background image

IM017 

www.scarlett.ru

   

 

SC-SI30K23 

 

  

GB DESCRIPTION  

  RUS 

УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 

 

  UA 

ОПИС

 

1. 

Spray nozzle  

2. 

Water filling inlet 

3. 

Steam Blow Button 

4. 

Spray button  

5. 

Variable steam control  

6. 

Handle  

7. 

Swiveling cord protector  

8. 

Heel rest  

9. 

Indicator light  

10.  Half-transparent water tank  
11.  Temperature control dial  
12.  Self-cleaning  
13.  Soleplate 

«

KeramoPro

»

 

14.  Beaker

 

1. 

Разбрызгиватель

 

2. 

Отверстие для наполнения водой

 

3. 

Кнопка

 

парового удара

 

4. 

Кнопка разбрызгивания 

 

5. 

Регулятор степени отпаривания

 

6. 

Ручка

 

7. 

Шарнир для защиты шнура от 

перекручивания

 

8. 

Пятка утюга 

 

9. 

Световой индикатор нагрева

 

10. 

Полупрозрачный резервуар для 

воды

 

11. 

Терморегулятор

 

12. 

Функция самоочистки

 

13. 

Подошва «

KeramoPro

»

 

14. 

Стакан

 

1. 

Розбризкувач

 

2. 

Отвір для наповнення водою

 

3. 

Кнопка парового удару

 

4. 

Кнопка розбризкування 

 

5. 

Регулятор ступеня 

відпарювання

 

6. 

Ручка 

 

7. 

Шарнір для захисту шнура від 

перекручування

 

8. 

П’ятка праски 

 

9. 

Світловий індикатор нагріву

 

10. 

Напівпрозорий резервуар для 

води

 

11. 

Терморегулятор

 

12. 

Самоочищення

 

13. 

Підошва «KeramoPro»

 

14. 

Стакан

 

  
  KZ 

СИПАТТАМА

 

   

  EST KIRJELDUS 

   

   LV APRAKSTS 

1. 

Шашыратқыш

 

2. 

Су толтыруға арналған тесік

 

3. 

Бу ағынын беретін түймешік

 

4. 

Су бүркуге арналған ноқат

 

5. 

Буландыру дәрежесін 

реттегіш

  

6. 

Тұтқа

 

7. 

Бауды

 

оралып кетуден 

қорғауға

 

арналған топса

 

8. 

Үтіктің

 

өкшесі

 

9. 

Қызудың

 

жарықты

 

индикаторы

 

10. 

Суға арналған күңгірт 

резервуар

 

11. 

Термореттегіш

 

12. 

Өзің

-

өзі тазалау 

 

13. 

Керамика жабынымен ұлтан 

«KeramoPro»

 

14. 

Стақан

 

 

1. 

Pihusti 

2. 

Vee sissevooluava 

3. 

Aurupuhumisnupp 

4. 

Pihustusnupp 

5. 

Aururegulaator 

6. 

Käepide 

 

7. 

Juhtme ülekeeramisvastane 

kaitseliigend 

8. 

Toetustald 

9. 

Kuum

enduse märgutuli

 

10. 

Poolläbipaistev veereservuaar 

 

11.  Termoregulaator 
12.  Isepuhastumise  
13.  Keraamilise 

«KeramoPro»

 

14.  Klaas 

 

1. 

Slacinātājs

 

2. 

Atvērums ūdens ieliešanai

 

3. 

Tvaika trieciena poga 

4. 

Ūdens smidzināšanas poga 

 

5. 

Tvaika pakāpes regulators 

 

6. 

Rokturis  

7. 

Šarnīrs aizsardzībai p

ret 

elektrovada sagriešanos 

 

8. 

Gludekļa pēda

 

9. 

Uzsildīšanas gaismas indikators

 

10. 

Puscaurspīdīgs ūdens 

rezervuāra vāciņš 

 

11.  Termoregulators  
12. 

Pašattīrīšanās 

 

13.  Pamatne 

«

KeramoPro

»

 

14. 

Glāzīte

 

 

   LT APRA

Š

YMAS 

  H LE

Í

R

Á

 RO DETALII PRODUS  

1. 

Purkštuvas 

 

2. 

Vandens įpylimo an

ga 

3. 

„Garų smūgio“ mygtukas

 

4. 

Purkštuvo mygtukas 

 

5. 

Garinimo lygio reguliatorius  

6. 

Rankena  

7. 

Sukiojamas elektros laidas  

8. 

Laidynės kulnas

 

9. 

Įkaitimo šviesos indikatorius 

 

10.  Pusiau skaidrus vandens 

rezervuaras  

11.  Termoreguliatorius  
12. 

Savaiminio išsivalymo 

 

13.  Keramikinis padas 

«KeramoPro»

 

14.  Matavimo indelis

 

1. 

Permetfújó

  

2. 

Vízfeltöltő rés

 

3. 

Gőzsugár gomb

 

4. 

Permetfújó gomb 

 

5. 

Gőzfokozat

-

szabályozó

  

6. 

Fogantyú 

 

7. 

Forgó vezeték

-

védő

  

8. 

Vasalótalp 

 

9. 

Melegedési jelzőlámpa

 

10. 

Félig átlátszó víztartály

  

11. 

Hőmérséklet

-

szabályzó

  

12. 

Öntisztítási 

 

13. 

Kerámia bevonatú talp

 

«KeramoPro»

 

14. 

Pohár.

 

 

1. 

Pulverizator 

2. 

Orificiu pentru 

alimentarea cu apă

 

3. 

Buton pentru jetul de aburi 

4. 

Buton pentru pulverizare 

5. 

Regulator al nivelului de aburi 

6. 

Mâner

 

7. 

Balama pentru protecția cablului contra

 

răsucirii

 

8. 

Talpa fierului de călcat

 

9. 

Indicatorul luminos de 

încălzire

 

10.  Rezervor 

pentru apă semitransparent

 

11.  Termostat 
12.  Auto-

curățare

 

13.  Talp

ă

 

«KeramoPro»

 

14.  Pahar  

 

Summary of Contents for SC-SI30K23

Page 1: ...НІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB STEAM IRON 4 RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ 6 UA ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА 8 KZ ЭЛЕКТР ҮТІК 10 EST ELEKTRITRIIKRAUD 12 LV ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS 14 LT ELEKTRINIS LYGINTUVAS 16 H ELEKTROMOS VASALÓ 18 RO FIER DE CĂLCAT ELECTRIC 20 PL ŻELAZKO ELEKTRYCZNE 22 SC SI30K23 www scarlett ru ...

Page 2: ...2 Vee sissevooluava 3 Aurupuhumisnupp 4 Pihustusnupp 5 Aururegulaator 6 Käepide 7 Juhtme ülekeeramisvastane kaitseliigend 8 Toetustald 9 Kuumenduse märgutuli 10 Poolläbipaistev veereservuaar 11 Termoregulaator 12 Isepuhastumise 13 Keraamilise KeramoPro 14 Klaas 1 Slacinātājs 2 Atvērums ūdens ieliešanai 3 Tvaika trieciena poga 4 Ūdens smidzināšanas poga 5 Tvaika pakāpes regulators 6 Rokturis 7 Šarn...

Page 3: ...enia pary 4 Przycisk spryskiwacza 5 Regulator natężenia przepływu pary 6 Uchwyt 7 Przegub do ochrony kabla przed przekręceniem 8 Pięta żelazka 9 Lampka kontrolna 10 Półprzezroczysty pojemnik na wodę 11 Termostat 12 Samoczyszczenia 13 Stopa KeramoPro 14 Kubek 220 240 V 50 Hz 1800 2200 W 0 9 1 2 kg mm 130 110 280 ...

Page 4: ...o temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentat...

Page 5: ...e powerful steam button pressed for more than 5 seconds NOTE For the best steam quality do not use more than three successive bursts each time because the iron will cool VERTICAL STEAM Ensure that there is enough water in the water tank Stand the steam iron on its heel rest on an iron safe surface and plug it Set the temperature control dial and variable steam control to their maximum positions Ho...

Page 6: ...ы находиться под контролем для недопущения игры с прибором Утюг не должен быть без присмотра пока он подключен к сети питания В перерывах при глажении ставьте утюг только на пятку Не рекомендуется ставить его на металлические или шероховатые поверхности Во время глажения и в перерывах между ним утюг должен находиться на устойчивой поверхности ВНИМАНИЕ Во избежание перегрузки сети питания не подклю...

Page 7: ...ать в резервуар слишком много воды Установите регулятор степени отпаривания в минимальное положение ВНИМАНИЕ Если во время работы Вам необходимо применить отпаривание а в резервуаре нет воды отключите утюг от электросети и подождите пока он остынет и лишь затем заливайте воду ПАРОВОЙ УДАР Эта функция служит для дополнительной разовой подачи пара при разглаживании сильно смятых участков ткани Устан...

Page 8: ...я небезпеці повинен виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр або аналогічний кваліфікований персонал Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення чи вилкою а також після впливу рідин падіння чи будь яких ушкоджень Щоб запобігти враження електричним струмом не намагайтеся самостійно розбирати чи ремонтувати прилад при необхідності звертайтеся до сервісного центру Прилад не...

Page 9: ...чи Дочекайтесь поки згасне індикатор нагріву т б буде досягнута установлена температура Установите регулятор ступеня відпарювання у потрібну позицію Наприкінці роботи переведіть терморегулятор до мінімальної позиції та вимкніть праску з електромережі УВАГА Щоб запобігти опіків не допускайте контакту із парою що виходить з сопел на підошві праски СУХЕ ПРАСУВАННЯ Ви можете прасувати у сухому режимі ...

Page 10: ...ласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз Дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына әкелуі материалдық не қолданушының денсаулығына зиян келтіруі мүмкін Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмада көрсетілген электр жүйесінің параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған Жайдан ты...

Page 11: ...ңыз және хош иістендіретін үстемелер пайдаланбаңыз Егер су құбырындағы су тым кермек болса тек тазартылған немесе минералсыздандырылған су құйыңыз Жұмыс соңында резервуардан суды әрқашан толық кетіру қажет Жұмыс соңында әрқашан толық жоюға суды резервуардан және немесе орнатуға регуляторе дәрежелі булап үтіктеу режимін болдырмау үшін су ағу саңылауларының ШАШЫРАТУ Шашыратуды егер резервуарда су же...

Page 12: ...EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED Enne triikraua kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket materiaalset kahju ka tolmuimeja kasutaja tervise kahjustamist Enne triikraua esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andm...

Page 13: ...tama tavalist kraanivett Kui teie piirkonnas on vesi eriti kare on kraanivee asemel soovitav kasutada destilleeritud vett Ärge täitke reservuaari keemiliselt pehmendatud veega ning ärge kasutage lõhnaaineid Kui kraanivesi on eriti kare kasutage ainult destilleeritud või demineraliseeritud vett Veereservuaar tuleb peale igat kasutamist tühjendada Töö lõppu tuleb alati täielikult eemaldada vee reser...

Page 14: ...ijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju lai izvairītos no bojājumu rašanās lietošanas laikā Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus materiālus zaudējumus un lietotāja veselībai kaitējumus Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet vai ierīces tehniskie raksturojumi kas norādīti uz uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem Izmantot tikai sadzīves vajadzībām atbilstoši Lietošana...

Page 15: ...ļoti ciets Nepildiet rezervuārā ķīmiski mīkstinātu ūdeni un nelietojiet aromatizējošas piedevas Ja ūdensvada ūdens ir pārāk ciets iepildiet tikai destilēto vai demineralizēto ūdeni Darbu beidzot vienmēr nepieciešams izliet lieko ūdeni kas palicis rezervuārā Pēc darba vienmēr ir nepieciešams pilnībā noņemt ūdeni no rezervuāra un vai uzstādīt uz gredzena mērā režīmu lai izvairītos no noplūdes ūdens ...

Page 16: ...prieš pirmąjį naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją Neteisingai naudodamiesi gaminiu Jūs galite jį sugadinti patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus Naudoti tik buitiniams tikslams Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui Naudoti tik patalpose...

Page 17: ...istiliuotą arba demineralizuotą vandenį Laidymo pabaigoje būtina ištuštinti rezervuarą Galų dirbti visada reikia visiškai pašalinti vandenį iš rezervuaro ir arba diegti į регуляторе mastu režimas išvengti вытекания vandens iš skylių PURŠKIMAS Purškimą galima naudoti bet kuriame veikimo režime jei rezervuare pakanka vandens Norėdami pasinaudoti šia funkcija keletą kartų paspauskite purškimo mygtuką...

Page 18: ... vezethet A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra Ne használja a készüléket házon kívül vagy nedves körülmények közt A készüléket vagy a vezetéket ne érje víz más folyadék A készülék áramtalanítása közben fogja a csatlakozódugót ne húzza a vezetéket Figyeljen arra...

Page 19: ...g távolítsa el a vizet a tartályból A végén mindig szükséges hogy teljesen eltávolítani a vizet a tartályból és vagy beállítja a változtatható gőz ellenőrzési mód hogy elkerüljük a vízszivárgás lyukak PERMETEZÉS Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját GŐZÖLTETÉS Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt Állít...

Page 20: ...are dată de la rețeaua electrică Nu permiteți pătrunderea apei pe baza de alimentare Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie atins de margini ascuțite și suprafețe fierbinți Nu introduceți aparatul și cablul de alimentare în apă sau alte lichide Însă dacă acest lucru s a întâmplat deconectați imediat aparatul de la sursa de alimentare și înainte de a l utiliza în continuare verificați capaci...

Page 21: ... complet elimina apa din rezervor și sau să instaleze la regulatorul de gradul de aburire mod pentru a evita scurgeri de apă de la găuri PULVERIZAREA Pulverizarea poate fi utilizată în orice mod de funcționare dacă în rezervor este suficientă apă Pentru a face acest lucru apăsați în mod repetat butonul de pulverizare PRELUCRAREA CU ABURI Deconectați fierul de călcat de la rețeaua electrică și turn...

Page 22: ...ządzić szkodę materialną albo spowodować zagrożenie zdrowia użytkownika Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego Wykorzystywać wyłącznie do celów domowych Nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle Nie używać na zewnątrz pomieszczeń lub w warunkach wysokiej wilgotności Przy wyłączeniu zasilania wyciąganiu wt...

Page 23: ...t twarda wlewaj tylko destylowaną lub demineralizowaną wodę Otwór do napełniania wody nie powinien być otwarty podczas korzystania z żelazka W przypadku ponownego napełnienia pojemnika wodą zawsze odłączaj żelazko od sieci elektrycznej Na końcu pracy należy zawsze całkowicie usunąć wodę z pojemnika Na końcu pracy należy zawsze całkowicie usunąć wodę ze zbiornika i lub ustawić na regulatorze stopni...

Page 24: ...pozycji SELF CLEAN Wylatująca z dyszy para i wrząca woda usuną zanieczyszczenia Przy tym zaleca się lekko potrząsać żelazkiem do przodu i do tyłu W przypadku silnego zabrudzenia żelazka zaleca się powtórzyć cykl samoczyszczenia Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek tkaniny PRZECHOWYWANIE Odłącz żelazko od źródła zasilania usuń z pojemnika wodę i pozostaw go do całkowitego ostygnięcia Nawiń...

Reviews: