background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

SC-011 

18

  Pojedini produkti, na primjer mrkva, mogu obojiti 

plasti

č

ne dijelove sokovnika, zato ih je neophodno 

odmah po završetku rada oprat sa malom 
koli

č

inom neabrazivnog deterdženta, dobro isprat 

č

istom vodom i osušit. 

  Ako su se pojavili znakovi kvara ili istrošenosti 

mrežastog filtra, potrebno ga je zamijenit. 

Č

UVANJE 

 

Č

uvajte otvoren, osušen i montiran sokovnik u 

suhom mjestu. 

 

D

   BEDIENUNGSANLEITUNG 

SICHERHEITSHINWEISE 

  Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass 

die technischen Daten des Gerätes, die auf dem 
Aufkleber angegeben sind, mit den Parametern 
des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. 

  Das Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt. Es 

ist nicht zu Industriezwecken geeignet. 

  Der Entsafter eignet sich nicht für Außenbetrieb.

 

 

Es ist strengst verboten, den Entsafter 
auseinanderzubauen, wenn er an das 
Stromnetz angeschlossen ist.

 Ziehen Sie den 

Stecker aus der Steckdose jedes Mal vor der 
Reinigung und immer, wenn das Gerät nicht 
betrieben wird.

 

  Um sich vor Schädigungen durch Strom zu 

schützen und Brandgefahr auszuschließen, 
tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser bzw. 
andere Flüssigkeiten. Sollte es passieren, ziehen 
Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose und 
wenden sich an den Kundendienst. 

  Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. 

  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals 

unbeaufsichtigt. 

  Benutzen Sie keine Teile, die im Zubehörsatz nicht 

enthalten sind. 

  Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn das 

Netzkabel beschädigt ist. 

  Versuchen Sie niemals, das Gerät selbständig zu 

reparieren bzw. seine Teile zu ersetzen. Bei 
Aufdeckung von Beschädigungen wenden Sie sich 
an den Kundendienst. 

  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit 

scharfen Kanten oder heißen Oberflächen nicht in 
Berührung kommt. 

  Das Netzkabel darf nicht angespannt, verdreht 

oder um das Gerät gewickelt werden. 

  Stellen Sie das Gerät nicht auf das heiße Gas- 

bzw. Elektroherd, platzieren Sie es nie in der Nähe 
von Heizkörpern. 

  Fassen Sie nicht die beweglichen Teile des 

Gerätes an. 

  Lassen Sie die besondere Vorsicht beim Umgang 

mit Metallelementen walten, da sie extrem scharf 
sind. 

  Vor dem Einschalten des Gerätes vergewissern 

Sie sich, dass der Deckel gut fixiert ist. Ihr 
Entsafter ist mit einem Schutzsystem ausgestattet, 
das dafür sorgt, dass sich das Gerät automatisch 
abschaltet, wenn der Deckel unkorrekt befestigt ist. 

  Es ist verboten, Lebensmittel mit den Fingern zu 

schieben. Wenn Früchtestücke im Ladetrichter 
stecken bleiben, benutzen Sie den Schieber. Soll 
das nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus und 

ziehen den Netzstecker aus der Steckdose, 
demontieren es und reinigen die verstopften Stellen. 

 

Die Zeit eines ununterbrochenen Arbeitsganges 
darf 3 Minuten nicht überschreiten, die 
Zwischenpausen sollen nicht weniger als 2 
Minuten betragen. 

  Jedes Mal vor der Demontage bzw. Reinigung 

ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen 
Sie sicher, dass alle drehbaren Elemente und das 
Triebwerk zum Stillstand gekommen sind. 

  Jedes Mal nach der Benutzung schalten Sie das 

Gerät unbedingt aus. 

  Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit den 

Produkten überladen wird. 

VORBEREITUNG 

  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen, ob der 

Entsafter und Zubehör intakt sind. 

  Waschen Sie sorgfältig alle Elemente, die während 

des Betriebes mit Lebensmitteln in Berührung 
kommen werden, und wischen Sie sie trocken. 
Wischen Sie die Außenoberfläche des Gerätes mit 
einem weichen, halbfeuchten Tuch ab. 

  Üben Sie sich in der Montage/ Demontage des 

Entsafters vor dem Betriebsbeginn. 

MONTAGE 

  Vor der Montage stellen Sie sicher, dass das Gerät 

ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose 
gezogen ist. 

  Stellen Sie den Fruchtfleischbehälter auf den 

Untersetzer auf. 

  Befestigen Sie den Gehäuseoberteil auf dem 

Untersetzer. Dabei soll sich der Saftausguss in die 
Aussparung im Gehäuseoberteil einrasten. 

  Setzen Sie den Siebfilter ein, indem Sie ihn im 

Uhrzeigersinn drehen, bis er die gerechte Position 
einnimmt. 

  Montieren Sie den transparenten Deckel und 

verriegeln die Arretierungen. 

  Schließen Sie das Gerät ans Netz. 

INBETRIEBNAHME 

  Vor dem Einschalten des Gerätes vergewissern 

Sie sich, dass der Deckel gut fixiert ist. 

  Waschen Sie sorgfältig Gemüse/ Obst. Entfernen 

Sie die Schale und Kerne (Kirschen, Birnen usw.), 
schneiden sie in kleine, ladegerechte Stückchen. 

  Stellen Sie den Saftbecher unter den Saftausguss. 

  Schließen Sie den Entsafter an das Stromnetz an, 

schalten ihn ein und wählen die passende 
Geschwindigkeit. 
– Geschwindigkeit 1: für weiche Lebensmittel 

(Tomaten, Birnen, Erdbeeren, Apfelsinen, 
Pflaumen, Grapefruits, Zitronen, Trauben, 
Kürbisse, Zwiebeln, Gurken, Knoblauch). 

– Geschwindigkeit 2: für harte Lebensmittel 

(Artischocken, Karotten, Äpfel, Paprika, Rüben, 
Kartoffeln, Ananase, Zucchini, Sellerie, Spinat, 
Dill, Porree). 

– Impulsbetrieb «

Р

» - wird verwendet für einen 

kurzfristigen Arbeitsgang des Entsafters; der 
Impulsbetrieb ist aktiv, solange der Regler auf 
«

Р

» gehalten wird. 

  Laden Sie das vorbereitete Gemüse/ Obst in den 

Entsafter, indem Sie es mit dem  Schieber leicht 
stoßen. MACHEN SIE DAS UNTER KEINEN 
UMSTÄNDEN MIT DEN FINGERN ODER ANDEREN 
NICHT DAZU GEEIGNETEN GEGENSTÄNDEN. 

Summary of Contents for SC-011

Page 1: ...Соковыжималки Scarlett SC 011 персиковый SC 011 серебро Инструкция пользователя ...

Page 2: ...OR 4 RUS СОКОВЫЖИМАЛКА 5 CZ ODŠŤAVOVAČ 6 BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА 7 PL SOKOWIRÓWKA 8 RO DISPOZITIV PENTRU STOARCEREA SUCULUI 9 UA СОКОВИЖИМАЛКА 10 SCG СОКОВНИК 11 EST MAHLAPRESS 12 LV SULU SPIEDE 13 LT SULČIASPAUDĖ 14 H GYÜMÖLCSFACSARÓ 15 KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ 16 CR SOKOVNIK 17 D ENTSAFTER 18 www scarlett ru ...

Page 3: ... pokrywa 7 Gardziel do załadunku produktów 8 Popychacz 9 Ustalacze 10 Zbiornik miąższu 11 Szklanka do soku 1 Comutator de viteze 2 Corpul 3 Partea superioară a corpului 4 Cioc pentru turnarea sucului 5 Filtru din plasă din oţel inoxidabil 6 Capac transparent 7 Orificiu pentru scoaterea produselor 8 Accesoriu de presare 9 Fixatori 10 Recipient pentru resturi 11 Pahar pentru suc UA ОПИС SCG ОПИС 1 П...

Page 4: ...амдықтарды ауыстырып қосқышы 2 Тұлға 3 Тұлғаның жоғарғы бөлімі 4 Шырын ағызуға арналған тұмсықша 5 Тоттанбайтын болатты торлы сүзгі 6 Мөлдір қақпақ 7 Өнімдерді тиеуге арналған қылта 8 Итергіш 9 Бекіткіштер 10 Жұмсағыға арналған контейнер 11 Шырынға арналған стакан 1 Mjenjač brzina 2 Trup 3 Gornji dio trupa 4 Kanal za ispuštanje soka 5 Mrežasti filtar od nehrđajućeg čelika 6 Providni poklopac 7 Grl...

Page 5: ...o not overload the appliance with products BEFORE USING FOR THE FIRST TIME After unpacking the unit and before any use make sure the mechanical parts of the unit and all attachments are not damaged Wash and dry all parts of the appliance which will come into contact with products To clean the outside of the body use a damp sponge Practice assembling and dismantling the unit a few times before maki...

Page 6: ...й установке крышки Запрещается проталкивать продукты пальцами Если кусочки фруктов застряли в приёмной горловине воспользуйтесь толкателем Если это не помогло выключите и отключите прибор от электросети разберите его и прочистите забившиеся места Максимально допустимое время непрерывной работы не более 3 минут с перерывом не менее 2 минут Каждый раз перед разборкой и очисткой отключайте устройство...

Page 7: ...tomaticky blokuje motor není li víko stanoveno správně Netlačte na plody prsty Zůstaly li kousky plodů v nakládacím otvoru použíjte posunovač Nepomůže li to vypněte spotřebič odpojte jej od elektrické sítě demontujte jej a vyčistěte Maximální doba nepřetržité práce maximálně 3 minut s přestávkou minimálně 2 minut Pokaždé před demontováním a čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky Všechny rotující č...

Page 8: ...ти Забранява се да пробутвате продукти в уреда с помощта на пръсти ако парченца плодове са заседнали в отвора за подаване използвайте блъскач Ако това не е помогнало изключете сокоизстисквачката от контакт разглобете я и освободете от излишно количество продукти Максимално работно време на уреда без почивка е не повече от 3 минути интервал да бъде не по малък от 2 минути Всеки път преди да разглоб...

Page 9: ...dzi i gorących powierzchni Nie ciągnij nie przekręcaj i nie nawijaj na żadne przedmioty kabla zasilającego Nie staw urządzenia na gorących kuchenkach gazowych lub elektrycznych nie umieszczaj go w pobliżu źródeł ciepła Nie dotykaj części ruchomych urządzenia Uważaj w czasie kontaktu z częściami metalowymi są one bardzo ostre Przed włączeniem urządzenia przekonaj się że pokrywa jest trwale ustalona...

Page 10: ...ui mai apropiat service autorizat Folosiţi cu atenţie aparatul astfel încât cablul să nu atingă muchiile ascuţite sau suprafeţe încinse Nu trageţi nu răsuciţi şi nu înfăşuraţi cablul de alimentare Nu puneţi storcătorul pe aragaz sau în apropierea altor surse de căldură Nu atingeţi părţile mişcătoare ale aparatului Aveţi grija la părţile metalice sunt foarte ascuţite Înainte de a deschide storcător...

Page 11: ...не намотуйте його Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну плиту та не розташовуйте біля джерел тепла Не торкайтеся під час роботи частин приладу що рухаються Поводьтеся обережно з металевими частинами вони дуже гострі Перед вмиканням приладу переконайтесь що кришка надійно зафіксована Прилад обладнаний системою безпеки яка автоматично вимикає його якщо кришка установлена невірно Заборонено...

Page 12: ...рикључни кабл не дотакне оштре ивице или вруће површине Не вуците не пресавијајте и нигде не намотавајте прикључни кабл Не стављајте уређај на врући шпорет или у близини извора топлоте Не дирајте покретљиве делове уређаја Будите опрезни са металним деловима јер су они врло оштри Пре укључење уређаја уверите се да је поклопац сигурно фиксиран Ваш уређај има безбедносни систем који аутоматски искључ...

Page 13: ...illegi ümber Ärge pange seadet kuumale gaasi või elektripliidile ärge jätke seadet kuumade kohtade lähedale Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik kuna nad on väga teravad Enne seadme sisselülitamist veenduge et kaas on lukustatud Seade on varustatud ohutussüsteemiga mis lülitab seadme automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral On keelatud toiduained...

Page 14: ...kas automātiski to atslēdz nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem Ja augļu gabaliņi ir iesprūduši atvērumā izmantojiet stampu Ja tas nepalīdz izslēdziet ierīci atvienojiet to no elektrotīkla izjauciet un iztīriet Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās darbības laiks ne vairāk kā 3 minūtes ar pārtraukumu ne mazāku par 2 minūtēm Katru reizi pirms ierīces izjaukš...

Page 15: ...stūmikliu Jeigu tai nepadėjo išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš elektros lizdo Tada prietaisą išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas be sustojimų ne daugiau kaip 3 minutes su pertrauka ne mažiau kaip 2 minutės Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo Visos sukamosios dalys ir variklis turi pi...

Page 16: ... egyes szétszerelés és tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket Az összes forgórésznek és a motornak teljesen le kell állnia Használat után mindig kapcsolja ki a gépet Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel ELŐKÉSZÍTÉS Bontsa ki a gépet és ellenőrizze nem károsodottak e a tartozékok Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket és szárítsa meg őket A készülékházat törölje meg puha nedves törlők...

Page 17: ...н орындарды қағып тазартыңыз Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты 3 минуттан көп емес 2 минуттан кем емес үзіліспен Əрдайым сұрыптау жəне тазалау алдында электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз Барлық айналатын бөлімдер жəне қозғалтқыш толық тоқталуға тиіс Əрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз ДАЙЫНДАУ Құралды бумадан шешіңіз бұ...

Page 18: ...voća zaglavili u grlu uporabljujte gurač Ako to ne pomaže isključite uređaj iz mreže napajanja demontirajte ga i očistite blokirana mjesta Maksimalno vrijeme neprekidnog rada je 3 minuta sa pauzom od najmanje 2 minuta Svaki put prije demontiranja i čišćenja isključite uređaj iz mreže napajanja Svi okretljivi komponenti i motor moraju se potpuno zaustavit Svaki put po završetku rada obavezno isklju...

Page 19: ...trichter stecken bleiben benutzen Sie den Schieber Soll das nicht helfen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose demontieren es und reinigen die verstopften Stellen Die Zeit eines ununterbrochenen Arbeitsganges darf 3 Minuten nicht überschreiten die Zwischenpausen sollen nicht weniger als 2 Minuten betragen Jedes Mal vor der Demontage bzw Reinigung ziehen Sie den St...

Page 20: ...ngen lassen sich am leichtesten von der Kehrseite reinigen Benutzen Sie zu diesem Zweck keine Geschirrspülmaschine Benutzen Sie keine Metallbürsten scheuernden Reinigungsmittel oder Sandpapier Wischen Sie das Gehäuse mit einem nassen Schwamm von außen ab Tauchen Sie das Gehäuse nicht ins Wasser Einige Lebensmittel z B Karotten können Kunststoffelemente verfärben deswegen sollen sie gleich nach der...

Page 21: ...Блендеры Вилки ложки в наборах Сковородки Тарелки салатники конфетницы Попкорницы Кастрюли Йогуртницы Противни и формы для выпечки Миксеры Чайники Весы кухонные Маринаторы Сушки для фруктов и овощей Измельчители льда ...

Reviews: