38 español
•
Prestar atención al correcto ajuste de las revolucio-
nes por minuto.
•
Al abandonar el lugar de trabajo, apagar el motor.
Extraer la clavija de red.
•
¡Desconectar la máquina de cualquier alimentación
de energía externa incluso para cambios mínimos
de ubicación! ¡Conectar correctamente la máquina
a la red eléctrica antes de volver a ponerla en fun-
cionamiento!
¡Advertencia!
Esta herramienta eléctrica produce
un campo electromagnético mientras funciona. Este
campo puede perjudicar bajo circunstancias concre-
tas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de
reducir el peligro de lesiones graves o mortales, re-
comendamos a las personas con implantes médicos
que consulten tanto a su médico como al fabricante
del implante médico antes de manejar la herramienta
eléctrica.
m
Uso Apropiado
•
La máquina es de conformidad con la Directiva Co
-
munitaria de Maquinaria vigente.
•
¡Utilizar la máquina exclusivamente en un impe
-
cable estado técnico, así como con pleno cono
-
cimiento de lo relacionado con su uso apropiado,
seguridad y peligro, dentro de la observancia de lo
indicado en el manual de instrucciones! ¡Hacer re-
parar con especial premura las averías que puedan
mermar la seguridad!
•
El torno scheppach está construido exclusivamente
para el procesamiento de madera.
•
Cualquier uso que se aparte de ello se entiende
como inadecuado. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños que de ello se deriven; sólo el
usuario se hace cargo del riesgo que supone.
•
Deben ser respetadas las instrucciones del fabri-
cante en materia de seguridad, trabajo y manteni-
miento, así como las magnitudes indicadas en los
Datos Técnicos.
•
Así mismo, debe tenerse en cuenta la reglamenta
-
ción en materia de protección de accidentes y las
restantes normas de reconocimiento general.•
Sólo pueden usar, hacer labores de mantenimiento
o reparar la máquina las personas a las esto que
les haya sido confiado y que estén informados de
los peligros relacionados. Las modificaciones ar
-
bitrarias realizadas en la máquina excluyen toda
responsabilidad del fabricante sobre los daños que
resulten de ellas.
•
Sólo puede utilizarse la máquina con accesorios y
herramientas originales del fabricante.
Es preciso tener en consideración que nuestro apara-
to no está indicado para un uso comercial, industrial
o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, co-
merciales o talleres, así como actividades similares.
m
Riesgos remanentes
La máquina ha sido construida según el estado
actual de la técnica y las normas de seguridad
técnica reconocidas. No obstante, pueden pro-
ducirse algunos riesgos remanentes durante el
trabajo.
•
Procese exclusivamente maderas selectas sin
imperfecciones, como: nudos, resquebrajaduras
transversales, grietas en la superficie. La madera
con imperfecciones tiende a astillarse y genera
riesgos durante el trabajo.
•
Maderas que no estén cuidadosamente encoladas
pueden explotar durante el trabajo a causa de la
fuerza centrífuga.
•
Antes de sujetarla, cortar la pieza a mecanizar en
bruto de forma cuadrada, centrarla y comprobar
que esté firmemente sujeta. La falta de estabilidad
en la pieza a mecanizar genera peligro de causarse
heridas.
•
Así mismo, hay peligro de heridas si se conduce la
pieza a mecanizar de modo inseguro, si el soporte
de la herramienta no está exactamente ajustado o
si el torno está romo. La condición para que se pro
-
duzca un torneado competente es la existencia de
un torno bien afilado en perfecto estado.
•
La pieza rotatoria supone un riesgo para la salud
en caso de llevar el pelo largo o la ropa floja. Lle
-
var equipamiento personal de protección, como una
redecilla para el pelo y una ropa bien ajustada al
cuerpo.
•
El serrín o las virutas de madera también suponen
un riesgo para la salud. Llevar equipamiento perso-
nal de protección, como gafas protectoras o masca-
rilla para el polvo.
•
El empleo de conexiones eléctricas con cables en
mal estado supone un riesgo para la salud.
•
Aún así, a pesar de tomar todas las precauciones,
pueden producirse riesgos remanentes no mani-
fiestos.
•
Dichos riesgos remanentes pueden ser minimiza-
dos si se tienen en cuenta las “indicaciones de se-
guridad” y el “uso apropiado”, así como el manual
de instrucciones en general.
Montaje (Fig. 2 – 5)
Por razones de embalaje su torno está montado sólo
parcialmente.
•
Fig. 2:
Atornille las patas (2 cada vez) al ángulo co
-
rrespondiente en la bancada (para cada uno utilice
3 tornillos de cabeza plana M8 x 12 con tuerca y
arandela), Ponga los protectores de plástico en el
pie de la pata.
•
Fig 3:
Atornille con las manos la bandeja a las patas
(para cada pata utilice 2 tornillos de cabeza plana
M8 x 12 con tuerca y arandela).
•
Póngalo de pie en una superficie plana.
•
Fig 4:
Ponga el torno sobre las patas y atorníllela
fuerte con 8 tornillos Allen M8 x 35, con arandelas
Grower y tuercas.
•
Compruebe que los tornillos estén atornillados fuer-
temente.
Summary of Contents for 1902301901
Page 2: ...Fig 2 Fig 1 2 A C D 3 1 4 5 15 9 14 13 10 11 2 Fig 1 1 12 6 8 7 ...
Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Klemmgriff Rastbolzen ...
Page 4: ...Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 L N PE L 0 R L1 Z2 L2 Z1 2 1 Motor Switch Fig 13 ...
Page 115: ...international 115 ...
Page 116: ...116 international ...
Page 117: ...international 117 ...
Page 118: ...118 international ...