background image

IM020 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HB42F52 

23 

 

Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w 
przemyśle i w handlu, a także do wykorzystania: 

 

w  pomieszczeniach  kuchennych  dla  pracowników  w  sklepach,  biurach  i  innych  pomieszczeniach 
produkcyjnych; 

 

w domach rolników; 

 

przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych podobnych miejscach zamieszkania. 

 

Nie używać na zewnątrz pomieszczeń. 

 

Zawsze  odłączaj  zasilanie  sieciowe  przed  montażem,  rozbieraniem  i  czyszczeniem  albo  gdy  urządzenie  nie 
jest używane.

 

 

Aby  uniknąć  porażenia  prądem  elektrycznym  lub  pożaru,  nie  wolno  zanurzać  części  silnikowej  w  wodę  ani 
innej cieczy oraz nie należy wstawiać jej pod strumień wody. Jeśli tak się stało, natychmiast odłącz urządzenie 
od źródła zasilania i przed dalszym użyciem zwróć się w celu sprawdzenia, czy urządzenie działa sprawnie i 
bezpiecznie, do wykwalifikowanych specjalistów. 

 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  użytku  przez  osoby  (w  tym  dzieci)  o  ograniczonych  możliwościach 
fizycznych, zmysłowych lub umysłowych albo, w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują 
się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną 
za ich bezpieczeństwo. 

 

Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec grze z urządzeniem.  

 

Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. 

 

Nie należy używać akcesoriów, które nie są dołączone do zestawu. 

 

Jeżeli  przewód  zasilający  ulegnie  uszkodzeniu,  to  powinien  on  być  wymieniony  u  wytwórcy  lub  w 
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę. 

 

Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni. 

 

Podczas odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, trzymaj za wtyczkę. Nie 
ciągnij i nie nawijaj przewodu sieciowego dookoła niczego. 

 

Po zakończeniu pracy, przed wyjmowaniem produktów i końcówek, należy odłączyć urządzenie od zasilania 
prądem elektrycznym i poczekać, aż silnik całkowicie się zatrzyma. 

 

UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre i niebezpieczne. Należy obchodzić sie z nimi bardzo ostrożnie! 

 

UWAGA:  Zabronione  jest  przepełnianie  urządzenia,  jak  również  używanie  go  bez  produktów. Nie  należy 
przekraczać dopuszczalnego czasu nieprzerwanej pracy. 

 

Nie należy umieszczać w misie gorących składników (> 70 ºC). 

 

Nie  należy  samodzielnie naprawiać ani  wymieniać  żadnej części urządzenia. W przypadku  wykrycia  usterek 
należy skontaktować się z najbliższym Punktem Serwisowym. 

 

Jeśli  urządzenie  przez  jakiś  czas  znajdowało  się  w  temperaturze  poniżej  0ºC,  przed  włączeniem  musi  być 
przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny. 

 

Producent  zastrzega  sobie  prawo,  bez  dodatkowego  powiadomienia,  do  wprowadzania  drobnych  zmian  w 
konstrukcji wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo, sprawność lub funkcjonalność. 

 

Data  produkcji  jest  w

skazana  na  wyrobie  i/albo  na  opakowaniu,  a  także  w  dokumentacji  towyrzyszącej,  w 

formacie XX.XXXX, gdzie pierwsze dwie liczby „XX” to miesiąc produkcji, następne cztery cyfry „XXXX” to rok 
produkcji. 

PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

 

Przed  pier

wszym użyciem umyj wszystkie zdejmowane części ciepłą wodą z detergentem i dokładnie osusz. 

Przetrzyj zewnętrzną obudowę części silnikowej miękką, lekko zwilżoną szmatką. 

 

Nie wolno zanurzać części silnikowej w żadnych płynach i myć ją wodą.

 

BLENDER RĘCZNY  

 

Blender idealnie nadaje się do gotowania zup przecieranych, różnych sosów, a także żywności dla niemowląt, 
mieszania różnych koktajli. 

 

Włóż końcówkę w część silnikową i obracaj, aż poczuje się kliknięcie. 

 

Aby uniknąć rozlewania mieszanki, przed włączeniem zanurz blender w mieszanych produktach. 

 

W celu odłączenia odkręć blender ręczny w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 

MINI ROZDRABNIACZ 

 

Mini rozdrabniacz jest idealny do rozdrabniania ziół i warzyw, sera, większości odmian orzechów, suszonych 
o

woców.  Duże  produkty,  takie  jak  mięso,  ser,  cebula,  marchew  wstępnie  należy  pokroić.  Obrać  orzechy  ze 

skórki, mięso oddzielić od kości i ścięgien.  

 

Rozdrabniacz  nie  nadaje się  do kruszenia  lodu,  rozdrabniania  bardzo  twardych  produktów,  takich  jak  ziarna 
ka

wy, gałka muszkatołowa, zbóż. 

 

Uwaga! Ostrze noża do rozdrabniania jest bardzo ostre!  Trzymaj tylko za górną plastikową część! 

 

Załóż nóż do rozdrabniania na środkowy rdzeń misy. 

 

Umieść w misce produkty. 

 

Przykryj misę napędem misy. 

 

Włóż część silnikową do napędu misy aż do zablokowania.  

 

W toku rozdrabniania jedną ręką trzymaj część silnikową, natomiast drugą – misę. 

 

Po użyciu w pierwszej kolejności odłącz część silnikową. 

 

Następnie zdejmij napęd misy. 

Summary of Contents for SC-HB42F52

Page 1: ...DER 4 RUS 6 UA 8 KZ 10 EST K GIKOMBAIN BLENDER 12 LV VIRTUVES PROCESORS BLENDERIS 14 LT VIRTUV S KOMBAINAS MAI YTUVAS 16 H KONYHAI ROBOTG P BLENDER 18 RO PROCESOR DE ALIMENTE BLENDER 20 PL ROBOT KUHEN...

Page 2: ...nai 7 Uzgalis idro produktu puto anai un samais anai 8 Rokas blenderis 9 M rtrauks 600 ml 10 P reja uzliktnim 11 Herm tiskais v ks LT APRA YMAS H LE R S 1 Korpusas su varikliu 2 Impulso re imo mygtuka...

Page 3: ...lichide 8 Blender de alimentare 9 Pahar gradat 600 ml 10 Adaptor pentru duze 11 apac sigilat 7 Ko c wka do ubijania i mieszania produkt w p ynnych 8 Blender r czny 9 Kubek mierniczy 600 ml 10 Adapter...

Page 4: ...ot ingredients into the bowl 70 C Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center If the product has been exposed to...

Page 5: ...between operation must be at least 4 minutes for mini chopper 0 5 min 3 min in TURBO mode the continuous operation time must not exceed 1 minute rest time between operation must be at least 1 minute D...

Page 6: ...IM020 www scarlett ru SC HB42F52 6 RUS 70 C 0 C 2 XX XXXX XX XXXX...

Page 7: ...IM020 www scarlett ru SC HB42F52 7 TURBO TURBO 100 15 200 10 20 15 150 200 15 100 15 200 20 0 4 15 200 30 10 0 2 30 200 0 2 30 150 200 15 100 15 1 4 0 5 3 1...

Page 8: ...IM020 www scarlett ru SC HB42F52 8 UA SCARLETT SCARLETT SCARLETT 2 i 70 C 0 C 2...

Page 9: ...IM020 www scarlett ru SC HB42F52 9 XX XXXX XX XXXX TURBO TURBO 100 15 200 10 20 15 150 200 15 100 15 200 20 4 5 0 4 15 200...

Page 10: ...IM020 www scarlett ru SC HB42F52 10 30 10 0 2 30 200 0 2 30 150 200 15 100 15 1 4 0 5 3 1 1 KZ SCARLETT SCARLETT SCARLETT 2...

Page 11: ...IM020 www scarlett ru SC HB42F52 11 70 C 0 C 2 XX XXXX XX XXXX...

Page 12: ...0 15 150 200 15 100 15 200 20 4 5 0 4 15 200 30 10 0 2 30 200 0 2 30 150 200 15 100 15 1 4 0 5 3 1 1 EST KASUTUSJUHEND OHUTUSN UANDED Enne teekannu kasutuselev ttu tutvuge t helepanelikult k esoleva j...

Page 13: ...leb hoida seda enne sissel litamist v hemalt 2 tundi toatemperatuuril Tootja j tab endale iguse teha ilma t iendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis ei m juta selle ohutust t...

Page 14: ...v ltimiseks rge t delge selliseid k vasid toiduaineid nagu j k lmutatud toiduained tangud riis maitseained ja kohv T l petamisel enne toiduainete ja otsikute v ljav tmist eemaldage seade vooluv rgust...

Page 15: ...ionalit ti Izgatavo anas datums ir nor d ts uz izstr d juma un vai iepakojuma k ar pavaddokumentos form t XX XXXX kur pirmie divi cipari XX ir izgatavo anas m nesis n kamie etri XXXX izgatavo anas gad...

Page 16: ...a u iz em anas atvienojiet ier ci no elektrot kla un sagaidiet elektromotora piln gu apst anos T R ANA UN KOP ANA P c darba pabeig anas izsl dziet ier ci un atvienojiet to no elektrot kla Uzreiz ilgi...

Page 17: ...minimo m nes o toliau einantys keturi simboliai XXX ymi pagaminimo metus PRIE PIRM J NAUDOJIM Prie pirm j naudojim i plaukite visas nuimamas detales iltu vandeniu su plovimo priemone ir kruop iai i d...

Page 18: ...upeli Baig darb prie i imdami produktus ir antgalius i junkite prietais i elektros tinklo ir palaukite kol elektros variklis visi kai sustos VALYMAS IR PRIE I RA Baig darb i junkite prietais ir i trau...

Page 19: ...befoly solj k a k sz l k biztons g t m k d k pess g t funkcionalit s t A gy rt si id XX XXXX form tumban a term ken s vagy a csomagol son tal lhat valamint a k s r iratokban ahol az els k t XX sz mjel...

Page 20: ...ert s a tartoz kot ramtalan tsa a k sz l ket s v rja meg am g teljesen le ll a motor TISZT T S S KARBANTART S Miut n elv gezte a munk t kapcsolja ki s ramtalan tsa a k sz l ket Nyomban nem ztatva moss...

Page 21: ...sau s nlocui i careva piese n cazul detect rii unor defec iuni adresa i v celui mai apropiat centru de deservire Dac produsul a fost p strat pentru o perioad de timp la temperaturi sub 0 C atunci nai...

Page 22: ...lor n timpul func ion rii procesorului Dup terminarea lucrului nainte de a extrage produsele i duzele deconecta i aparatul de la re eaua electric i a tepta i p n c nd motorul se opre te complet CUR AR...

Page 23: ...epe nianie urz dzenia jak r wnie u ywanie go bez produkt w Nie nale y przekracza dopuszczalnego czasu nieprzerwanej pracy Nie nale y umieszcza w misie gor cych sk adnik w 70 C Nie nale y samodzielnie...

Page 24: ...za 1 min a przerwa mi dzy jednym a drugim w czeniem nie mo e by kr tsza ni 4 min mini rozdrabniacz 0 5 min 3 min W trybie TURBO przerwa mi dzy w czeniami wynosi 1 min Nie wolno zdejmowa adnych cz ci p...

Reviews: