background image

www.scarlett-europe.com

  

SL-1509 

11

 

Неправилна

 

употреба

 

може

 

довести

 

до

 

оштећења

 

уређаја

нанети

 

материјалну

 

штету

 

и

 

оштетити

 

здравље

 

корисника

.

 

 

 

Користите

 

само

 

у

 

домаћинству

Уређај

 

није

 

намењен

 

за

 

производњу

.

 

 

 

Увек

 

искључујте

 

уређај

 

из

 

напајања

 

када

 

се

 

не

 

користи

.

 

 

 

Не

 

стављајте

 

уређај

 

и

 

гајтан

 

у

 

воду

 

или

 

у

 

друге

 

течности

Ако

 

се

 

то

 

деси

одмах

 

искључите

 

уређај

 

и

 

поново

 

укључите

 

само

 

онда

 

када

 

добијете

 

стручни

 

савет

 

око

 

безбедности

 

и

 

радне

 

способности

 

уређаја

.

 

 

 

Не

 

користите

 

уређај

 

са

 

оштећеним

 

гајтаном

 

или

 

утикачем

уређај

 

који

 

је

 

пао

 

или

 

добио

 

друга

 

оштећења

За

 

преглед

 

и

 

поправку

 

чајника

 

јавите

 

се

 

у

 

најближи

 

сервиски

 

центар

.

 

 

 

Пазите

 

да

 

гајтан

 

не

 

прође

 

кроз

 

оштре

 

углове

 

и

 

да

 

не

 

дотакне

 

вруће

 

површине

.  

 

Приликом

 

откључавања

 

уређаја

 

од

 

мреже

 

напајања

 

не

 

вуците

 

за

 

гајтан

 

него

 

за

 

утикач

.  

 

Уређај

 

мора

 

чврсто

 

стајати

 

на

 

сувој

 

равној

 

површини

Не

 

ставите

 

уређај

 

на

 

вруће

 

површине

а

 

такође

 

близу

 

извора

 

топлоте

 (

например

електричног

 

шпорета

), 

завеса

 

и

 

испод

 

обешених

 

полица

.  

 

Никада

 

не

 

остављајте

 

укључени

 

уређај

 

без

 

надзора

.  

 

Пазите

 

да

 

деца

 

не

 

користе

 

уређај

 

без

 

надзора

 

одраслих

.  

 

Уређај

 

је

 

намењен

 

искључиво

 

за

 

загрејање

 

воде

Забрањено

 

је

 

искориштавање

 

уређаја

 

у

 

друге

 

сврхе

 

јер

 

то

 

може

 

довести

 

до

 

оштећења

 

апарата

.  

ПРИПРЕМА

 

 

Распакујте

 

производ

 

и

 

скините

 

налепницу

 

са

 

кутије

.

 

 

 

Насипајте

 

воду

 

до

 

максималног

 

нивоа

сачекајте

 

док

 

вода

 

прокључа

 

и

 

излијте

 

је

Поновите

 

процедуру

Чајник

-

термос

 

је

 

спреман

 

за

 

коришћење

УПОТРЕБА

  

ПУЊЕЊЕ

  

 

Напуните

 

чајник

-

термос

 

кроз

 

грло

отворивши

 

поклопац

Да

 

би

 

се

 

избегло

 

прегревања

 

уређаја

није

 

препоручљиво

 

сипати

 

мање

 

од

 0.5 

л

 

воде

Не

 

сипајте

 

више

 

од

 3.3 

л

 

воде

.

  

УКЉУЧЕЊЕ

  

 

Ставите

 

напуњен

 

водом

 

чајник

-

термос

 

на

 

равну

 

површину

 

Прикључите

 

уређај

 

електричној

 

мрежи

Чајник

-

термос

 

ће

 

да

 

се

 

укључи

 

аутоматски

гореће

 

светлосни

 

индикатор

 

кључања

ОДРЖАВАЊЕ

 

ТЕМПЕРАТУРЕ

 

 

Чим

 

вода

 

прокључа

чајник

-

термос

 

ће

 

прећи

 

у

 

режим

 

аутоматског

 

одржавања

 

температуре

светлосни

 

индикатор

 

кључања

 

ће

 

се

 

угасити

гореће

 

светлосни

 

индикатор

 

одржавања

 

температуре

ПАЗИТЕ

Ваш

 

чајник

-

термос

 

има

 

систем

 

заштите

 

од

 

прегревања

Ако

 

у

 

уређају

 

нема

 

или

 

мало

 

воде

он

 

ће

 

се

 

аутоматски

 

искључити

ПОНОВНО

 

КУВАЊЕ

 

 

Температура

 

аутоматског

 

загревања

 

воде

 

је

 

нижа

 

од

 

температуре

 

кључања

Ако

 

је

 

неопходно

чајник

-

термос

 

дозвољава

 

брзо

 

прокувати

 

воду

Ради

 

тога

 

притисните

 

дугме

 “RE-BOILING”. 

НАЧИНА

 

СИПАЊА

 

ВОДЕ

 

 

Ради

 

уклањања

 

блокирања

 

притисните

 

дугме

 

разблокирања

 “UNLOCK” 

на

 

панелу

 

управљања

Упалиће

 

се

 

светлосни

 

индикатор

-

 

Притисните

 

дугме

 

аутоматског

 

сипања

 

воде

 

“DISPENSE” 

на

 

панелу

 

управљања

-

 

Притисните

 

дугме

 

сипања

 

воде

ДОЛИВАЊЕ

 

ВОДЕ

 

 

Да

 

вода

 

не

 

би

 

искипела

редовно

 

доливајте

 

воду

 

да

 

њен

 

ниво

 

у

 

уређају

 

не

 

буде

 

нижи

 

од

 

ознаке

 

“MIN” 

ИСКЉУЧИВАЊЕ

 

 

Да

 

прекините

 

рад

 

чајника

-

термоса

искључите

 

уређај

 

из

 

електричне

 

мреже

ЧИШЋЕЊЕ

 

И

 

ОДРЖАВАЊЕ

 

 

Пре

 

чишћења

 

откључите

 

уређај

 

од

 

мреже

 

напајања

 

и

 

сачекајте

 

да

 

се

 

потпуно

 

охлади

.  

 

Излијте

 

сву

 

воду

 

кроз

 

грло

отворивши

 

поклопац

 

Никад

 

не

 

перите

 

чајник

-

термос

 

текућом

 

водом

Обришите

 

труп

 

уређаја

 

прво

 

влажном

а

 

затим

 

сувом

 

тканином

Не

 

користите

 

абразиона

 

средства

металне

 

четке

 

и

 

органска

 

растворна

 

средства

 

Редовно

 

уклањајте

 

водени

 

каменац

 

са

 

специјалним

 

средствима

Пратите

 

упутства

 

за

 

употребу

 

средстава

 

за

 

чишћење

.

 

 

ЧУВАЊЕ

  

 

Пре

 

чувања

 

уверите

 

се

 

да

 

је

 

уређај

 

искључен

 

из

 

напајања

 

и

 

потпуно

 

се

 

охладио

.

 

 

 

Испуните

 

све

 

захтеве

 

поглавља

 

ЧИШЋЕЊЕ

 

И

 

ОДРЖАВАЊЕ

.

 

 

 

Чувајте

 

уређај

 

на

 

сувом

 

хладном

 

месту

.

 

 

 

EST

   KASUTAMISJUHEND  

OHUTUSNÕUANDED 

  Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge 

tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite 
võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel.

 

 

  Enne teekannu esimest vooluvõrku lülitamist 

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed 
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

 

 

  Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, 

materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise 
kahjustamist.

 

 

  Antud seade on mõeldud ainult koduseks 

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

 

 

  Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei 

kasutata.

 

 

  Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse 

vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, 
eemaldage ta kohe vooluvõrgust ja pöörake 
Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse 
kontrollimiseks.

 

 

  Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtme või pistikuga, 

samuti maha kukkunud või muul moel vigastada 
saanud seadet. Vea kõrvaldamiseks pöörduge 
lähima teeninduskeskuse poole.

 

 

  Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi 

ja kuumi pindu.  

  Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest 

tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas 
olevast pistikust.

 

 

  Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge 

asetage seadist kuumadele pindadele, soojusallikate 
(näiteks elektripliitide) ja kardinate lähedale ning 
rippriiulite alla.

 

 

Summary of Contents for Silver Line SL-1509

Page 1: ...КАНА ТЕРМОС 7 PL CZAJNIK TERMOS 8 RO CEAINIC TERMOS 9 UA ЧАЙНИК ТЕРМОС 10 SCG ЧАЈНИК ТЕРМОС 10 EST TEEKANN TERMOS 11 LV TĒJKANNA TERMOSS 12 LT ARBATINUKAS TERMOSAS 13 H TEAFŐZŐ ÉS TERMOSZ EGYBEN 14 KZ ТЕРМОС ШƏЙНЕК 14 CR KUHALO TERMOS 15 D THERMOSKANNE 16 SL 1509 ...

Page 2: ...утон за автоматично изсипване на вода DISPENSE 13 Клавиш за изсипване на вода PL OPIS RO DESCRIERE 1 Obudowa 2 Dzióbek 3 Pokrywa 4 Uchwyt otwarcia pokrywy 5 Uchwyt 6 Podziałka poziomu wody 7 Otwór wylotowy pary 8 Wskaźnik świetlny gotowania się 9 Wskaźnik świetlny utrzymywania temperatury 10 Przycisk odblokowania UNLOCK ze wskaźnikiem świetlnym 11 RE BOILING Przycisk powtórnego gotowania się 12 Pr...

Page 3: ...ékház 2 Teafőző szája 3 Fedő 4 A fedő nyitófogantyúja 5 Fogantyú 6 Vízszintet mérő skála 7 Gázkivezető rés 8 Vízforrás fényjelző 9 Hőmérséklet fenntartás gomb 10 Fényjelzés kioldó gomb UNLOCK 11 RE BOILING ismételt forralás gomb 12 Automatikus vízöntés gomb DISPENSE 13 Vízöntés billentyű KZ СИПАТТАМА CR OPIS 1 Тұлға 2 Тұмсықша 3 Қақпақ 4 Қақпақ ашу тұтқасы 5 Тұтқа 6 Су деңгейінің шкаласы 7 Бу шыға...

Page 4: ...www scarlett europe com SL 1509 4 220 240 V 50 Hz 750 W 2 1 2 6 kg mm 340 275 275 ...

Page 5: ...switch to keep warm function The boiling indicator will go off and keep warm indicator will light up NOTE This appliance has a safety system which automatically switches the heating element off if the appliance inadvertently has been switched on empty or if it operates dry RE BOILING FUNCTION Keep warm function temperature is lower than boil temperature The thermo pot allows to boil warm water qui...

Page 6: ...е кнопку автоматического разлива воды DISPENSE на панели управления Нажмите клавишу разлива воды ДОЛИВ ВОДЫ Во избежание выкипания регулярно доливайте воду чтобы ее уровень в приборе был не ниже отметки MIN ВЫКЛЮЧЕНИЕ Для прекращения работы чайника термоса отключите устройство от сети ОЧИСТКА И УХОД Перед очисткой всегда отключайте устройство от электросети и давайте ему полностью остыть Слейте вс...

Page 7: ...alech SKLADOVÁNÍ Před skladováním překontrolujte zda je spotřebič odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно ръководството за експлоатация за да избегнете повреди при ползване Преди да използвате уреда за пръв път проверете дали пос...

Page 8: ...wnika Tylko do użytku domowego Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego Zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej jeśli nie korzystasz z niego Nie zanurzaj urządzenia oraz kabla w wodzie lub w innych płynach Jeśli miał miejsce taki wypadek natychmiast odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i zanim zaczniesz go użytkować sprawdź gotowość techniczną i bezpieczeństwo urz...

Page 9: ...nu şi de cablul de alimentare Fierbătorul trebuie să stea fix pe o suprafaţă uscată şi netedă Nu puneţi aparatul pe suprafeţe fierbinţi cât şi lângă sursele de încălzire spre exemplu reşouri electrice perdea sau sub rafturi suspendate Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul Nu lăsaţi la îndemâna copiilor fără supravegherea celor maturi Aparatul este proiectat numai pentru încălzirea apei Este interzisă ...

Page 10: ...рмос через горловину відкривши кришку Щоб уникнути перегріву приладу не рекомендується наливати менше ніж 0 5 л води Не наливайте більше ніж 3 3 л води ВМИКАННЯ Покладіть наповнений водою чайник термос на рівну поверхню Підключіть шнур живлення до електромережі Чайник термос увімкнеться автоматично при цьому почне світитися світловий індикатор кип ятіння ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ При закипанні води ...

Page 11: ...чајник термос дозвољава брзо прокувати воду Ради тога притисните дугме RE BOILING 2 НАЧИНА СИПАЊА ВОДЕ Ради уклањања блокирања притисните дугме разблокирања UNLOCK на панелу управљања Упалиће се светлосни индикатор Притисните дугме аутоматског сипања воде DISPENSE на панелу управљања Притисните дугме сипања воде ДОЛИВАЊЕ ВОДЕ Да вода не би искипела редовно доливајте воду да њен ниво у уређају не б...

Page 12: ...misel järgige palun nende tootja kasutusjuhiseid HOIDMINE Enne hoiule panekut veenduge et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised Hoidke seadet kuivas jahedas kohas LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju lai izvairītos no bojājumu radīšanas lietošanas laikā ...

Page 13: ...rtimiausią Serviso centrą Sekite kad elektros laidas neliestu aštrių kampų ir karštų paviršių atjungiant prietaisą nuo elektros tinklo imkitės už šakutės o netempkite už laido Prietaisas turi patikimai stovėti ant sausaus ligaus paviršiaus Nestatykite prietaiso ant karštų paviršių o taip pat šalia šilumos šaltinių pavyzdžiui elektrinių viryklių užuolaidų ir po pakabinamomis lubomis Niekada nepalik...

Page 14: ...rkán keresztül A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekébe ne töltsön 0 5 liter víznél kevesebbet a teafőző termoszba Ne töltsön a teáskannába több mint 3 3 vizet BEKAPCSOLÁS Alítsa fel a vízzel töltött teafőző termoszt egyenes felületre Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos hálózathoz A készülék automatikusan bekapcsol közben égni kezd a forralást jelző fény HŐMÉRSÉKLET FENNTARTÁSA Vízforr...

Page 15: ...кетуден сақтайтын жүйемен жабдықталған Егерде құралда су аз немесе жоқ болса ол автоматты түрде іске қосылуы тоқтайды ҚАЙТА ҚАЙНАУ Автоматты түрде су ысыту температурасы қайнау температурасынан төмен Шəйнек термос қажет болған жағдайда судың тез қайнауына мүмкіндік береді Ол үшін RE BOILING бастырмасын басыңыз СУ ҚҰЮДЫҢ 2 ТƏСІЛІ Тежегішті босату үшін басқару тақтасындағы UNLOCK тежегішті босату ба...

Page 16: ...iz mreže napajanja i pričekajte da se potpuno ohladi Izlijte svu vodu kroz grlo otvorivši poklopac Nikad ne perite kuhalo termos tekućom vodom Obrišite tijelo vlažnom te suhom tkaninom Ne uporabljujte abrazivna sredstva za čišćenje metalne četke a također organske rastvarače Proizvod čistite od nataloženog kamenca pomoću specijalnih sredstava koja se mogu kupit u prodavaonicama Prilikom uporabe sr...

Page 17: ...etätigen Sie die Taste RE BOILING 2 WASSERABZIEHNSARTEN Für Entblockung die Entblockungstaste UNLOCK auf der Bedienungstafel betätigen Dabei leuchtet die Leuchtanzeige auf Die Taste des automatischen Wasserabziehens DISPENSE auf der Bedienungstafel betätigen Die Taste des Wasserabziehens betätigen NACHGIESSEN DES WASSERS Zur Vermeidung des Auskochens Wasser regelmäßig nachgießen damit sein Stand i...

Reviews: