background image

english 9

plant with an air speed of at least 20 m/s.
Please  observe  the  load  values  of  the  material  manufac-
turer  depending  on  the  materials  to  be  processed  or  the 
material quality.

In  these  operating  instructions  we  have  marked  the  places 
that have to do with your safety with this sign: 

m

General Safety Rules

When using electric tools basic safety precautions should al-
ways be followowed to reduce the risk of fire, electric shock 
and personal injury.

Keep guards in place and in working order.

• 

Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit 

• 

of checking to see that keys and adjusting wrenches are 
removed from the machine before turning it on.
Keep  the  working  area  clean.  Cluttered  areas  and 

• 

benches invite accidents.
Don’t use in a dangerous environment. Don’t use power 

• 

tools in damp or wet locations, or expose them to rain. 
Keep work area well lighted.
Keep children away. All visitors should be kept at a safe 

• 

distance from the work area.
Make your workshop kid proof. Lock your workshop. Tools 

• 

not used should be kept in a dry place, inaccessible 
for children.
Don’t force the tool. It will do the job better and safer 

• 

at the rate for which it was designed.
Use the right tool. Don’t force the tool or attachment 

• 

to do a job for which is was not designed.
Use proper extension cord. Make sure your extension 

• 

cord  is  in  good  condition.  When  using  an  extension 
cord,  be  sure  to  use  one  heavy  enough  to  carry  the 
current your product will draw. An undersized cord will 
cause a drop in voltage resulting in loss of power and 
overheating.
Wear  proper  clothing.  Do  not  wear  loose  clothing, 

• 

gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which 
may  get  caught  in  moving  parts.  Nonslip  shoes  are 
recommended. Wear protective hair covering to contain 
long hair. Roll your sleeves up to above the elbows.
Protect your eyes by safety goggles. Everyday eyeglasses 

• 

offer only little protection. They are no safety glasses. 
Wear  a  face  or  dust  mask  when  working  in  a  dusty 
environment. 
Secure work. Use clamps or a vice to hold work, when 

• 

practical. It is safer than using your hand, and it frees 
both hands to operate the tool.
Don’t  overreach.  Keep  proper  footing  and  balance  at 

• 

all times.
Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean 

• 

for best and safest performance. Follow the instructions 
for lubricating, and changing accessories.
Always disconnect the machine before servicing, and 

• 

when  changing  accessories,  such  as  blades,  bits, 
cutters, and the like.
Only  use  recommended  accessories.  Consult  the 

• 

operating instructions for the recommended accessories. 
The  use  of  improper  accessories  may  cause  risk  of 
injury to persons.
Never  stand  on  the  machine.  Serious  injury  could 

• 

occur if the machine is tipped or if the cutting tool is 
unintentionally contacted.
Check  for  damaged  parts.  Before  further  use  of  the 

• 

tool, a guard or other part that is damaged should be 
carefully  checked  to  determine  that  it  will  operate 

properly and perform its intended function. Check for 
alignment or binding of moving parts, breakage of parts, 
mounting, and any other conditions that may affect its 
operation. A guard or other part that is damaged should 
be properly repaired or replaced.
Direction  of  work.  Push  the  workpiece  towards  the 

• 

sawblade or cutter only in the moving direction of the 
tool.
Never leave the machine unattended while it is running. 

• 

Wait until the tool has come to an absolute standstill, 
before you leave the machine.
Use the correct power connection. Do not pull the power 

• 

plug to stop the machine during work. Never remove the 
plug from the socket by pulling the extension cord. 
Always  stay  attentive  to  what  you  are  doing,  even 

• 

when using the machine regularly. Bear in mind that a 
fraction of a second is sufficient to cause an injury.
Keep your safety in mind. Safety is a combination of 

• 

common sense  and staying alert as long as the machine 
is switched on.

Additional safety rules for the belt and disc sanding machine

WARNING: 

• 

Do  not  use  your  machine  until  it  is 

completely  assembled  and  installed  according  to  the 
instructions.
If you are not familiar with the operation of the sanding 

• 

machine, ask the head of the department, your teacher, 
or any other qualified person.

ATTENTION:

• 

  This  machine  has  only  been  designed 

for sanding wood or similar materials. The sanding of 
other materials can cause fire, injuries, or damage the 
product.
Always wear safety goggles.

• 

This machine may only be operated indoors.

• 

IMPORTANT: 

• 

Mount and use the machine on a horizontal 

surface.  A  non-horizontal  surface  can  damage  the 
motor.
If the machine tends to tilt or walk (especially when 

• 

sanding long and heavy panels), it must be fastened to 
a solid surface of sufficient carrying force.
Make sure the sanding belt runs in the correct direction 

• 

– see arrows at the back of the belt.
Make sure the sanding belt is running correctly so that 

• 

it cannot come off the drive pulleys.
Make sure the sanding belt is not twisted or loose.

• 

Firmly hold the workpiece when sanding.

• 

Always use the fence when using the sanding machine 

• 

in horizontal position.
Always  hold  the  workpiece  firmly  to  the  table  when 

• 

using the sanding disc.
Always hold the workpiece to the side of the sanding 

• 

disc  running  downwards,  in  order  to  maintain  the 
workpiece pressed to the table. By using the upward-
running side of the sanding disc, the workpiece could 
be ejected and cause injury to persons.
Always keep a minimum distance of about 1.5 mm or 

• 

less between the table or fence and the sanding belt 
or disc.
Do not wear gloves. Do not hold the workpiece with a 

• 

cloth during sanding.
Use sanding belt or disc of the correct grit corresponding 

• 

with the wood.
Never sand workpieces too small to be held safely.

• 

Avoid  awkward  hand  positions  where  a  sudden  slip 

• 

could  cause  your  hand  to  touch  the  sanding  belt  or 
disc.
When  sanding  a  large  piece  of  material,  provide  an 

• 

additional support at table height.

Summary of Contents for 81050901

Page 1: ...ung GB Belt grinding machine Translation from the original instruction manual FR Ponceuse à Courroie Traduction du manuel d origine NL Bandschuurmachine Vertaling van originele handleiding E Lijadora de cinta Traducción de la instrucción de original RU Шлифовально ленточный станок Перевод с оригинального руководства FIN Nauhahiomakone Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta ...

Page 2: ... DA PARTE DEL CLIENTE I ASSUMIAMO LA GARANZIA SOLO PER PARTI ORIGINALI SCHEPPACH A GARANZIA NON COPRE ANNI DA TRASPORTO PEZZI D USURA DANNI DERIVATI DA USO IMPROPRIO O DALLA MANCATA OSSERVAZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L USO GUASTI DELL IMPIANTO ELETTRICO DOVUTI ALL INOSSERVANZA DELLE NORME SULL ELETTRICITË A GARANZIA DECADE SE VENGONO EFFETTUATE RIPARAZIONI DA PERSONE NON AUTORIZZATE L CERTIlCATO DI...

Page 3: ...eklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an SLIK...

Page 4: ...wie Schleifwalzen oder Schleifbänder wechseln Steigen Sie niemals auf die Maschine Ernsthafte Verletzungen könnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt berühren Überprüfen Sie beschädigte Teile Sollte ein Teil der Maschine fehlen beschädigt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und...

Page 5: ...an Eine Uberlastung der Haussicherung wird dadurch verhindert Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine Iäuft die Absauganlage noch 3 4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab Der Reststaub wird dabei wie in der Gefahrstoffverord nung gefordert abgesaugt Dies spart Strom und reduziert den Lärm Die Absauganlage Iäuft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird Für Arbeiten im gewerblichen ...

Page 6: ...n die Abdeckung J Befestigen Sie diese mit dem zweiten Schnellverschluss 2 Lösen Sie die drei Inbusschrauben der Abdeckung K Montieren Sie die Schleifspindel L indem Sie drei In busschrauben M5 x 15 eindrehen 3 Montieren Sie die Schleifwalze mit der Schleifhülse M unter Verwendung einer Beilagscheibe und einer Sechs kantschraube 6 35 x 12 7 mm Jetzt können Sie mit dem Bogenschleifen beginnen m Ele...

Page 7: ... Sie den Druck auf das Werkstück EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dass die nachfolgend bezeich nete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachstehender EG Richtlinien entspricht Bei einer Änder...

Page 8: ...completeness Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized scheppach dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders SLIK 7 Scope of delivery Belt grinding machine Work ...

Page 9: ...other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced Direction of work Push the workpiece towards the sawblade or ...

Page 10: ...n bolts 8 x 25 m Initial Operation Warning Disconnect the mains plug and set the switch to the OFF position before performing the settings described in the following Note The machine must be connected to a suction plant with a flexible hardly inflammable suction line prior to the ini tial operation The suction plant must automatically turn on when the belt grinding machine is turned on The flow sp...

Page 11: ... EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Belt grinding machine Machine type SLIK 7 Art Nr 81050901 81050902 8105090210FR Relevant EC directives EC machine directive 98 37 EG 28 12 2009 EC machine directive 2006 42 EG 29 12 2009 EC Low voltage directive 2006 95 EWG EC EMV directive 2004 108 EWG Applied harmonized European stand...

Page 12: ...el et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les régles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été détériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultéri eures Vérifier que la livraison ...

Page 13: ...isant engendre une panne du courant laquelle entraîne une réduction de la performance et une surchauffe Porter les vêtements adéquats Ne pas porter de vêtements lâches de gants de chaînes de bagues de bracelets ni d autres bijoux risquant d être saisis par des pièces rotatives Il est recommandé de porter des chaussures à semelle antidérapante Toujours attacher des cheveux longs Relever les manches...

Page 14: ...ntretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme Le fabricant ne peut être tenu ...

Page 15: ...secteur effectué par le client ainsi que la rallonge utilisée doivent correspondre à ces prescrip tions Seules des personnes qualifiées ont le droit d effectuer des travaux d installation de réparation et de maintenance sur l ins tallation électrique Importantes consignes Le moteur électrique est conçu pour le mode de fonction nement S 1 En cas de surcharge du moteur celui ci s éteint automa tique...

Page 16: ...e service après vente Tout essai de réparation présente des risques s il n est pas exécuté par une personne qualifiée Machine ralentit durant le fonctionnement La pression exercée sur la pièce à usiner est trop grande Exercer moins de pression sur la pièce à usiner Bande abrasive glisse de la poulie motrice Elle ne défile pas dans la voie Réajuster la voie Bois brûle durant le ponçage a La meule r...

Page 17: ... acht worden geno men Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderdelen door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aannemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het apparaat ...

Page 18: ... evenwicht Trek de netstekker er uit wanneer u werkstukopzetstukken zoals schuurrollen of schuurbanden verwisselt Ga nooit op de machine staan Er kunnen ernstige verwondingen ontstaan wanneer de machine kantelt of wanneer u het schuurgereedschap onbedoeld aanraakt Controleer beschadigde onderdelen Wanneer een onderdeel van de machine niet werkt beschadigd is of een elektrisch deel niet goed functi...

Page 19: ...sche bekabeling die niet aan de voorschriften voldoet kunnen gevaren ontstaan ten gevolge van elektrische stroom Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgsmaatregelen toch restrisico s bestaan die niet voor de hand liggen Restrisico s kunnen worden beperkt door het in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen en het gebruik volgens de voorschriften alsmede door het in acht nemen van de bedieni...

Page 20: ... door vergemakkelijkt u het latere schoonmaken van de werktafel Waarschuwing Gebruik uitsluitend originele vervangings onderdelen voor onderhoud service Trek de netstekker uit de wandcontactdoos voor elke in greep in de schuurmachine Algemene waarschuwingsaanwijzingen Na elke inzet moet de schuurmachine zorgvuldig gereinigd worden Alle beweegbare onderdelen regelmatig oliën Wrijf de werktafel met ...

Page 21: ...seerd servicestation Iedere poging tot repa ratie kan tot gevaarlijke situaties leiden wanneer deze niet door een gekwalifi ceerde vakman wordt uitgevoerd Machine wordt tijdens het werk langzamer Er wordt te grote druk op het werkstuk uitgevoerd Oefen minder druk op het werkstuk uit Slijpband loopt van de aandrijfschijven af Hij loopt niet in het goede spoor Stel de sporing af Hout verbrandt tijde...

Page 22: ...ndicaciones generales Controle al recibir el envío que éste no haya sufrido daños durante el transporte En caso de reclamación comunfquela inmediatamente al transportista Reclamaciones posteriores no serán tenidas en cuen ta Compruebe al recibir el envio que éste éste completo Familiarícese con el aparato por medio de las instruccio nes de uso antes de comenzar a trabajar con él Utilice únicamente...

Page 23: ... el cable de prolongación está en buen estado Si emplea un cable de prolongación asegúrese de que soporte la intensidad de corriente correspondiente Un cable de prolongación de dimensiones demasiado reducidas provocará una caída de tensión que a su vez producirá una reducción de la potencia y un sobrecalentamiento Lleve una vestimenta apropiada No utilice prendas de vestir o guantes holgados ni ca...

Page 24: ...a misma e informado sobre los peligros que ésta comporta El fabricante no se hará responsable de los posibles daños resultantes de modificaciones efectuadas por cuenta propia en la máquina Sólo está permitido utilizar la máquina con los accesorios y las herramientas originales del fabricante Cualquier uso que se haga más allá de lo indicado se considerará como no conforme al uso previsto El fabric...

Page 25: ... J Fije dicha cubierta con el segundo dispositivo de cierre rápido 2 Afloje los tres tornillos con hexágono interior de la cu bierta K Monte el husillo portamuela L enroscando para ello tres tornillos con hexágono interior M5 x 15 3 Monte el cilindro lijador con el manguito abrasivo M valiéndose de una arandela de ajuste y de un tornillo hexagonal 6 35 x 12 7 mm Ya puede comenzar con el lijado de ...

Page 26: ...ty GmbH 51101 Colonia Dispuesto para Certificado CE de tipo AM 500428140001 AM 500428170001 Lugar fecha Ichenhausen 12 11 2009 Firma Por delegación Wolfgang Windrich product manager Fallos Problema Posible causa Solución El motor no arranca a Interruptor ON OFF dañado b Cable del interruptor ON OFF dañado c Relé del interruptor ON OFF dañado d Fusible fundido e Motor quemado a d Sustituya todas la...

Page 27: ...ь толь ко тот персонал который был ознакомлен с пра вилами по эксплуатации и безопасности работы на нем Необходимо соблюдать минимальный возраст обслуживающего персонала Общие инструкции После распаковки проконтролируйте все части если небыли повреждены во время транспортировки При рекламации без промедления должен быть осведомлен импортер Несвоевременные рекламации не будут признаны Проконтролиру...

Page 28: ...ах планируемей загрузки используйте соответствующие данному типу инструменты Станок или его принадлежности не используйте в иных целях используйте удлинители соответствующее данному типу Убедитесь если удлинитель не поврежден Используете ли удлинитель убедитесь что он выдержит нагрузку электропроводки Не соответствующие удлинители приводят к снижению напряжения что в последствии обуславливает пони...

Page 29: ...фовке с помощью абразивного вальца уложите закривленные заготовки на стол m Использование в определенных целях Станок соответствует действующим стандар там для станков производимы в EУ следует придерживаться инструкций производителя касающиеся безопасности работы и содержания станка а также и соблюдать размеры указанных технических данных Необходимо соблюдать соответствующие указания по безопаснос...

Page 30: ...ся штыря R можете настроить абразивное устройство в необходимое положение и зафикси ровать его с помощью зажимного болта H 3 Oтвинтите зажимной болт A Прежде чем рабочий стол придвинете к абразивной ленте I отрегулируй те его на необходимую высоту Расстояние между рабочим столом и абразивной лентой должно быть минимально 2 мм Наконец снова затяните зажим ной рычаг B и зажимные болты A C шлифовка и...

Page 31: ...050901 81050902 8105090210FR Предлагаемые директивы ЕС Директива ЕС для станков 98 37 EG 28 12 2009 Директива ЕС для станков 2006 42 EG 29 12 2009 Директива ЕС по низкому напряжению 2006 95 EWG Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2004 108 EWG Использованные гармонирующие европейские стандарты EN12100 1 EN12100 2 EN13857 EN349 EN13850 EN847 1 EN13849 1 EN1088 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 ...

Page 32: ...ванный сервисный центр Проводить ремонт без квалифи цированного специали ста может привес ти к поврежде нию станка Скорость станка во время эксплуатации уменьшается На изделие оказывается слишком большое давление Меньше давите на изделие Абразивная лента скатывается с приводного ремня Не идет по своей дорожке Отрегулируйте дорожку Древесина во время шлифования горит a Шлифовальный цилиндр или лент...

Page 33: ...kasta että toimituksessa on kaikki tarvittavat osat Lue käyttöohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen käyttöä Käytä vain alkuperäisiä osia lisävarusteina ja kuluvina ja varaosina Varaosia saat niihin erikoistuneelta scheppach jälleenmyyjältä Anna tilauksessasi tarkat osanumeromme ja laitteesi tyyppi ja valmistusvuosi SLIK 7 Toimituksen tarkoitus Nauhahiomakone Työkappaleen pidäke Hiomanauhan pä...

Page 34: ...t osat Ennen kuin työkalun käyttöä jatketaan suoja tai muu vaurioitunut osa on tarkastettava huolellisesti ja päätettävä toimiiko se oikein tehtävässään Tarkasta että liikkuvat osat ovat paikoillaan ja kiinni että osat ja kehys ovat ehjät ja että muut käyttöolosuhteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitunut osa on korjattava oikein tai korvattava uudella Työjärjestys Työnnä työstettävä kappale sa...

Page 35: ...ertaa Imulaitoksen on käynnistyttävä automaattisesti kun nauhahiomakone on käynnissä Virtausnopeus imuliitännässä on oltava 20 m s A Pystysuora hiominen 1 Pääpöydän korkeuden säätäminen kuva 4 1 Avaa kaksi säätöruuvia A pöydän alta oikealta ja vasemmalta 2 Käännä kehyksen edessä olevaa käsipyörää myötäpäivään kunnes pöytä on halutun korkuinen 3 Kiristä säätöruuvit A 2 Hiomanauhan vaihto kuva 5 Ava...

Page 36: ...ssaan seuraavien EY direktiivien asiaankuuluvien määräysten mukainen Siinä tapauksessa että konetta muutetaan tämä vakuutus ei ole enää voimassa Koneen kuvaus Nauhahiomakone Konetyyppi SLIK 7 Art Nr 81050901 81050902 8105090210FR Sovellettavat EC direktiivit Koneita koskeva EU direktivii 98 37 EG 28 12 2009 Koneita koskeva EU direktivii 2006 42 EG 29 12 2009 EU pienjännitedirektiivi 2006 95 EØF EG...

Page 37: ...eesi tai valtuutettuun huoltoasemaan Jos korjauksen suorittaa joku muu kuin ammattilainen se voi aiheuttaa vaaratilanteen Kone muuttuu hitaaksi työn aikana Työstökappaleeseen kohdistuu liian suuri paine Käytä vähemmän painetta työstökappaleeseen Hiomanauha lähtee pois käyttöpyöriltä Se ei kulje oikealla radalla Säädä kulkurataa Puu palaa hionnan aikana a Hiomalaikassa tai nauhassa rasvaa b Työstök...

Page 38: ...38 international ...

Page 39: ...Fig 9 Fig 10 Fig 8 Fig 7 R ...

Page 40: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 Fig 6 J N O B A B A ...

Reviews: