background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

SC-1020 

11

 

Не

 

дозволяйте

щоб

 

вода

 

попадала

 

на

 

базу

 

живлення

 

Не

 

занурюйте

 

прилад

 

та

 

шнур

 

живлення

 

у

 

воду

 

чи

 

інші

 

рідини

Якщо

 

це

 

відбулося

негайно

 

відключите

 

прилад

 

з

 

мережі

 

та

перед

 

тим

як

 

користуватися

 

їм

 

далі

перевірте

 

працездатність

 

та

 

безпеку

 

приладу

 

у

 

кваліфікованих

 

фахівців

 

Не

 

вмикайте

 

прилад

 

з

 

пошкодженим

 

шнуром

 

живлення

чи

 

вилкою

після

 

падіння

 

або

 

будь

-

яких

 

ушкоджень

Для

 

ремонту

 

та

 

перевірки

 

звертайтеся

 

до

 

найближчого

 

сервісного

 

центру

 

Стежте

 

за

 

тим

щоб

 

шнур

 

живлення

 

не

 

торкався

 

гострих

 

крайок

 

чи

 

гарячих

 

поверхонь

 

П

i

д

 

час

 

відключення

 

приладу

 

з

 

мережі

 

тримайтеся

 

рукою

 

за

 

вилку

не

 

тягніть

 

за

 

шнур

 

Пристрій

 

має

 

стійко

 

стояти

 

на

 

сухій

 

р

i

вній

 

поверхні

.

 

Не

 

ставте

 

прилад

 

на

 

гарячі

 

поверхні

а

 

також

 

поблизу

 

джерел

 

тепла

 (

наприклад

електричних

 

плит

), 

занавісок

 

й

 

під

 

навісними

 

полками

 

Ніколи

 

не

 

залишайте

 

ввімкнений

 

прилад

 

без

 

нагляду

 

Не

 

дозволюйте

 

дітям

 

користуватися

 

приладом

 

без

 

нагляду

 

дорослих

 

Використовуйте

 

прилад

 

тільки

 

з

 

базою

 

живлення

 

з

 

комплекту

Заборонено

 

використовувати

 

його

 

для

 

i

нших

 

мет

 

Не

 

можна

 

знімати

 

чайник

 

з

 

бази

 

живлення

 

п

i

д

 

час

 

роботи

спочатку

 

вимкніть

 

його

 

Перед

 

вмиканням

 

переконайтеся

що

 

кришка

 

щільно

 

зачинена

інакше

 

не

 

спрацюе

 

система

 

автоматичного

 

вимикання

 

п

i

д

 

час

 

закипання

 

та

 

вода

 

може

 

виплюхнутися

 

Прилад

 

призначений

 

тільки

 

для

 

нагріву

 

води

Заборонено

 

використовувати

 

його

 

з

 

іншою

 

метою

 – 

це

 

може

 

призвести

 

до

 

псування

 

приладу

ПІДГОТОВКА

 

 

Розпакуйте

 

прилад

 

та

 

зніміть

 

з

 

корпусу

 

стикер

 

Налийте

 

воду

 

до

 

максимального

 

рівня

закип

ятіть

 

та

 

злийте

 

її

Повторіть

 

цю

 

процедуру

Чайник

 

готовий

 

до

 

експлуатації

.

 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

 

УСТАНОВКА

 

ФІЛЬТРА

 

 

Відкрийте

 

кришку

 

чайника

натиснувши

 

кнопку

 

Уставте

 

фільтр

 

у

 

пази

 

в

 

носику

 

Переконайтеся

що

 

фільтр

 

вірно

 

встановлений

 

та

 

надійно

 

зафіксований

Закрийте

 

кришку

ЗАЛИВАННЯ

 

ВОДИ

 

 

Зніміть

 

чайник

 

з

 

бази

 

живлення

 

Можна

 

наповняти

 

його

 

через

 

носик

 

чи

 

горловину

відкривши

 

кришку

.

 

 

Щоб

 

запобігти

 

перегріву

 

чайника

не

 

сл

i

д

 

наливати

 

менше

 

ніж

 0.5 

л

 

води

 (

нижче

 

мітки

 “MIN”). 

Не

 

наливайте

 

більше

 

ніж

 1.7 

л

 

води

 (

вище

 

мітки

 “MAX“), 

інакше

 

вона

 

може

 

виплюхнутися

 

через

 

носик

 

п

i

д

 

час

 

кипіння

.

 

ВМИКАННЯ

 

 

Установіть

 

наповнений

 

водою

 

чайник

 

на

 

базу

 

живлення

 

Підключите

 

шнур

 

живлення

 

до

 

мережі

 

та

 

ввімкнить

 

чайник

при

 

цьому

 

засвітиться

 

світловий

 

індикатор

 

роботи

.

 

ВИМИКАННЯ

 

 

Після

 

закипання

 

води

 

чайник

 

вимкнеться

 

автоматично

 

та

 

світловий

 

індикатор

 

згасне

 

УВАГА

:

 

Ваш

 

чайник

 

обладнаний

 

системою

 

захисту

 

вид

 

перегріву

Якщо

 

у

 

чайнику

 

немає

 

чи

 

мало

 

води

він

 

автоматично

 

вимкнеться

Якщо

 

це

 

відбулося

необхідно

 

почекати

 

не

 

менше

 

ніж

 10 

хвилин

щоб

 

чайник

 

охолонув

після

 

чого

 

можна

 

заливати

 

воду

ВНУТРІШНЯ

 

ПІДСВІТКА

 

 

Синя

 

– 

робочий

 

режим

При

 

вмиканні

 

чайник

 

зсередини

 

світиться

 

синім

При

 

закипанні

 

води

 

чайник

 

та

 

підсвітка

 

вимкнуться

ОЧИЩЕННЯ

 

ТА

 

ДОГЛЯД

 

 

Злийте

 

всю

 

воду

 

через

 

горловину

відкривши

 

кришку

 

Ні

 

в

 

якому

 

разі

 

не

 

мийте

 

чайник

 

та

 

базу

 

живлення

 

під

 

струмом

 

води

Протріть

 

зовні

 

корпус

 

та

 

базу

 

спочатку

 

вологою

 

м

якою

 

тканиною

а

 

потім

 – 

насухо

Не

 

вживайте

 

абразивних

 

чистячих

 

засобів

металевих

 

мочалок

 

та

 

щіток

а

 

також

 

органічних

 

розчинників

 

Регулярно

 

очищайте

 

прилад

 

від

 

накипу

 

спеціальними

 

засобами

що

 

можна

 

придбати

 

у

 

торговельній

 

сітці

Вживаючи

 

чистячі

 

засоби

дотримуйтеся

 

инструкції

 

на

 

їх

 

упаковці

ОЧИЩЕННЯ

 

ФІЛЬТРА

 

 

Вийміть

 

фільтр

 

з

 

чайника

 

Акуратно

 

протріть

 

фільтр

та

 

мя

кою

 

щіткою

 (

не

 

входить

 

до

 

комплекту

видалите

 

забрудження

 

під

 

струмом

 

води

 

Установіть

 

фільтр

 

на

 

місце

ЗБЕРЕЖЕННЯ

 

 

При

 

необхідності

 

шнур

 

живлення

 

можна

 

заховати

 

у

 

спеціальний

 

відсік

 

у

 

базі

 

живлення

 

Перед

 

збереженням

 

переконайтеся

що

 

прилад

 

відключений

 

з

 

електромережі

 

та

 

повністю

 

охолонув

 

Виконайте

 

усі

 

вимоги

 

розділу

 

ОЧИЩЕННЯ

 

ТА

 

ДОГЛЯД

 

Змотайте

 

шнур

 

живлення

 

Зберігайте

 

прилад

 

у

 

сухому

 

прохолодному

 

місці

 
 

Summary of Contents for SC-1020

Page 1: ...NÁ KONVICE 6 BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА 7 PL CZAJNIK ELEKTRYCZNE 8 RO CEAINIC ELECTRIC 9 UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 10 SCG ЕЛЕКТРИЧНА АПАРАТ ЗА КУВАЊЕ ВОДЕ 12 EST ELEKTRITEEKANN 13 LV ELEKTRISKAIS TĒJKANNA 14 LT ELEKTRINIS VIRDULYS 15 H ELEKTROMOS KANNA 16 KZ ЭЛЕКТРЛІК ШƏЙНЕК 17 CR ELEKTRIČNO KUHALO ZA VODU 18 D ELEKTRISCHER WASSERKOCHER 19 www scarlett ru ...

Page 2: ...iałka poziomu wody 10 Wewnętrzny wskaźnik świetlny 1 Suport de încălzire cu spaţiu prevăzut pentru cablu 2 Corpul 3 Cioc 4 Filtru detaşabil 5 Capac 6 Buton deschidere capac 7 Întrerupător 8 Mâner 9 Indicator nivel apă 10 Indicator luminos interior UA ОПИС SCG ОПИС 1 База живлення з відсіком для заховування шнура 2 Корпус 3 Носик 4 Знiмний фільтр 5 Кришка 6 Кнопка відкриття кришки 7 Перемикач 8 Руч...

Page 3: ...ақ 6 Қақпақ ашу ноқаты 7 Ажыратқыш 8 Тұтқа 9 Су деңгейінің шкаласы 10 І D GERÄTEBESCHREIBUNG шкі жарықты индикатор 1 Baza napajanja sa mjestom za čuvanje kabla 2 Trup 3 Grlić 4 Filtar na skidanje 5 Poklopac 6 Sklopka otvaranja poklopca 7 Prekidač 8 Drška 9 Skala nivoa vode 10 Unutrašnji svjetlosni pokazivač 1 Bodenstation mit Kabelaufbewahrungskammer 2 Behälter 3 Ausgießöffnung 4 Abnehmbarer Filte...

Page 4: ...utomatically and the hot water may overflow The kettle is for heating water only not for any other purposes and liquids BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packing materials and stickers from the kettle Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it Empty the kettle Repeat this operation The appliance is ready for use INSTRUCTION FOR USE FILTER PLACING Open the lid...

Page 5: ...ания лицами включая детей с пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором Используйте изделие только с базой питания из комплекта Запрещается ...

Page 6: ...ete používat překontrolujte jeho provozuschopnost a bezpečnost u odborníků Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem nebo zástrčkou a také po tom co spadl nebo byl poškozen jakým koliv jiným způsobem Pro kontrolu a opravu se obraťte na nejbližší servisní centrum Dávejte pozor a chraňte napájecí kabel před ostrými hranami a horkem Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a...

Page 7: ...назначена само за домашна употреба Уредът не е за промишлено използване Винаги изключвайте уреда от контакта ако не го ползвате Не допускайте вода да попадне върху блока за захранване Не потапяйте уреда кабела или щепсела му във вода или други течности Ако това се е случило веднага изключете каната от контакта Преди да я използвате отново проверете работата на уреда в квалифициран сервизен център ...

Page 8: ...сички изисквания от раздела ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Намотайте кабела Съхранявайте уреда на сухо и прохладно място PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed użytkowaniem urządzenia w celu uniknięcia złamań w czasie użytkowania Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce odpowiadają parametro...

Page 9: ...ych środków czyszczących zmywaków i szczotek metalowych oraz rozpuszczalników organicznych Regularnie usuwaj osad za pomocą specjalnych środków czyszczących które można kupić w sieci handlowej Stosując środki czyszczące przestrzegaj wskazówki umieszczone na opakowaniu CZYSZCZENIE FILTRA Wyciągnij filtr z czajnika Starannie przetrzyj filtr za pomocą miękkiej szczotki nie jest dołączona do kompletu ...

Page 10: ...l este prevăzut cu un sistem de protecţie împotriva suprâncălzirii Dacă în fierbător nu este apă sau este foarte puţină apă acesta se va închide automat Daca aceasta s a întâmplat trebuie să aşteptaţi minim 10 minute pentru ca fierbătorul să se răcească după care puteţi folosi apa ILUMINARE INTERIOARĂ Albastru închis regim de funcţionare La pornirea ceanicului din interior se luminează cu o culoar...

Page 11: ...надійно зафіксований Закрийте кришку ЗАЛИВАННЯ ВОДИ Зніміть чайник з бази живлення Можна наповняти його через носик чи горловину відкривши кришку Щоб запобігти перегріву чайника не слiд наливати менше ніж 0 5 л води нижче мітки MIN Не наливайте більше ніж 1 7 л води вище мітки MAX інакше вона може виплюхнутися через носик пiд час кипіння ВМИКАННЯ Установіть наповнений водою чайник на базу живлення...

Page 12: ...ен искључиво за загрејање воде Забрањено је искориштавање уређаја у друге сврхе јер то може довести до оштећења апарата ПРИПРЕМА Распакујте производ и скините налепницу са кутије Насипајте воду до максималног нивоа сачекајте док вода прокључа и излијте је Поновите процедуру Чајник је припремљен за коришћење УПОТРЕБА НАМЕШТАЊЕ ФИЛТРА Притисните одговарајуће дугме и отворите поклопац чајника Намести...

Page 13: ...vat alust Ei tohi kasutada alust muul otstarbel Enne kui teekann aluselt ära tõstate lülitage seade välja Enne seadme sisselülitamist veenduge et kaas on korralikult suletud vastasel juhul ei lülitu vee keemisel seade automaatselt välja ja keev vesi võib sellest välja pritsida Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks Ei tohi kasutada seadet muul otstarbel see võib põhjustada seadme riknemist ENNE ES...

Page 14: ...akšas nevis aiz vada aiz vada Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām kā arī siltuma avotu piem elektrisko plītiņu aizkaru tuvumā un zem piekaramiem plauktiem Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo uzraudzības Izmantojiet ierīci tikai ar barošanas pamatni no komplekta Aizliegts to izma...

Page 15: ...išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti Remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame Serviso centre Pasirūpinkite kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių Traukdami kištuką iš elektros lizdo niekada netempkite laido Prietaisas ...

Page 16: ...sához anyagi kárhoz vagy a használó egészségkárosodásához vezethet Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket Víz ne kerüljön az áramforrást biztosító elemre Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba Hogyha ez megtörtént azonnal áramtalanítsa a készüléket és mielőtt újra használná azt ellenőrizze a készülék munka...

Page 17: ... és teljesen lehűlt Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit Tekerje fel a vezetéket Száraz hűvös helyen tárolja KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сəйкестігін тексеріңіз Дұры...

Page 18: ... болуға мүмкін арнайы құралдармен қаспақтан ұдайы тазалап тұрыңыз Тазартушы құралдарды қолдану барысында олардың орамасындағы нұсқауларға сүйеніңіздер СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ Сүзгіні шəйнектен алыңыз Сүзгі мұқият сүртіңіз жұмсақ щөткемен жинаққа кірмейді су ағысының астына ластанулардан арылтыңыз Сүзгіні орнына орнатыңыз САҚТАУ Қажет болса қоректену бауын қоректену негізіндегі арнайы бөлікке алып тастауға...

Page 19: ...osvjetljava plavim svijetlom Kad se voda prokuhala kuhalo i osvjetljenje se isključuju ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Izlijte svu vodu kroz grlo otvorivši poklopac Nikad ne perite kuhalo i bazu napajanja tekućom vodom Obrišite površinu baze prvo vlažnom mekanom tkaninom zatim suhom krpom Ne uporabljujte abrazivna sredstva za čišćenje metalne četke a također organske rastvarače Proizvod čistite od nataložen...

Page 20: ...ließen wird es nicht empfohlen weniger als 0 5 l Wasser einzugießen unter der Wasserstandsmarke MIN Füllen Sie nicht mehr als 1 7 l Wasser ein über der Wasserstandsmarke MAX sonst besteht die Gefahr dass kochendes Wasser aus der Ausgießöffnung herausspritzen kann EINSCHALTEN Stellen Sie den gefüllten Wasserkocher in die Bodenstation Schließen Sie den Wasserkocher ans Stromnetz an und schalten Sie ...

Page 21: ...IM005 www scarlett ru SC 1020 21 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf ...

Reviews: