background image

F

18

Embaillage

En raison de la production en série moderne 

il est improbable que votre compresseur soit 

défectueux ou qu’il manque une pièce. Si vous 

constatez un défaut, ne mettez pas la machine 

en service avant le remplacement des pièces 

ou la suppression des erreurs. La non obser-

vation de cette prescription peut entraîner des 

blessures graves.

Montage

Roues, Fig. 2

Pour fixer les roues (12) d’abord passer 
les goujons dans la roue. 

Fixer l’ensemble de la roue par le trou 
dans la patte sous le réservoir. 
 

Fixer la rondelle plate et l’écrou. Serrer 
l’écrou à partir de la partie inférieure de la 
roue.

Répéter cette opération pour la seconde 
roue. 
 

Pieds en caoutchouc, Fig. 3

Fixer le pied de caoutchouc en bas sur la face 
avant du réservoir.

Mise en service

S’assurer que le lieu d’installation du com-
presseur est propre, sec et bien aéré.

Avertissement : 

Comme l’air comprimé sort par 

la sortie, cette dernière ne doit pas être orientée 
vers l’opérateur ou vers des personnes se 
trouvant à proximité. Ne pas inhaler l’air expulsé 
de l’appareil. Vérifier la soupape de décharge 
tous les jours.

Mise en service et à l’arrêt du compresseur

Vérifier la plaque signalétique sur le com-
presseur. 230 - 240 V (ou 110 – 120 V).

Brancher le câble du compresseur sur une 
prise de courant standard (240 V ou 120 
V) et mettre l’appareil en marche. 

Pour mettre en marche le compresseur, 
placez l‘interrupteur Marche/Arrêt (2) à la 
position I.  
 

Pour débrancher le compresseur appuyez 
l‘interrupteur Marche/Arrêt à la position O.

 Fonctionnement

Fig. 4.1, 4.2

La pression dans le réservoir est réglée à 
l’aide du manocontact sous le couvercle 
de manocontact. Quand la pression maxi-
male préréglée est atteinte, le manocon-
tact est déclenché et le moteur s’arrête. La 
pression diminue ensuite dès que l’air est 
utilisé par l’outil raccordé jusqu’à ce que la 
pression minimale préréglée soit atteinte. 
Ensuite, le manocontact met le moteur de 
nouveau en marche. L’opérateur travaillant 
sur le compresseur doit veiller pendant le 
fonctionnement à ce que le moteur soit mis 
en marche et arrêté en fonction de l’aug-
mentation et de la diminution de la pres-
sion dans le réservoir. Le moteur démarre 
sans aucune sorte d’avertissement. 
 
 
 
 

La pression maximale et minimale ont été 
réglées en usine. Ces réglages ne doivent 
pas être modifiés.

Tous les accessoires sont connectés à la 
soupape de sortie réglable (5).

La pression de la sortie réglable peut, 
comme indiqué sur le manomètre réglable 
de la pression de sortie (3), être réglée par 
rotation du bouton réglable (4).

Attention : 

Pour pouvoir relever les valeurs 

correctes sur le manomètre de sortie, l’air doit 
passer par la sortie.
La soupape réglable doit être ajustée et 
l’affichage de l’appareil de mesure être relevé 
avec la soupape ouverte pendant que l’air passe 
par la sortie réglable dans l’accessoire. Pour 
augmenter la pression d’air, tourner la soupape
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour 
réduire la pression d’air, tourner la soupape 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 
 

Attention : 

Si l’air ne passe pas pendant les 

réglages, l’affichage obtenu sera incorrect. Pour 
que l’affichage soit correct, l’air doit passer par 
la sortie.

Quand  vous  avez  fini  votre  travail  ou  si  le 
compresseur reste sans surveillance, arrêter 
l’appareil comme suit:

•  Appuyez l‘interrupteur Marche/Arrêt (2) sur O.
•  Attendre que l’air comprimé soit sorti par la 

soupape de purge (5)

Fig. 5

•  Arrêter  la  machine  et  tirer  la  fiche  d’alimen-

tation.

•  Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté 

(6) pour s’assurer que l’air comprimé est sorti 
du réservoir ou ouvrir le robinet de purge du 
réservoir, pour détendre le réservoir. 
 
 

Maintenance

Avertissement : Pour tous les travaux de 

maintenance et de nettoyage, arrêter le mo-

teur et débrancher la fiche d’alimentation

Fig. 6

Après chaque journée de service, utiliser la vis 

d’évacuation (10) sous le réservoir pour évacuer 

le condensat.

Vérifier tous les jours le fonctionnement 
correct de la soupape de sûreté. Lors de 
la vérification la pression dans le réservoir 
doit atteindre la valeur maximale. 

Pour vérifier la soupape, mettre le réservoir sous 
pression et tirer l’anneau sur la soupape de 
sûreté vers l’extérieur.

La soupape doit laisser passer de l’air.
Lâchez la bague à la soupape de sécurité pour 
arrêter la sortie d‘air. 

Avertissements

Pour ce test il convient de porter des lunettes de 
protection.
Pendant ce test ne pas approcher le visage trop 
près de la soupape de sûreté parce qu’elle laisse 
échapper de l’air sous haute pression.

Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas cor-
rectement comme décrit précédemment, immé-
diatement arrêter le compresseur et faire vérifier 
la soupape par votre concessionnaire.

Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de 
sûreté ne fonctionne pas correctement, comme 
décrit précédemment.

Inspection d’ordre général

Vérifier périodiquement si toutes les vis de 
fixation sont correctement serrées.

Vérifier périodiquement à intervalles brefs 
si le câble électrique ne présente pas de 
dommages. Un câble endommagé doit être 
remplacé par un spécialiste afin d’éviter 
tout danger.

Summary of Contents for 4906113901

Page 1: ...Art Nr 4906113901 4906113850 06 2012 ac 230f D Kompressor Original Anleitung GB Compressor Translation from the original instruction manual FR Compresseur Traduction du manuel d origine...

Page 2: ...D Kompressor 5 9 GB Compressor 10 14 FR Compresseur 15 19...

Page 3: ...Fig 1 2 5 7 8 10 9 4 3 3 1 3 1...

Page 4: ...Fig 6 Fig 5 Fig 4 2 Fig 4 1 Fig 3 Fig 2 4 3 5 5 10...

Page 5: ...sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbe dingt die f r den B...

Page 6: ...pressor nur f r die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Zwecke benutzen Der Kompressor ist eine Maschine die Druckluft produziert Verwenden Sie ihn gem den Anweisun gen in diesem Handbuch Lass...

Page 7: ...dem Netzanschlu und dem Ein schalten startet das Ger t automatisch Aus dem Kompressor austretende Luft darf nicht eingeatmet werden berpr fen Sie das berdruckventil t glich vor Inbetriebnahme Lassen S...

Page 8: ...der Druckschalter aktiviert und der Motor ausgeschaltet Der Druck l sst dann nach so wie die Luft durch das angeschlossene Werkzeug verbraucht wird bis der eingestellte Mini maldruck erreicht ist Dana...

Page 9: ...ffteile zu reinigen Vorsicht Wasser darf nie in Kontakt mit dem Ger t kommen Wartung des Elektrokabels Der Kabelsatz darf nur durch eine Fachwerkstatt repariert oder ausgetauscht werden Im Falle einer...

Page 10: ...h the machine safely expertly and economically and how you can avoid hazards save repair costs reduce down time and increase the reliability and service life of the machine In addition to the safety r...

Page 11: ...sor If during operation you note a strange noise excessive vibrations or any defects switch it off immediately check its good working order or contact your authorized service station Only use original...

Page 12: ...s given in the chapter Tech nical data must be adhered to The relevant accident prevention regula tions and other generally recognized safety technical rules must also be adhered to The machine may on...

Page 13: ...ssory In order to increase the air pressure turn the valve clockwise In order to reduce the air pressure turn the valve anti clockwise Attention The absence of air flow during setting produces an inco...

Page 14: ...paired if needed Foreign body in compressor Have checked by your dealer and repaired if needed Piston rod with valve seat Have the gasket enlarged by your dealer Moving parts too hot Have repaired by...

Page 15: ...es p riodes d indisponibilit comment enfin augmenter la fiabilit et la dur e de vie de la machine Outre les directives de s curit figurant dans ce manuel vous devrez observer les prescriptions r glant...

Page 16: ...uveau v rifier la position correcte des pi ces mo biles conducteurs manom tres raccorde ments d air comprim et toutes les autres pi ces essentielles pour un fonctionnement correct Les composants d fec...

Page 17: ...es sion Ne jamais essayer d enlever des pi ces de la machine tant qu elle est sous pression Porter l quipement de s curit y compris lunettes de protection ou cran protection auditive masque respiratoi...

Page 18: ...ur le manom tre r glable de la pression de sortie 3 tre r gl e par rotation du bouton r glable 4 Attention Pour pouvoir relever les valeurs correctes sur le manom tre de sortie l air doit passer par l...

Page 19: ...mag es par la chaleur en raison d une lubrification insuffisante Faire v rifier par le concessionnaire ou si n cessaire remplacer vilebrequin palier bielle de connexion segments de piston etc Pi ces m...

Page 20: ......

Page 21: ...rgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite j rg mist artiklinumbrit LT parei kia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst ba...

Page 22: ......

Page 23: ...direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest mul...

Page 24: ...t p det s ttet att vi kostnadsfritt ers tter varje maskindel som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som f ljd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi...

Reviews: