background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

 

SC-4143 

20

 

Nakon završetka rada prije nego što izvla

č

iti proizvode i pribore isklju

č

ite ure

đ

aj iz mreže napajanja i 

sa

č

ekajte dok se elektromotor potpuno zaustavi.

 

MLIN 

  Stavite u posudu namirnice (orahe, kavu u zrnima, biskvite, še

ć

er, za

č

ine i sl. – najve

ć

i obim 110 ml).

 

  Stavite posudu na tijelo (okrenite protiv satne kazaljke / u smjeru kazaljke).

 

 Preporu

č

ujemo uklju

č

ivati mlin u impulsnom režimu. 

Č

Ć

ENJE I ODRŽAVANJE 

  Nakon završetka rada isklju

č

ite ure

đ

aj iz elektri

č

ne mreže.

 

  Odmah (bez dugog kvašenja) isperite sve dijelove, koji se skidaju, toplom vodom s deterdžentom, posle 

č

ega 

obrišite suhom 

č

istom tkaninom. Ne mogu prati u perilici sudova.

 

  Tijelo obrišite mekanom vlažnom tkaninom.

 

 Ne upotrebljavajte 

č

vrste spužve, abrazivna i agresivna sredstva za 

č

ć

enje.

 

FUNKCIJA AUTOMATSKOG PRE

Č

Ć

AVANJA 

 Nalijte u posudu malo tople vodom s deterdžentom i na nekoliko sekundi uklju

č

ite režim AUTOMATSKOG 

PRE

Č

Ć

AVANJA. 

  Ako je neophodno, ponovite ovaj postupak. 

 

Zabranjuje se stavljati tijelo procesora u bilo koje teku

ć

ine, a tako

đ

er prati vodom ili u mašini za pranje 

sudova

.

 

PAZITE: 

Oštrice su vrlo oštre i predstavljaju opasnost. Budite s njima vrlo oprezni!

 

Č

UVANJE 

 Prije 

č

uvanja uvjerite se da je ure

đ

aj isklju

č

en iz elektri

č

ne mreže. 

 Ispunite zahtjeve odjeljka 

Č

Ć

ENJE I ODRŽAVANJE. 

 

Č

uvajte ure

đ

aj na prohladnom i suhom mjestu. 

 
 

D

   BEDIENUNGSANLEITUNG 

SICHERHEITSHINWEISE 

  Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass die technischen Daten des Gerätes, die auf dem Aufkleber 

angegeben sind, mit den Parametern des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. 

  Das Gerät ist nur für Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht zu Industriezwecken geeignet. 

  Das Gerät eignet sich nicht für Außenbetrieb.

 

  Ziehen Sie den Stecker jedes Mal vor der Reinigung und immer, wenn das Gerät nicht betrieben wird.

 

  Um sich vor Schädigungen durch Strom zu schützen und Brandgefahr auszuschließen, tauchen Sie das Gerät 

niemals ins Wasser bzw. andere Flüssigkeiten. 

  Halten Sie die Kinder davon ab, mit dem Gerät zu spielen. 

  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt stehen. 

  Benutzen Sie keine Teile, die im Zubehörsatz nicht enthalten sind. 

  Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. 

 Versuchen Sie niemals, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an den 

Kundendienst. 

  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen nicht in Berührung kommt. 

  Das Netzkabel darf nicht angespannt, verdreht oder um etwas gewickelt werden. 

  Nehmen Sie die Lebensmittel und Flüssigkeiten erst dann heraus, wenn das Triebwerk endgültig zum Stillstand 

gekommen ist. 

  Überladen Sie die Küchenmaschine nicht mit Produkten. 

  Geben Sie nicht in die Küchenmaschine heiße Zutaten (> 70 ºC). 

VORBEREITUNG 

  Vor dem ersten Gebrauch waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und einem Reinigungsmittel, 

wischen Sie anschließend das Gerät trocken. Das Gehäuse wischen Sie von außen mit einem weichen leicht 
angefeuchten Tuch ab. 

 

Es ist verboten, das Gehäuse in Flüssigkeiten zu tauchen bzw. es mit Wasser zu spülen.

 

  Stellen Sie die Küchenmaschine auf eine ebene und rutschfeste Oberfläche auf.

 

  Stellen Sie die Schale der Küchenmaschine so auf den Schalenantrieb, dass drei Vorsprünge auf der Welle mit drei 

Nuten auf dem Schalenboden zusammenfallen. 

INBETRIEBNAHME 

  Vergewissern Sie sich, dass der Zusammenbau komplett und auf eine gehörige Weise durchgeführt worden ist. 

IMPULSBETRIEB 

  Bringen Sie den Geschwindigkeitsschalter in die Position“0”. 

  Drücken Sie auf den Impulsbetriebknopf und halten ihn fest – die Küchenmaschine wird arbeiten, solange dieser 

Knopf betätigt wird. 

  Mit dem Geschwindigkeitsschalter schalten Sie auf den Arbeitsbetrieb „I“ – niedrige Geschwindigkeit bzw. ”II” – hohe 

Geschwindigkeit. Die Küchenmaschine wird ununterbrochen arbeiten, bis der Schalter in die Position „0“ gebracht 
wird. 

BEMERKUNG

: Die Dauer des ununterbrochen

е

n Betriebs der Küchenmaschine soll 1 Minuten nicht 

überschreiten, mit obligatorischen Zwischenpausen von mind. 4 Minuten. (Mühle: 0,5 Min. / 3 Min.).

 

Summary of Contents for SC-4143

Page 1: ...Блендеры Scarlett SC 4143 бежевый SC 4143 белый Инструкция пользователя ...

Page 2: ...ŁYNKIEM 8 RO ROBOT DE BUCĂTĂRIE BLENDER CU RÂŞNIŢĂ 9 UA КУХОННИЙ ПРОЦЕСОР БЛЕНДЕР З МЛИНОМ 10 SCG КУХИЊСКИ МУЛТИПРАКТИК БЛЕНДЕР С МЛИНОМ 11 EST VIRTUVES PROCESORS BLENDERIS AR DZIRNAVIŅĀM 13 LV VIRTUVĖS KOMBAINAS MAIŠYTUVAS SU MALŪNĖLIU 14 LT KÖÖGIKOMBAIN BLENDER VESKIGA 15 H DARÁLÓVAL ELLÁTOTT KONYHAI ROBOTGÉP BLENDER 16 KZ АС ҮЙЛІК ПРОЦЕССОР БЛЕНДЕР ДИРМЕНІ 17 CR KUHINJSKI PROCESOR MIJEŠALICA S ...

Page 3: ...ia 8 Nóż do wymieszania 9 Przełącznik szybkości 10 Przycisk samooczyszczania 11 Przycisk warunków impulsowych Pulse 1 Corp 2 Mixer Blender 3 Capacul mixerului blenderului 4 Capac 5 Capacul cupei 6 Cupă 7 Cuţit pentru far mi area produselor 8 Cuţit pentru amestecare 9 Comutatorul de viteze 10 Buton pentru curăţirea automată 11 Butonul pentru regimul impulsionar Pulse UA ОПИС SCG ОПИС 1 Корпус 2 Бле...

Page 4: ...ендердің қақпағы 4 Бітеме 5 Шараның қақпағы 6 Шара 7 Ұсақтауға арналған пышақ 8 Араластыруға раналған пышақ 9 Жылдамдық ауыстырғыш 10 Өздігінен тазалау батырмасы 11 Импульстік режим батырмасы Pulse 1 Tijelo 2 Miješalica 3 Poklopac miješalice 4 Brtva 5 Poklopac posude 6 Posuda 7 Nož za drobljenje 8 Nož za miješanje 9 Mjenjač brzina 10 Tipka automatskog prečišćavanja 11 Tipka impulsnog režima Pulse ...

Page 5: ...nit in any liquid or wash under running water Place the motor unit on a level surface Place the processor bowl onto the bowl shaft Make sure the three pillars around the bowl shaft are inserted into the three slots on the bottom of the processor bowl FOOD PROCESSOR USING Please make sure accessories are at its places before switching on PULSE MODE Turn Speeds control switch at 0 position Press and...

Page 6: ...исном центре Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство При возникновении неполадок обращайтесь в Сервисный центр Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей Не тяните за шнур питания не перекручивайте и ни на что не наматывайте его Извлекайте продукты и жидкости только после полной остановки двигателя Не перегружайте процессор продуктами Не помещайте в про...

Page 7: ...jte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití Spotřebič není určen pro průmyslové účely Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě že elektrický přístroj nepoužíváte Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin Nedovolujte aby si děti hrály se spotřebičem Nikdy nene...

Page 8: ...OVÁNÍ Ostří jsou velice ostrá a jsou nebezpečná Davejte pozor SKLADOVÁNÍ Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Skladujte spotřebič v suchém a čistém místě BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате изделието за пръв път проверете дали посочените технически характеристики на уреда съответстват с захранването във Вашата ...

Page 9: ... като работата на уреда е приключена изключете го и извадете щепсела от контакта Веднага без да накисвате дълго време измийте всичките свалящи се части с топла вода и препарат после забършете със суха чиста кърпа Не използвайте съдомиялна машина за почистване на сокоизстисквачката Корпусът забършете с меко влажно парцалче Не ползвайте телчета драскащи и агресивни миялни препарати ФУНКЦИЯ НА САМОСТ...

Page 10: ...ka szybkości ustaw tryb roboczy Blender przeznaczony jest do wymieszania różnego rodzaju soków koktajli z lodem i in UWAGA Nie włączaj robota z pustym blenderem Nie wkładaj do blendera gorących składników 70 ºC Dodawaj składniki stopniowo małymi porcjami Nie wypełniaj blendera powyżej znaku poziomu maksymalnego Żeby dodać składniki do blendera w procesie wymieszania wyciągnij z pokrywy specjalną z...

Page 11: ...t REGIM IMPULSIONAR Aduceţi întrerupătorul de viteze în poziţia 0 Apăsaţi ţi şi menţineti apăsat butonul de regim impulsionar robotul va funcţiona atâta timp cât acest buton este apăsat Cu ajutorul intrerupătorului de viteze stabiliţi regimul de lucru I viteză mică sau II viteză mare Robotul va începe sa funcţioneze continuu până când intrerupătorul va fi comutat în poziţia 0 NOTĂ Timpul de funcţi...

Page 12: ...вантажуйте процесор продуктами Не поміщайте у процесор гарячі інгредієнти 70 ºC ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Перед першим використанням вимийте усі знімні частини теплою водою з миючим засобом і ретельно просушіть Корпус зовні протріть м якою злегка вологою тканиною Забороняється занурювати корпус у будь яку рідину чи мити його водою Поставте процесор на рівну стійку поверхню Установіть чашу процесора на ...

Page 13: ...ако се не користи Да се избегну оштећење струјом и загоревање не ставите уређај у воду и друге течности Не дозвољавајте деци да се играју са уређајем Не остављајте укључени уређај без надзора Не користите делове који не улазе у комплет уређаја Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом Не пробајте да поправљате уређај сами У случају оштећења уређаја јавите се сервису Пазите да прикључни ка...

Page 14: ... оштра и представљају опасност Будите с њима врло опрезни ЧУВАЊЕ Пре спремања убедите се да је уређај искључен из електричне мреже Испуните захтеве одељка ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Чувајте уређај на сувом и чистом месту EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUANDED Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele Antud seade on mõeldud a...

Page 15: ...age anumasse natukene sooja seebivett ja käivitage mõneks sekundiks ISEPUHASTUSE režiim Vajadusel korrake antud toimingud On keelatud asetada köögikombaini korpust vedelikesse samuti ka pesta vees või nõudepesumasinas TÄHLEPANU Lõiketerad on äärmiselt teravad ja ohtlikud Käituge nendega ettevaatlikult HOIDMINE Enne hoiule panekut veenduge et seade on vooluvõrgust eemaldatud Täitke PUHASTAMISE JA H...

Page 16: ...iet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla Uzreiz ilgi nemērcējot nomazgājiet visas noņemamās daļas ar siltu ziepjūdeni pēc tam noslaukiet ar sausu tīru dvieli Šim mērķim neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu Korpusu noslaukiet ar mīkstu mitru lupatiņu Neizmantojiet cietus sūkļus abrazīvos un agresīvos tīrīšanas līdzekļus PAŠATTĪRĪŠANAS FUNKCIJA Ielejiet kausā nedaudz silta ūdens ar mazgāšanas l...

Page 17: ...ią stiklinę dangtelį Baigę darbą prieš išimdami produktus ir antgalius išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palaukite kol elektros variklis visiškai sustos MALŪNĖLIS Įkraukite į indą produktus riešutus kavos pupeles sausainius cukrų prieskonius ir t t ne daugiau kaip 110 ml Užsukite ant indo atramą prieš laikrodžio rodyklę pagal laikrodžio rodyklę Rekomenduojama įjungti malūnėlį impulso režim...

Page 18: ...züléket a hálózathoz és a sebességváltóval válasszon sebességet A blender különféle gyümölcslevek jeges koktélek stb keverésére van tervezve FIGYELEM Ne működtesse a gépet üres blenderrel Ne rakjon a blenderbe forró hozzávalót 70 ºC Fokozatosan kisebb adagonként adagolja az élelmiszert Ne töltse meg a blendert a maximális jelzőn felül Ha keverés közben kíván hozzávalót adagolni vegye ki a fedőből ...

Page 19: ...а басулы тұрғанша жұмыс істейтін болады Жылдамдық ауыстырғыштың көмегімен I төмен жұмыс режимін немесе II жоғары жылдамдықты орнатыңыз Процессор ауыстырып қосқыш 0 күйіне ауыстырылғанға дейін үздіксіз жұмыс істей бастайды ЕСКЕРІМ Процессордың үздіксіз жұмыс істеу уақыты 1 минуттан аспауға ал іске қосу аралықтарындағы үзіліс 4 минуттан кем болмауға тиіс Диірмен 0 5 мин 3 мин Процессор жұмыс істеп т...

Page 20: ...i tekućine samo nakon potpunog zaustavljanja motora Ne stavljajte u procesor preveliku količinu proizvoda Ne stavljajte u procesor vruće sastojke 70 ºC PRIPREME ZA RAD Prije prve uporabe isperite sve dijelove koji se skidaju toplom vodom s deterdžentom i dobro osušite Vanjsku površinu tijela obrišite mekanom malo vlažnom tkaninom Zabranjuje se stavljati tijelo u bilo koje tekućine i prati ga vodom...

Page 21: ...s ins Wasser bzw andere Flüssigkeiten Halten Sie die Kinder davon ab mit dem Gerät zu spielen Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt stehen Benutzen Sie keine Teile die im Zubehörsatz nicht enthalten sind Das Gerät darf nicht betrieben werden wenn das Netzkabel beschädigt ist Versuchen Sie niemals das Gerät selbständig zu reparieren Bei Beschädigungen wenden Sie sich an den Kunden...

Page 22: ...echer Produkte legen Nüsse Bohnenkaffee Biskuits Zucker Gewürze usw nicht mehr als 110 ml Auf den Becher die Stütze aufdrehen gegen den im Uhrzeigersinn Es empfiehlt sich der Impulsbetrieb der Mühle REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Gleich danach spülen Sie alle abnehmbaren Teile ohne Sie für längere Zeit im Wasser zu lassen mit warmem Sei...

Page 23: ...аны и рюмки Наборы кухонных ножей Фильтры для воды Аксессуары к кухонным комбайнам и блендерам Шоколадные фонтаны Кухонные ножи Различные аксессуары Кофеварки и кофемашины Йогуртницы Соковыжималки Весы кухонные Мерная посуда Измельчители льда ...

Reviews: