Scheppach 5907302900 Translation Of Original Operating Manual Download Page 14

14 І 24

Pour fixer des pièces de grande taille on peut inverser 

la mâchoire de serrage pour augmenter la largeur de 

serrage jusqu‘à 956mm.

1.  Retirez la mâchoire de serrage en le faisant glis

-

ser sur les rails.

2.  Pivotez la mâchoire de serrage de 180 ° et réas

-

semblez. Voir Fig. 17.

m

 

AVERTISSEMENT: Chaque fois que vous ser

-

rez des pièces jusqu‘à la force de serrage maxima

-

le, veillez à ce que la pièce repose sur la mâchoire 

de serrage et reste parallèle à cette dernière.

Donnees Techniques 

Largeur de serrage

0-450 mm / 0-950 mm

Force de serrage maxi-

male

10000 N

Charge maximale

150 kg

Méthode de serrage

Pédale à pied

Course de serrage (par 

coup)

24 mm

Poids

ca. 19 kg

Dimensions (debout)

1070 x 980 x 895 mm

Dimensions (plié)

815 x 302 x345 mm

Voir illustration 8.

Repliage

Procédez dans l’ordre inverse:

1.  Assurez-vous que le commutateur Verrouiller/Dé

-

verrouiller (4) soit sur la position „Déverrouiller“. 

Voir illustration 9.

2.  Placez l’appareil à l‘envers. Débloquez la patte 

avant (8), et mettez-la en position de repos. Voir 

illustration 10.

3.  Débloquez la pédale en débloquant la fixation (6). 

Mettez la pédale en position de repos. Voir illust

-

ration 10.

4.  Déverrouillez le pied stabilisateur arrière, rabat

-

tez-le jusqu‘à ce qu’il fasse clic. Débloquez la pat

-

te arrière et mettez-la en position de repos. Refi

-

xez le levier de la patte arrière. Voir illustration 10.

5.  Vous pouvez maintenant utiliser la poignée arrière 

pour porter l‘appareil, quand la table de soudage 

est repliée et en position debout. Voir illustrations 

11 et 12.

Operation

Serrage

1.  Placez la pièce à travailler contre la mâchoire 

avant fixe (2). Faites glisser la mâchoire de serra

-

ge (2) vers le haut contre la pièce à travailler. La 

mâchoire de serrage peut être déplacée à la main 

ou en utilisant la pédale à pied.

2.  Glissez la manette de Verrouillage/Déverrouillage 

vers le bas pour enclencher le verrou. Appuyez 

sur la pédale à pied pour serrer la pièce. Voir Fig. 

13.

m

AVERTISSEMENT: La force maximale admissi-

ble sur la pédale à pied est 100Kg. Ne pas monter 

ou sauter sur l‘appareil, car vous pouvez causer 

des blessures ou endommager le produit.

Deserrage

1.  Glissez la manette de Verrouillage/Déverrouillage 

vers le haut pour desserrer le verrou.

2.  Appuyez sur la pédale à pied jusqu‘à ce que la 

pince de serrage soit desserrée.

3.  Faites glisser la mâchoire de serrage arrière. Voir 

fig. 14.

Vous aurez besoin d‘exercer une pression sur la 

pédale à pied similaire à celle utilisée pour serrer 

la pièce.

m

AVERTISSEMENT: S‘assurer que la pièce est 

bien stable pour éviter qu‘elle ne tombe lorsque la 

mâchoire est desserrée.

Serrage d‘un cote de la machoire

Les pièces grandes et irrégulières ne peuvent être 

fixées que sur un côté de la mâchoire Si c‘est le cas, 

évitez l‘usage de force de serrage excessive. Voir Fig. 

15.

Serrage tubes carres

Pour le serrage tubes carrés ou de matériaux simi

-

laires, utilisez les rainures du bloc de la mâchoire 

d‘alignement sur le côté en diagonal ou à plat.

Serrage de pieces carrees a la verticale

Les tubes ou autres pièces carrées doivent être serrés 

à la verticale au milieu de la mâchoire. Utilisez les rai

-

nures du bloc de la mâchoire pour aligner la pièce. Un 

trou peut accueillir des pièces allant jusqu‘à 60mm de 

largeur à serrer à la verticale. Voir Fig. 16.

Serrage de grands objets (largeur > 450mm)

Summary of Contents for 5907302900

Page 1: ...Z V ce elov pracovn stanice P eklad origin ln ho n vodu k obsluze 15 17 SK Viac elov pracovn stanica Preklad origin lneho n vodu na obsluhu 18 20 Art Nr 5907302900 AusgabeNr 5907302850 Rev Nr 11 03 20...

Page 2: ...2 24 A 1 2 14 4 9 6 7 5 10 8 11 16 12 3 13 15...

Page 3: ...3 24 13 1 12 2 12 3 12 4 5 5 7 6 16 7 9 8 15 14...

Page 4: ...4 24 9 4 10 8 6 12 11 13 1 2 3...

Page 5: ...5 24 14 3 1 2 15 16 17...

Page 6: ...erheitshinweise lesen und beachten DE AT CH Dieses Produkt nicht als Trittleiter oder Plattform benutzen Erkl rung der Symbole auf dem Ger t m DE AT CH Warnung Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr Verletz...

Page 7: ...Abb 1 3 2 Klappen Sie das Fu pedal 5 um bis es einras tet Siehe Abb 4 3 Klappen Sie die vorderen Standbeine 7 nach vorn bis sie einrasten Siehe Abb 5 4 Falls notwendig drehen Sie den hinteren Stabili...

Page 8: ...iehe Abb 10 4 L sen Sie die Sperre des hinteren Stabilisierungs fu es und klappen Sie ihn um bis er einrastet L sen Sie die Sperre des hinteren Standbeins und klappen Sie es in Ruhestellung Stellen Si...

Page 9: ...instructions to reduce the risk of inquiry GB Do not use this product as a step or platform Explanation of the symbols on the equipment m GB Warning Danger to life risk of injury or damage to the tool...

Page 10: ...all legs are secured and that the indication for the front leg locks 9 is in the position locked Fig 7 6 You must mount the carrying handle 17 your self Insert the distance piece in the holders and t...

Page 11: ...til it clicks to re lease the clamp 3 Slide the moving jaw away from the workpiece See fig 14 You will need to exert a similar pressure on the foot pedal as was used to initially clamp the work piece...

Page 12: ...le mode d emploi FR N utilisez pas ce produit comme un escabeau ou une plateforme L gende des symboles figurant sur l appareil m FR Attention Danger de mort et risque de blessures et d endommagement d...

Page 13: ...arri re 18 jusqu ce qu il fasse clic et fixez le avec le levier Voir illustration 6 5 Posez maintenant l appareil sur les pieds Faites attention ce que les pattes soient fix es et assu rez vous que l...

Page 14: ...e 1 Placez la pi ce travailler contre la m choire avant fixe 2 Faites glisser la m choire de serra ge 2 vers le haut contre la pi ce travailler La m choire de serrage peut tre d plac e la main ou en u...

Page 15: ...p e t te a dodr ujte n vod k obsluze a bezpe nostn pokyny CZ Nepou vejte tento v robek jako schod nebo plo inu Vysv tlen symbol na p stroji m CZ Pozor Mo n za nedodr en Nebezpe ohro en ivota riziko z...

Page 16: ...nezakliknou do spr vn polohy Viz obr 5 4 V p pad nutnosti ot ejte zadn stabiliza n no kou 18 dokud nezaklikne do spr vn polo hy a zamkn te ji zaji ovac p kou Viz obr 6 5 Oto te V ce elov pracovn stan...

Page 17: ...ita pro p epravu Viac elov pracovn stanica kdy je za zen ve slo en m a vzp men m stavu Viz obr 11 a 12 Provoz Up n n 1 Polo te obrobek proti p edn pevn elisti 2 Posu te pohyblivou elist 1 nahoru prot...

Page 18: ...uhu a bezpe nostn upozornenia a dodr iavajte ich SK Nepou vajte tento v robok ako schod alebo plo inu Vysvetlenie symbolov na pr stroji m SK Pozor Nebezpe enstvo ohrozenia ivota riziko zranenia alebo...

Page 19: ...V pr pade potreby oto te zadn stabiliza n podno ku 18 k m nezacvakne do svojej polohy a zaistite ju zais ovacou p kou Pozri obr 6 5 Zariadenie Viac elov pracovn stanica oto te do zvislej polohy Zabez...

Page 20: ...m e pou i na pren anie zariadenia V ce elov pracovn stanice ke je zlo en a postaven nazvislo Pozri obr 11 a 12 Prev dzka Up nanie 1 Obrobok umiestnite k prednej pevnej e usti 2 Pohybliv e us 2 posu t...

Page 21: ...1 7 85 87 88 89 90 91 92 86 15 16 13 17 23 18 12 51 10 54 55 52 53 39 56 57 59 60 10 39 58 57 56 66 68 67 30 20 28 74 24 72 73 77 76 79 79 78 77 80 81 82 83 84 93 94 95 96 97 14 14 14 14 30 20 98 99 9...

Page 22: ...22 24...

Page 23: ...ste plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del suminis...

Page 24: ...ami defekti ir j pazi o 8 dienu laik no preces sa em anas Pret j gad jum pirc ja ties bas piepras t atl dz bu par diem defektiem ir sp k neeso as M s dodam garantiju sav m iek rt m ja pirc js pret t m...

Reviews: