background image

2 • 

E-412NA

 - User Manual

EN

FR

IT

ENGLISH

READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE TOOL !

It is 

IMPORTANT

 to follow the safety instructions for adequate 

protection against injuries.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS AND PRINCIPLES

•  The tool must not be used for other 

purposes than those for which it was 

designed and in a different manner 

than that recommended by the 

manufacturer.

• Any alterations of the tool, its 

accessories or spare parts remain in 

sole responsibility of the customer.

• The tool must be kept in top 

condition and regularly tested for 

damage and proper operation. 

• The tool must be repaired only by 

an authorized technician or by a 

person trained by the manufacturer 

or supplier. The tool must always 

be operated in accordance with 

respective sanitary and safety 

regulations.

• All queries regarding proper and 

safe operation of the tool should be 

addressed to your sales agent.

• Safety principles that must be 

adhered to in connection with 

operation of this tool must be known 

to all workers who operate the tool.

• When handling the tool take extra 

care to avoid unwanted activation 

and possible injury.

• The tool must be during any kind 

of maintenance or repair (does not 

apply to replacing nose-pieces and 

emptying the mandrel container) 

disconnected from the source of 

compressed air.

• Before operating the tool always take 

up firm posture and steady position.

• It is necessary to prevent break-away 

shanks endangering safe operation 

of the tool.

• Never aim with the tool at another 

person.

• Always check that the vent holes are 

not blocked or covered and that the 

supply hose are in good condition.

• Working pressure must not exceed 

0.7 MPa.

• Oxygen or other flammable gasses 

from pressure cylinders must not 

serve as a driving agent.

• When operating the tool it is 

recommended to use safety glasses 

and utility gloves.

• If the continuous cycle of riveting 

exceeds 8 hours per day, it is 

recommended that the operators use 

ear protectors.

• When working with the tool the 

operator must not have loose parts 

of wear as e.g. a tie, long hair, 

jewellery etc. to avoid getting caught 

by the tool.

• Same safety instructions apply for 

persons standing close to the tool.

• Avoid unnecessary contact with the 

hydraulic fluid to prevent possible 

allergy reaction of the skin.

• The tool is equipped with permanent 

magnet, the magnetic pole may 

influence electronic and even 

some mechanic machines. So it 

is necessary to warn about the 

possibility of the influence on the 

operation of electronic implants (e.g. 

pacemakers, insulin pumps etc.) with 

potential fatal effect for the users 

of these implants. The magnetic 

pole may also damage information 

on magnetic appliances (audio and 

video cassettes, diskettes, credit 

cards etc.) and it can destroy the 

forever. While using (and storing) the 

tool, please, keep distance with these 

sensitive appliances, in this case 0.5 

m is considered as the save distance.

• The tool is not designed for outdoor 

and explosive environment.

• After the service life, discard the tool 

according to the Disposal Act no. 

185/01 Coll.

WARNING

Summary of Contents for GAMME PREMIUM E-412NA

Page 1: ...PNEUMATIC RIVET NUTS SETTING TOOL E 412NA USER MANUAL FR IT EN M3 M12 ALUMINIUM STEEL STAINLESS STEEL GAMME PREMIUM Anvil and mandrel for rivet nuts M3 and M12 not included...

Page 2: ...ndangering safe operation of the tool Never aim with the tool at another person Always check that the vent holes are not blocked or covered and that the supply hose are in good condition Working press...

Page 3: ...cription of the tool 1 Mandrel 2 Anvil with counternut 3 Quick interchangeable system 4 Front nozzle 5 Stroke set up 6 Revolvable air supply 7 Unscrewing button 1 3 5 6 7 2 4 FIGURE 1 The manufacturer...

Page 4: ...nozzle value of the stroke are indicated between the scale on the body of the front nozzle and the edge of the covering sleeve of the front nozzle digits indicate the stroke into milimetres see the f...

Page 5: ...ENERAL MAINTENANCE General maintenance should be performed after about 500 000 strokes or once every three years The tool must be completelly disassembled and all seals and worn parts must be replaced...

Page 6: ...bration acceleration avw T 0 635m s 2 The trigger enables safe control of the tool with a force max 10N 50N without releasing the grip handle according to the health regulation 1 OPERATION CONDITIONS...

Page 7: ...onduites souples d arriv e d air soient toujours en bon tat Une pression de 0 7 MPa ne doit pas tre d pass e Ne pas utiliser d oxyg ne ou d autres gaz inflammables bouteilles de gaz comprim par exempl...

Page 8: ...ge 5 R glage de la course 6 Alimentation d air amovible 7 Bouton de d vissage 1 3 5 6 7 2 4 SCH MA 1 L outil est quip d un nez et d un tirant pour les crous sertir M8 Les crous ayant un diam tre diff...

Page 9: ...r la douille de reglage couvrant l arbre hexagonal La valeur choisie se situe entre le corps de la douille et le bord de l arbre hexagonal de la douille Les chiffres indiquent la course en millim tres...

Page 10: ...vision g n rale tous les 500 000 cycles ou tous les trois ans D monter enti rement l outil et remplacer toutes les pi ces et joints d tanch it us s Cette op ration sera ex cut e seulement par un techn...

Page 11: ...e s r de l outil avec une force max 10N 50N sans devoir rel cher la poign e conform ment aux r glementations de sant et de s curit CONDITIONS DE GARANTIE Aucune intervention autre que celles autoris e...

Page 12: ...che gli innesti dell aria siano sempre ben inseriti e che il tubo dell aria sia in buone condizioni La pressione non deve mai superare 7 bar Ossigeno o altri gas infiammabili non devono mai venire ut...

Page 13: ...egolazione spessore serrabile 6 Alimentatore d aria pivotante 7 Pulsante di sblocco 1 3 5 6 7 2 4 FIGURA 1 L utensile viene fornito senza tirante e testina installati Per installare tirante e testina...

Page 14: ...issare la posizione della testina con il controdado 9 Regolare la corsa come segue Ruotare il manicotto di regolazione Il valore della corsa leggibile tra il cannotto anteriore ed il pomolo di regolaz...

Page 15: ...elementi di fissaggio siano bloccati 3 REVISIONE DELL UTENSILE Pianificare una revisione generale ogni 500 000 cicli o ogni tre anni Smontare completamente lo strumento e sostituire tutte le parti us...

Page 16: ...aggregato L avw T 116 1dB re 10 6m s 2 Il valore effettivo e cumulativo dell accelerazione della vibrazione avw T 0 635m s 2 Il grilletto consente il controllo sicuro dello strumento con una forza max...

Page 17: ...ERALI DI SICUREZZA p 12 2 FUNZIONAMENTO p 13 1 MANUTENZIONE GIORNALIERA p 15 2 MANUTENZIONE SETTIMANALE p 15 STOCCAGGIO p 16 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO p 16 La garanzia non valida per le parti di usu...

Page 18: ...EN FR IT...

Page 19: ...EN FR IT...

Page 20: ...28 rue Paul Dubrule 59810 Lesquin FRANCE...

Reviews: