background image

IM003 

www.scarlett.ru

  

SC-1503 

15

  Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig, 

forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a 
m

ű

veletet. A teaf

ő

z

ő

 használatra kész.

 

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ 

A SZ

Ű

R

Ő

 FELHELYEZÉSE 

  Nyissa fel a teaf

ő

z

ő

 fedelét. 

 Helyezze fel a sz

ű

r

ő

t a teáskanna szájában lév

ő

 

vájatokba. 

 Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a sz

ű

r

ő

 helyesen és 

biztosan rögzítve van. Zárja le a fed

ő

t. 

VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS 

 Vegye le a teaf

ő

z

ő

t az áramellátásért felel

ő

 

elemr

ő

l. 

 Feltöltheti a teáskannát a száján, vagy a torkán 

keresztül.

 

 A  teaf

ő

z

ő

 túlmelegedése elkerülése érdekében 

nem ajánlatos 0.5 liternél kevesebb vizet tölteni 
(„MIN„ jelz

ő

 alatt). Ne töltsön a teáskannába több 

mint 1.5 vizet („MAX„ jelz

ő

 felett), mert forrás 

közben a víz kiloccsanhat a teáskanna száján.

 

BEKAPCSOLÁS 

 

Helyezze a vízzel megtöltött teaf

ő

z

ő

t, az 

áramforrást biztosító elemre. 

 

Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos 
hálózathoz, és kapcsolja be a teaf

ő

z

ő

t. Bekapcsol 

a m

ű

ködési jelz

ő

lámpa.

 

KIKAPCSOLÁS 

  Amikor elkezd forrni a víz, a teaf

ő

z

ő

 automatikusan 

kikapcsol, és elalszik a jelz

ő

lámpa. 

 

FIGYELEM:

  Az  Ön  teaf

ő

z

ő

je túlmelegedés gátló 

véd

ő

rendszerrel van ellátva. Hogyha a 

teáskannában nincs, vagy kevés víz van, akkor az 
automatikusan kikapcsol. Ha ez megtörtént, várjon 
legalább 10 percig, amíg a teaf

ő

z

ő

 leh

ű

l, miután 

feltöltheti vízzel. 

ISMÉTELT BEKAPCSOLÁS 

  Hogyha a teaf

ő

z

ő

ben felforrott a víz, és a készülék 

automatikusan kikapcsolt, de Önnek ismételten 
vizet kell melegíteni, akkor az ismételt bekapcsolás 
el

ő

tt várjon 15-20 másodpercig. 

TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS 

  Öntse ki a torkán a vizet, kinyitva annak fedelét. 

 Tisztítás el

ő

tt mindig áramtalanítsa a készüléket, 

és hagyja teljesen kih

ű

lni. 

 Semmi esetre sem mossa a teaf

ő

z

ő

t és az elemet 

vízsugár alatt. Törölje meg kívülr

ő

l a készülékházat 

és az elemet el

ő

bb nyirkos, puha törl

ő

kend

ő

vel, 

aztán – szárazzal. Ne használjon súrolószert, 
kefét, szerves oldószert. 

 

Rendszeresen tisztítsa a készüléket a 
vízkövesedést

ő

l üzletben árusított vízk

ő

ellenes 

szerekkel. Használja a tisztítószert a 
csomagoláson el

ő

írt utasításoknak megfelel

ő

en. 

A SZ

Ű

R

Ő

 TISZTITÁSA 

  Vegye ki a teaf

ő

z

ő

b

ő

l a sz

ű

r

ő

t. 

 Óvatosan törölje meg a sz

ű

r

ő

t, puha kefével (nem 

tartozik a készlethez) vízsugár alatt távolítsa el a 
piszkot. 

  Helyezze vissza a sz

ű

r

ő

t. 

TÁROLÁS 

 

Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az 
áramellátásért felel

ő

 elemben található tárolóba.

 

 Tárolás  el

ő

tt gy

ő

z

ő

djön meg, hogy a készülék 

áramtalanítva van és teljesen leh

ű

lt. 

 Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész 

lépéseit. 

  Tekerje fel a vezetéket. 

 Száraz, h

ű

vös helyen tárolja. 

 
 

KZ 

  

ЖАБДЫҚ

 

НҰСҚАУЫ

 

ҚАУІПСІЗДІК

 

ШАРАЛАРЫ

 

 

Пайдалану

 

кезінде

 

бұзылмауы

 

үшін

 

құралды

 

қолданудың

 

алдында

 

осы

 

нұсқауды

 

ықыласпен

 

оқып

 

шығыңыз

 

Алғашқы

 

қосудың

 

алдында

 

бұйымның

 

техникалық

 

сипаттамасының

 

жапсырмадағы

электр

 

жүйесінде

 

көрсетілген

 

параметрлеріне

 

сəйкестігін

 

тексеріңіз

 

Дұрыссыз

 

қолдау

 

бұйымның

 

бұзылуына

 

əкеліп

 

соғуы

заттай

 

зиян

 

іп

 

келтіріп

 

жəне

 

пайдаланушының

 

денсаулығына

 

зиян

 

тигізуі

 

мүмкін

 

Тек

 

қана

 

тұрмыстарды

 

мақсаттарда

 

қолданылдады

Құрал

 

өнеркəсіптік

 

қолдануға

 

арналмаған

 

Егер

 

құрылғы

 

қолданылмаса

оны

 

электр

 

жүйесінен

 

əрқашан

 

сөндіріп

 

тастаңыз

 

Қоректену

 

негізіне

 

су

 

тигіздірмеңіз

 

Құралды

 

не

 

бауды

 

суға

 

немесе

 

басқа

 

сұйықтықтарға

 

батырмаңыз

Егер

 

бұл

 

жағдай

 

болса

құрылғыны

 

электр

 

жүйесінен

 

дереу

 

сөндіріп

 

тастаңыз

 

жəне

 

оны

 

əрі

 

қарай

 

пайдаланбастан

 

бұрын

жұмысқа

 

қабілеттілігі

 

мен

 

құралдың

 

қауіпсіздігін

 

білікті

 

мамандарға

 

тексертіңіз

 

Қоректену

 

бауы

 

не

 

шаңышқысы

 

зақымдалған

құлап

 

түскен

 

немесе

 

басқа

 

зақымдары

 

бар

 

құралды

 

қолданбаңыз

.  

Тексерту

 

жəне

 

жөндеу

 

үшін

 

жақын

 

арадағы

 

сервис

 

орталығына

 

апарыңыз

 

Қоректену

 

бауының

 

өткір

 

жиектер

 

жəне

 

ыстық

 

үстілерге

 

тимеуін

 

қадағалаңыз

 

Құралды

 

қоректену

 

жүйесінен

 

сөндіргенде

  

шаңышқыны

 

ұстаңыз

ал

 

қоректену

 

бауынан

 

тартпаңыз

 

Құрылғы

 

құрғақ

 

тегіс

 

бетте

 

тұрақты

 

тұруы

 

тиіс

Құралды

 

ыстығы

 

бар

 

бетке

сондай

-

ақ

ыстық

 

шығару

 

көздеріне

  (

мысалға

 

электрлі

 

плиталар

), 

перделерге

 

жақын

 

жəне

 

ілінбелі

 

сөрелердің

 

астына

 

қоймаңыз

 

Қосылған

 

құралды

 

ешуақытта

 

қараусыз

 

қалдырмаңыз

 

Ересек

 

адамдрадың

 

бақылауынсыз

 

балаларға

 

пайдалануға

 

рұқсат

 

етпеңіз

 

Бұйымды

 

тек

 

қана

 

жинақтағы

 

қоректену

 

базасымен

 

ғана

 

қолданыңыз

Оны

 

басқа

 

мақсаттарға

 

қолдануға

 

тиым

 

салынады

 

Шəйнекті

 

жұмыс

 

уақытына

 

қоректену

 

негізінен

 

түсіруге

 

болмайды

алдымен

 

оны

 

сөндіріп

 

тастаңыз

 

Қосудың

 

алдында

 

қақпақтың

 

тығыз

 

жабылғанына

 

көз

 

жеткізіңіз

өйтпейінше

 

қайнаған

 

кезде

 

автоматты

 

сөндіру

 

жүйесі

 

істемейді

 

де

 

су

 

шайқалып

 

төгілуі

 

мүмкін

 

Құрылғы

 

тек

 

қана

 

суды

 

қыздыруға

 

арналған

Басқа

 

мақсаттарға

 

қолдану

 

тиым

 

салынады

 – 

бұл

 

бұйымның

 

бұзылуына

 

əкеліп

 

соғуы

 

мүмкін

ДАЙЫНДАУ

 

 

Бұйымды

 

бумадан

 

босатыңыз

 

жəне

 

тұлғадан

 

этикетканы

 

алып

 

тастаңыз

 

Сүзгіні

 

орнатыңыз

Summary of Contents for Silver SL-1503

Page 1: ... КАНА 6 PL CZAJNIK ELEKTRYCZNE 7 RO CEAINIC ELECTRIC 8 UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 9 SCG ЕЛЕКТРИЧНА АПАРАТ ЗА КУВАЊЕ ВОДЕ 10 EST ELEKTRITEEKANN 11 LV ELEKTRISKAIS TĒJKANNA 12 LT ELEKTRINIS VIRDULYS 13 H ELEKTROMOS KANNA 13 KZ ЭЛЕКТРЛІК ШƏЙНЕК 14 CR ELEKTRIČNO KUHALO ZA VODU 15 D ELEKTRISCHER WASSERKOCHER 16 ...

Page 2: ...lzire cu spaţiu prevăzut pentru cablu 2 Corpul 3 Cioc 4 Capac 5 Buton deschidere capac 6 Întrerupător 7 Mâner 8 Indicator nivel apă 9 Led prezenţă tensiune SCG ОПИС 1 База живлення з відсіком для заховування шнура 2 Корпус 3 Носик 4 Кришка 5 Кнопка відкриття кришки 6 Перемикач 7 Ручка 8 Шкала рівню води 9 Світловий індикатор роботи 1 База напајања са одељењем за чување гајтана 2 Кутија 3 Писак 4 П...

Page 3: ...ықты индикаторы 1 Baza napajanja sa mjestom za čuvanje kabla 2 Trup 3 Grlić 4 Poklopac 5 Sklopka otvaranja poklopca 6 Prekidač 7 Drška 8 Skala nivoa vode 9 Svjetlosni indikator rada D GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Bodenstation mit Kabelaufbewahrungskammer 2 Behälter 3 Ausgießöffnung 4 Deckel 5 Deckelknopf 6 Ein Ausschalter 7 Griff 8 Wasserstandsanzeiger 9 Kontrolleuchte 220 240 V 50 Hz 1850 2200 W 1 2 1 44...

Page 4: ... Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it Empty the kettle Repeat this operation The appliance is ready for use INSTRUCTION FOR USE FILTER PLACING Open the lid Place the filter between two grooves near the spout at the front of the kettle Ensure that the filter is pressed properly down to the bottom of the grooves and then close the lid FILLING Remove the kettle fro...

Page 5: ...делия ПОДГОТОВКА Распакуйте изделие и снимите с корпуса этикетку Установите фильтр Наполните чайник холодной водой до максимального уровня вскипятите и слейте её Повторите эту процедуру Чайник готов к использованию РАБОТА УСТАНОВКА ФИЛЬТРА Откройте крышку чайника Вставьте фильтр в пазы внутри носика Убедитесь что фильтр правильно установлен и надежно зафиксирован Закройте крышку ЗАЛИВ ВОДЫ Снимите...

Page 6: ...bice Přesvědčete se že filtr je vložen správně a bezpečně upevněn Zavřete víko NALÉVÁNÍ VODY Zvedněte konvici z napájecího podstavce Můžete ji naplnit hubicí nebo hrdlem po otevření víka Pro zamezení přehřátí konvice nenalévejte vody méně než 0 5 l níže rysky MIN Nenanlévejte vice než 1 5 l vody výše rysky MAX jinak se může vyšplouchat hubicí při uvedení do varu ZAPNUTÍ Nalijte do konvice vodu a p...

Page 7: ...НЕ НА ВОДА Свалете каната от блока за захранване Вие можете да сипете вода чрез чучура като отворите капака С цел предотвратяване на силно нагряване на уреда не бива да сипвате по малко от 0 5 литра вода по малко от MIN Също така не сипвайте повече от 1 5 л вода повече от MAX тя може да се излее отгоре при затопляне ВКЛЮЧВАНЕ Сложете каната с вода върху блока за захранване Включете кабела в мрежат...

Page 8: ...FILTRA Otwórz pokrywę czajnika Ustaw filtr w rowkach umieszczonych w środku dzióbka Przekonaj się o tym że filtr jest właściwie ustawiony i dobrze umocowany Pryzkryj pokrywę NAPEŁNIENIE WODĄ Zdejmij czajnik z podstawy zasilającej Możesz napełnić czajnik przez dzióbek lub przez gardziel otwierając pokrywę Żeby uniknąć przegrzania czajnika nie zaleca się wlewać mniej niż 0 5 litrów wody poniżej znak...

Page 9: ...trul în spaţiul din interiorul ciocului Verificaţi dacă filtrul a fost pus şi fixat bine Închideţi capacul TURNAREA APEI Ridicaţi fierbătorul de pe suportul de încălzire Puteţi să l umpleţi prin cioc sau gât deschizând capacul Pentru a evita supraîncălzirea fierbătorului este recomandat să turnaţi minim 0 5 litri de apă mai jos notă MIN Nu turnaţi mai mult de 1 5 litri de apă nota dumneavoastră MA...

Page 10: ...рловину відкривши кришку Щоб запобігти перегріву чайника не слiд наливати менше ніж 0 5 л води нижче мітки MIN Не наливайте більше ніж 1 5 л води вище мітки MAX інакше вона може виплюхнутися через носик пiд час кипіння ВМИКАННЯ Установіть наповнений водою чайник на базу живлення Підключите шнур живлення до мережі та ввімкнить чайник при цьому засвітиться світловий індикатор роботи ВИМИКАННЯ Після ...

Page 11: ...е може просути кроз писак за време кључања УКЉУЧЕЊЕ Наместите напуњен водом чајник на базу напајања Прикључите чајник мрежи напајања и укључите га светлосни индикатор рада ће горети ИСКЉУЧЕЊЕ Када вода прокључа чајник ће се аутоматски искључити и светлосни индикатор ће се угасити ПАЖЊА Ваш чајник има систем заштите од прегревања Ако у чајнику нема воде или воде није довољно чајник се аутоматски ис...

Page 12: ...uuesti keeta siis oodake 15 20 sekundit enne sisselülitust PUHASTUS JA HOOLDUS Avage kaas ja valage välja vesi välja Enne puhastamist eemaldage teekann vooluvõrgust ning laske seadmel maha jahtuda Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme riidega siis kuivatage ära Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid metallist küürimiskäsna ja harja sa...

Page 13: ...laukiet ar sausu Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus metāliskas švammes un birstes organiskos šķīdinātājus Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam paredzētajiem līdzekļiem kurus var iegādāties tirdzniecības uzņēmumos Izmantojot tīrīšanas līdzekļus sekojiet līdzi norādījumiem uz iepakojuma FILTRA TĪRĪŠANA Izņemiet filtru no tējkannas Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti nei...

Page 14: ...alykite filtrą minkštu šepečiu neįeina į komplektą ir praskalaukite jį po vandeniu Įdėkite filtrą į vietą SAUGOJIMAS Elektros laidą galima įdėti į specialią kamerą šildymo pagrinde Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai atvėso Atilkite visus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA skyriaus reikalavimus Suvyniokite maitinimo laidą Laikykite prietaisą...

Page 15: ...el a piszkot Helyezze vissza a szűrőt TÁROLÁS Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az áramellátásért felelő elemben található tárolóba Tárolás előtt győződjön meg hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen lehűlt Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit Tekerje fel a vezetéket Száraz hűvös helyen tárolja KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қ...

Page 16: ...гі арнайы бөлікке алып тастауға болады Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көз жеткізіңіз ТАЗАЛАУ жəне КҮТУ бөлімінің талаптарын орындаңыз Қоректену бауын ораңыз Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз CR UPUTA ZA RUKOVANJE SIGURNOSNE MJERE Pažljivo pročitajte ovu Uputu prije uporabe uređaja da izbjegnete njegovo kvarenje za vrijeme korištenja Prije prvog uk...

Page 17: ...n Betrieb genommen wird um Beschädigungen beim Gebrauch weitgehend auszuschließen Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher dass die technischen Daten des Gerätes die auf dem Aufkleber angegeben sind mit den Parametern des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen Unkorrekter Umgang kann zu Beschädigungen des Gerätes führen einen materiellen Schaden verursachen sowie Ihre Gesundheit gefährden Das G...

Page 18: ...en WIEDERHOLTES EINSCHALTEN Wenn der Wasserkocher den Siedepunkt erreicht und sich abgeschaltet hat und das Wasser wiederholt erhitzt werden soll warten Sie erst 15 20 Sekunden ab bevor Sie das Gerät wieder in den Gang setzen REINIGUNG UND PFLEGE Die Decke aufmachen und das übrige Wasser durch den Hals abgießen Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen das Gerät vollständig abkü...

Reviews: