentaja asennusliike saa kytkeä ko neen tai korjata koneen sähkölaitteita Koneen kytkentäkaavio on kytkentäkotelossa Mahdollisiin tiedusteluihin on oheistettava seuraavat tie dot moottorin valmistaja moottorin käyttöjännite konee...

Page 45: ...ln Sisältää EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Paikka päiväys Ichenhausen 08 06 2009 Allekirjoitus psta Wolfgang Windrich Häiriöntilanteiden korjaus Problem Mahdollinen syy Korjaus Moottori ei pyöri a ei jännitettä b kytkin kondensaattori viallinen c jatkojohto viallinen a tarkasta verkkosulake b anna sähköasentajan korjata laite c vedä pistoke irti pistorasiasta tarkasta johto vaihda johto tarv...

Page 46: ...om gjelder Foruten de verneregler nr 12 for trebearbeidingsmaskiner som er spesifisert i Arbeidsmilj010ven kap 2 9 9 må du n0ye overholde allment anerkjente fagtekniske regler for bruk av trebearbeidingsmaskiner Allment Pakk ut alle defene ved mottagelsen av maskinen og se etter om det har oppstått transportkader Om så skulle være tilfelle må du straks reklamere til spediwren Senere reklamasjoner ...

Page 47: ...bør de på forhånd tilskjmres i båndsag Før maskinen blir koplet inn må det kontrolleres at ar beidsstykket er skikkelig spent fast Fjern chucknøkkel eller spennstifter før maskinen set tes i gang Lukk alltid remskivedekslet Ved arbeide med tre eller firebakket chuck må alltid chuckbeskyttelsen være påmontert Brems aldri av arbeidsstykker for hand Foreta aldri målinger på roterende arbeidsstykker B...

Page 48: ...g slå på motoren Av sikkerhetsårsaker er det ikke mulig å skifte dreieretning når motoren er i gang I 0 stilling kobler vendebryteren ut motoren slik at den må slås på igjen med den grønne bry teren Innstilling av turtallet Turtallet må kun stilles når motoren er i gang Det riktige turtallet kan du avlese på diagrammet på spin deldokken Turtalldiagrammet er utarbeidet for tørre mellomharde tresort...

Page 49: ...Elek trisk tilkopling Råd vedrørende arbeide i maskinen Forutsetningen for et fagmessig godt utfert dreiearbeide er et fersteklasses skarpslipt dreieverktøy Materialvalg Tremateriale som skal dreies må være av god kvalitet kvistfritt og uten feil som tverriss eller overflatesprek ker Materiale med feil har lett for å sprekke og kan derfor medføre fare for bruker og maskin Sammenlimte arbeidsstykke...

Page 50: ...ons og vedlikeholdsar beider er Utført Rengjør gjengene på spindel nesen og smør dem for siktig med olje hver gang du skifter oppspenningsverk tøy Drei leilighetsvis ut bakdokkepinolen rengjør den og smør den inn med et tørt smøremiddel Smør gjenge spindelen med fett Kontroller av og til bakdokkens eksenterklemme og etterstill den ved behov Det gjør du ved å etterstille sekskantmutteren under brak...

Page 51: ...lelle Rett inn spindelhode etter bakdokkspissen Sett medbringeren inn i dreiespindelen og still inn bakdokken med spissen på ca 1 mm avstand Ustø bearbeidelsesgjen stand a Bearbeidelsesgjenstanden løsner ved bearbeiding b Sentrering ikke midtstilt c For høy omdreining a Sjekk bearbeidingsråd i bruksanvisningen b Sjekk bearbeidingsråd i bruksanvisningen c Velg lavere omdreining Vange eller bakdokk ...

Page 52: ...kai altid befinde sig ved mas ki nen Den skal læses og overholdes af enhver der skai til at arbejde med denne maskine Kun de personer der er ble vet specielt uddannede til at arbejde med denne mas kine og som er blevet oplyst om de mulige farer må ar bej de med maskinen Den krævede mindstealder skai over holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de sre...

Page 53: ...t Ved arbejdsemner af træ må periferi hastigheden maksi malt være 25 m s Vær opmærksom på spindelomdrej ningsdiagrammet Før opspændingen af arbejdsemnet mellem medbrin ger og pinol skal det forsyne s med centreringshuller i begge ender Store og ubalancerede arbejdsemner må kun bearbejdes ved små omdrejningstal evt saves emnet til forinden på en båndsav Kontroller at arbejdsemnet er sikkert opspænd...

Page 54: ...ne i betjeningsvejledningen side før idrifttagning Fjern spændedorne eller nøgler fra spindelen eller opspæn dingsværktøj før idrifttagning Reverseringskontakt Fig 6 Trædrejemaskinen er udstyret med en reverseringskontakt Motoren tændes og slukkes altid med driftskontakten I grøn 0 rød Reverseringskontakten er kun en valgkontakt for om drejningsretningen De kan ændre omdrejningsretning fra venstre...

Page 55: ...rejeværktøj indstilles værktøj san lægget på indtil 6 mm under arbejdsemnets akse Hvis spindelnæsen drejes skal der benyttes et værk tøjsunderlag med forlængelse Denne indsættes til venstre for spindelnæsen således at der nu kan bearbejdes større plader Føring af værktøjet Fig 15 Eksempler på føring af værktøjet ved bearbejdning af de hyppigst forekommende grundformer Når scheppach dreje maskine D...

Page 56: ...minst 1 5 kvadratmillimeter kabler på over 25 meter mindst 2 5 kvadratmillimeter Tilslutninger og reparationer på det elektriske udstyr må kun udføres af en el fagmand Tilslutningsdiamgrammet befinder sig i motor klem kas sen Ved henvendelser bedes De anføre følgende data Motorfabrikat Motorens strømart Data fra maskinens typeskilt Data fra afbryderens typeskilt Ved returnering af motoren skal De ...

Page 57: ...ortert TÜV Rheinland Product Safety GmbH 51101 Köln Engasjert for EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Dato Ichenhausen 08 06 2009 Underskrift i V Wolfgang Windrich Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke a ingen strøm b kontakt kondensator defekt c el forlængerledning defekt a kontroller netsikring b kontrolleres af elektriker c træk netstikket ud kontroller udskift ...

Page 58: ...international 57 ...

Page 59: ...58 international ...

Page 60: ...ifetti di materiale o di fabbrica Le parti difettose saranno ricambiate gratuitamente la sostituzione va effettuata da parte del cliente Ci assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach 2 La garanzia non copre Danni da trasporto pezzi d usura danni derivati da uso improprio o dalla mancata osservazione delle istruzioni per l uso guasti dell impianto elettrico dovuti all inosservanza del...

Reviews: