background image

5

CHERS CLIENTS,,

Nous espérons que vous travaillerez avec plaisir et selon 
vos exigences avec votre nouvelle machine scheppach.
Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la 
responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet 
appareil n‘est pas responsable des dommages survenus 
sur l‘appareil ou générés sur l‘appareil en cas de :
•  Manipulation incorrecte,
•  Inobservation de la notice d‘utilisation,
•  Réparations effectuées par des tiers ou des spécia-

listes non autorisés,

•  Montage et remplacement de pièces de rechange non 

originales,

•  Utilisation non conforme

NOS RECOMMANDATIONS SONT LES SUIVANTES :

Avant le montage et la mise en service, lisez l‘ensemble 
du texte de la notice d‘utilisation.
Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec 
votre machine et d‘en exploiter les possibilités d‘emploi 
conforme.
La notice d‘utilisation contient des consignes importan-
tes sur la manière de travailler en toute sécurité, régle-
mentairement et économiquement avec la machine, et 
sur la façon d‘éviter les dangers, économiser les coûts 
de réparation, réduire les périodes d‘arrêt et augmenter 
la fiabilité et la durée de vie de la machine.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette 
notice d‘utilisation, vous devez absolument observer les 
prescriptions concernant le fonctionnement de la machi-
ne en vigueur dans votre pays.
Conserver la notice d‘utilisation dans une pochette en 
plastique à l‘abri de la poussière et de l‘humidité près 
de la machine. Chaque opérateur doit l‘avoir lue avant le 
début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l‘utilisation de la ma-
chine et informées des dangers afférents sont autorisées 
à travailler sur la machine. Respecter la limite d‘âge 
minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans le pré-
sent mode d‘emploi et les prescriptions particulières en 
vigueur dans votre pays, respecter également les règles 
techniques générales.

CONSIGNES GENERALES

•  Après le déballage, vérifiez que toutes les pièces sont 

exemptes d‘éventuels dommages liés au transport. 
En cas de réclamations, le livreur doit en être infor-
mé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne 
seront pas acceptées.

•  Vérifiez que la commande est complète.
•  Avant de commencer à utiliser l‘appareil, familiarisez-

vous avec celui-ci à l‘aide de la notice d‘utilisation.

•  N‘utilisez que des pièces originales pour les acces-

soires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. 
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre dis-
tributeur spécialisé scheppach.

•  Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘article 

ainsi que le type et l‘année de construction de 
l‘appareil.

DEAR CUSTOMER,

We hope working with your new scheppach machine 
brings you much enjoyment and success.

NOTE: 

According to the applicable product liability laws, 

the manufacturer of the device does not assume liability 
for damages to the product or damages caused by the 
product that occurs due to:
• 

Improper handling,

• 

Non-compliance of the operating instructions,

• 

Repairs by third parties, not by authorized service 
technicians,

• 

Installation and replacement of non-original spare 
parts,

• 

Application other than specified,

WE RECOMMEND:

Read through the complete text in the operating instruc-
tions before installing and commissioning the device. 
The operating instructions are intended to help the user 
to become familiar with the machine and take advantage 
of its application possibilities in accordance with the 
recommendations. The operating instructions contain 
important information on how to operate the machine 
safely, professionally and economically, how to avoid dan-
ger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase 
reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating 
instructions, you have to meet the applicable regulati-
ons that apply for the operation of the machine in your 
country. Keep the operating instructions package with 
the machine at all times and store it in a plastic cover 
to protect it from dirt and moisture. Read the instruction 
manual each time before operating the machine and ca-
refully follow its information. The machine can only be 
operated by persons who were instructed concerning the 
operation of the machine and who are informed about 
the associated dangers. The minimum age requirement 
must be complied with.

GENERAL INFORMATION

•  After unpacking, check all parts for possible transpor-

tation damages. In the event of complaints, inform 
the supplier immediately. Any complaints made after 
this time will not be accepted.

•  The shipment is to be checked for completeness 

upon receipt.

•  Read through the manual carefully in order to make 

yourself familiar in dealing with the device before 
using it for the first time.

•  Only use original equipment regarding accessories, 

as well as consumable items and spare parts. Spare 
parts can be obtained from your specialized dealer.

•  When ordering, please specify our part numbers, as 

well as type and construction year of the device.

Summary of Contents for 5906207901

Page 1: ...tromgenerator Original Betriebsanleitung GB Electric generator Original Operating Instructions FR Groupe électrogène Traduction de la notice originale Art Nr 5906207901 5906207903 5906207850 11 2014 SG4500 ...

Page 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Page 3: ...D Stromgenerator 4 32 GB Electric generator 4 32 FR Groupe électrogène 4 32 ...

Page 4: ...ung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine auf Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten die im Gebrauch der Maschine unt...

Page 5: ...ires ainsi que les pièces d usure et de rechange Vous trouverez les pièces de rechange chez votre dis tributeur spécialisé scheppach Lors de la commande indiquez nos numéros d article ainsi que le type et l année de construction de l appareil DEAR CUSTOMER We hope working with your new scheppach machine brings you much enjoyment and success NOTE According to the applicable product liability laws t...

Page 6: ...pannungsregelung für stabile Leistung Der Automatische Volt Regler versorgt die angeschlos senen Verbraucher stets mit der benötigten Spannung Betriebsart S1 Dauerbetrieb Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leis tung betrieben werden Betriebsart S2 Kurzzeitbetrieb Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leis tung betrieben werden 5 min Danach muss die Maschi ne eine Zeitspanne...

Page 7: ...rtitude si des mesures de prudence supplémentaires sont nécessaires ou non Parmi les facteurs susceptibles d influencer le ni veau d immision actuel au poste de travail figurent la durée SG4500 Scope of delivery petrol power generator transporting device spark plug wrench open end wrench 12 Volt cable manual Technical Data Generator synchronous rated voltage 2 x 230 V AC 12 V DC nominal frequency ...

Page 8: ...Heiße Oberflächen 2 Feuer offenes Licht und Rauchen verboten 3 Auf verschütteten Kraftstoff und Kraftstofflecke prüfen Zum Be tanken Motor abstellen 4 Gerät darf nur außerhalb ge schlossener Räume verwendet werden 5 Gerät nicht bei Nässe verwenden Vor Nasse schützen 6 Achtung Nicht direkter Sonnen einstrahlung aussetzen 7 Vor Inbetriebnahme Motoröl auffüllen Vor dem Starten Ölstand über prüfen 8 S...

Page 9: ...rage 9 Affichage du réservoir 10 Lire le manuel avant la mise en service 11 Utiliser une protection auditive 12 Tenez compte des mesures de pré caution nécessaires lors de la ma nipulation de carburant et d huile include the duration of exposure the nature of the working area other noise sources etc e g the number of machines and neighbouring processes The permitted workstation values can also var...

Page 10: ...leitung vor Betrieb gründlich gelesen und verstanden haben Betreiben Sie dieses Gerät niemals innerhalb von Ge bäuden oder in einer Umgebung ohne ausreichende Be lüftung Die Abgase enthalten Kohlenmonoxyd ein geruchloses und giftiges Gas Achtung Der Generator weist Spannungsschwankungen auf durch die folgende Geräte eventuell beschädigt werden können Fernseh TV Geräte Audio Video Geräte Produkte o...

Page 11: ...xplosives Ne faites jamais fonctionner le générateur de courant dans un endroit non aéré Lors du fonctionnement dans un endroit bien aéré les gaz d échappement doivent être directement évacués dehors en passant par un tuyau d échappement 13 Important Hot parts Keep your distance We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol m Safety instructions and...

Page 12: ...eiten dürfen nur durch au torisiertes Fachpersonal ausgeführt werden Nicht in der Nähe von offenem Licht Feuer oder Funkenflug betanken bzw den Tank entleeren Nicht rauchen Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder Staub aus gesetzt werden Zulässige Umgebungstemperatur 10 bis 40 Höhe 1000 m über NN rel ...

Page 13: ...ition de mesures de précautions éventuellement nécessaires et supplémentaires Les facteurs qui influencent le niveau d immission actuel de la main d oeuvre comprennent les propriétés de l espace de travail d autres sources de bruit etc comme par ex le nombre de machines et d autres inflammable materials Risk of explosion Never operate the generator in rooms with combustible materials The speed pre...

Page 14: ...t nicht an Haushaltsteckdosen anschließen Nicht mit andere Stromquelle verbinden Achtung Verwenden Sie ausschließlich bleifreies Normal Benzin als Kraftstoff m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei se und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen zur Folge haben Bewahren Sie alle Sicherheits...

Page 15: ... est considérée comme non conforme Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre le fabricant décline toute responsabilité et l utilisateur est le seul responsable Veillez au fait que nos appareils conformément au règlement n ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel industriel ou artisanal Nous déclinons toute responsabilité si l appareil venait à ê...

Page 16: ...es Auspuffes Gerät abkühlen lassen Feuer Explosion Benzin ist feuergefährlich Beim Tanken und Arbeiten ist das Rauchen verboten Entpacken der Maschine Überprüfen Sie den Inhalt auf eventuelle Transportschä den Im Falle eines Schadens muss dieser sofort an den Spe diteur gemeldet werden Prüfen Sie den Inhalt auf Voll ständigkeit Melden Sie fehlende Teile sofort dem Händler Zusätzliche Teile die an ...

Page 17: ...uvercle de réservoir 4 Jaune de remplissage du réservoir 5 Robinet d arrêt d essence 6 Moteur 7 Démarreur réversible 8 Filtre à air 9 Starter manuel 10 Interrupteur marche arrêt 11 Prises CA 230 V 12 Tubulure de remplissage d huile 13 Vis de mise à la terre 14 Voltmètre m Residual risks The generator has been built according to the state of the art and the recognised technical safety rules However...

Page 18: ...e Teile bevor Sie Kraftstoff und Öl einfüllen um ein Auslaufen von Flüssigkeiten zu ver meiden 3 Zum Montieren der Räder schieben Sie zuerst die Rad aufnahme A durch die Halterungen auf der Unterseite des Stromerzeugers und montieren die Räder 15 wie auf Bild 4 dargestellt 4 Stützfüße B mit Schrauben und Muttern an die untere Rahmenstrebe montieren Fig 5 5 Die Halterung C oben mittig mit 2 Schraub...

Page 19: ... C en haut au milieu avec 2 vis et 2 écrous sur le châssis Puis monter la poignée de transport D avec une vis et un écrou sur le support de fixation 15 transport wheels 17 transport handle 18 connection 12 V d c 19 motor switch ignition switch 20 Voltage control lamp Circuit Breakers Montage Your machine is not fully assembled Assembling the transport device Fig 3 4 5 6 1 Mount the supporting feet...

Page 20: ...n oder andere schwere Verletzungen erleiden Verwenden Sie Benzin mit einer Oktanzahl von mindes tens 90 Oktan Verwenden Sie nur frischen sauberen Kraftstoff Wasser oder Unreinheiten im Benzin beschädigen das Kraftstoffsystem Tankvolumen 25 Liter Füllen Sie den Tank nur bis zur angegebenen Markie rung im Kraftstoffsieb Beachten Sie hierbei die Ausdehnung von Kraftstoff Tanken Sie in einem gut belüf...

Page 21: ...sée s assurer de sécher la zone avant de démarrer le moteur Éviter le contact répété ou à long terme de carburant avec la peau ou l inhalation de vapeurs Conserver le carburant hors de portée des enfants Si le moteur cogne ou cliquète utiliser une au tre marque d essence Consulter un distribu teur spécialisé si le problème ne se résout pas Startup Attention Fill the oil before first use Before eac...

Page 22: ...brennbare Stoffe führen Motor starten Fig 8 HINWEIS Elektrogerät nicht vor dem Starten des Motors anschließen 1 Kraftstoffhahn B auf ON drehen Im kalten Zustand Chokehebel C in die Position CLOSED bringen Im warmen Zustand Chokehebel auf OPEN stellen 2 Motorschalter Fig 1 Pos 19 auf die Position ON stellen 3 Langsam den Reversierstarter ziehen bis ein Wider stand spürbar ist Dann kräftig ziehen 4 ...

Page 23: ...lumineux indique que l appareil est prêt à fonctionner Fig 8 1 A Après utilisation remettre l interrupteur en position OFF le voyant lumineux s éteint Arrêter le moteur 1 Éteindre le groupe électrogène 2 Placer la manette de moteur sur off 3 Placer le robinet de carburant sur off En cas d urgence placer la manette de moteur sur off WARNING Operating the engine with continuous ignition tapping or k...

Page 24: ...kann auch dazu führen dass der elektrische Strom des Ver sorgungsunternehmens in das Stromaggregat rückgespeist wird Wenn die Netzversorgung wiederhergestellt ist kann das Stromaggregat explodieren brennen oder einen Brand in der elektrischen Installation des Gebäudes auslösen Überlast Schalter Die Sicherung trennt das Stromaggregat bei einem Kurz schluss oder im Fall einer bedeutenden Überlast de...

Page 25: ...près 50 heures Ne nécessite pas de connaissances spé ciales pour être utilisé Vidanger l huile moteur Nettoyer les bougies d allumage Nettoyer le crible à carburant Nettoyer le filtre à air Après 100 heures Confier ces opérations de maintenance à un spécialiste ou à un atelier spécialisé Vérifier le jeu de soupape Nettoyer le réservoir de carburant Vérifier la conduite de carburant ELECTRICAL DEVI...

Page 26: ... und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen Kraftstofffilter reinigen 1 Filter mit Lösungsmittel reinigen 2 Lösungsmittel abwischen 3 Kraftstofffilter wieder einsetzen Zündkerze prüfen Motor abschalten und abkühlen lassen Vorsicht Verbrennungsgefahr Je nach Bedarf Zündkerze reinigen oder ersetzen 1 Zündkerzenstecker abziehen und Schmutz im Zünd kerzenbereich beseitigen 2 Zündkerze...

Page 27: ...on positionnement de la bougie d allumage Une bougie d allumage mal serrée peut endommager le moteur par une surchauffe Un serrage trop important peut endommager le filet dans la tête de cylindre Le fabricant n est pas responsable des dommages en résul tant seul l utilisateur en porte le risque Utiliser uniquement la bougie d allumage recommandée ou une bougie de même valeur MAINTENANCE TASKS Oil ...

Page 28: ... Motor abkühlen bevor Sie ihn trans portieren oder einlagern 2 Stellen Sie vor dem Transport des Stromaggregats den Zündschalter 19 in die Stellung off und den Benzinhahn 5 in die Stellung off wie am Gerät abgebildet 3 Halten Sie das Stromaggregat waagrecht damit kein Benzin verschüttet wird Benzindampfe oder ver schüttetes Benzin können sich entzünden 4 Lassen Sie das Stromaggregat nicht fallen u...

Page 29: ...e cylindre 6 Nettoyer le filtre à air et le remplacer s il est forte ment encrassé 7 Entreposer le groupe électrogène dans un local sec et non accessible pour les enfants 8 Ne pas conserver l appareil à l air libre 9 Couvrir l appareil et le moteur pour les protéger contre la poussière et entreposer en un lieu sec Clean the air filter Fig 10 1 Loosen the locking E at the bottom of filter cover F 2...

Page 30: ...dkerze verschmutzt Zündkerze reinigen Motorölstand zu niedrig Öl Warnlam pe flackert Füllen Sie Motorenöl auf Ein Ausschalter für Motorbetrieb falsch eingestellt Auf richtige Position stellen Motor läuft laut unruhig Zündkerze verschmutzt Zündkerze reinigen auswechseln Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter reinigen auswechseln Kraftstoff kontaminiert abgestanden Kraftstoff ablassen und erneuern ...

Page 31: ... fuel in the tank Fill the tank up Fuel valve closed Open the fuel valve Air filter dirty Clean the air filter Engine switch is set to OFF Set the engine switch to ON Recoil starter defective Repair the recoil starter No engine oil Refill the engine oil Spark plug dirty Clean the spark plug Engine oil level too low oil warning lamp is flashing Refill the engine oil On off switch for motor operatio...

Page 32: ...e Filtre à air fortement encrassé Nettoyer remplacer bougie d allumage Carburant contaminé non frais Nettoyer remplacer le filtre à air Levier du starter manuel sur CHOKE Vidanger et renouveler le carburant Mauvais carburant diesel au lieu d essence Placer le levier du starter manuel sur RUN Aucune sortie électrique Panne dans le générateur de courant alternatif Vidanger le carburant et remplir de...

Page 33: ......

Page 34: ...SG4500 ...

Page 35: ...u rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at fø...

Page 36: ...e osade paigaldamise kulud kannab ostja Muutmis ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse Garantija LV Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas Mēs dodam garantiju savām iekārtām ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā Mēs apņemamies bez maksa...

Reviews: