Scarlett Indigo IS-560 Instruction Manual Download Page 13

11

EST

KASUTAMISJUHEND

1. OHUTUSNÕUANDED

 

Lugege käesolev juhend tähelepanelikult läbi enne seadme 
kasutamist,  et  vältida  rikkeid.  Väär  kasutamine  võib  kaasa 
tuua toote rikkumise. 

 

Kasutada  ainult  kodustel  eesmärkidel.  Seade  ei  ole  ette 
nähtud tööstuslikuks ega kaubanduslikuks kasutamiseks.

 

Ärge hüpake kaalul.

 

Hoidke kaalu löökide eest. 

 

Ärge koormake kaalu üle. 

 

Niiskena muutub kaalu pind libedaks.

 

Kui  toode  on  olnud  mõnda  aega  õhutemperatuuril  alla  0 
ºC,  tuleb  hoida  seda  enne  sisselülitamist  vähemalt  2  tundi 
toatemperatuuril.

 

Tootja jätab endale õiguse teha toote konstruktsiooni eraldi 
teatamata  väikesi  muudatusi,  mis  ei  mõjuta  kardinaalselt 
selle ohutust, töövõimet ega funktsionaalsust. 

2. KAALUMINE

 

Veenduge, et kaal on siledal, ühtlasel ja tugeval aluspinnal. 
Ärge pange kaalu vaibale või pehmetele pindadele. 

 

Täpseks kaalumiseks on soovitatav, et kaal oleks kogu aeg 
samas kohas. Kaalu ümber paigutades on oht, et te panete 
selle  ebaühtlasele  pinnale,  mis  võib  kaalumise  tulemuse 
täpsust mõjutada. 

 

Kehakaalu täpseks määramiseks tuleb end kaaluda ühel ja 
samal kellaajal, võttes ära rõivad ja jalatsid, ning enne sööki. 

 

Kehakaalu  täpseks  määramiseks  ei  ole  soovitatav  kaaluda 
end varem kui kaks tundi pärast ärkamist. 

 

Kaalul seistes ärge millelegi toetuge, seiske sirgelt. 

 

Kaalumise ajal seiske liikumatult, et näit stabiliseeruks. 

TÖÖ ALUSTAMINE 

 

Päikesepaneel 

akumuleerib 

energiat 

igasugusest 

valgusallikast. Piisava valgustuseta kaal tööle ei hakka. 

 

Võtke toode pakendist välja ja eemaldage kleebis. 

 

Kaal  on  vaikimisi  seadistatud  mõõtühikule  stone  (St). 
Kaalu tagaseinal on lüliti (Joon. 1), mille abil te saate valida 
mõõtühikuks kilogrammi (kg) või naela (Lb).

 

Kui kuvarile ilmub märk 

 , astuge kaalule. 

 

Kaal näitab teie kehakaalu. 

 

Astuge kaalult maha. 

AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS 

 

Pärast kaalumist lülitub kaal ilma koorumuseta automaatselt 
välja 10 sekundi pärast. 

ÜLEKOORMUS 

 

Kui kaal on ülekoormatud, ilmub kuvarile kiri „Err“. 

LAADIMINE

 

Kui elektrilaeng lõpeb, kaob kuvarilt märk 

.

 

Märgi kadudes 

 tuleb laadida patareid 60 sekundi jooksul 

tavalises päevavalguses. 

3.  PUHASTAMINE JA HOOLDUS 

 

Pühkige kaalu puhastusvahendis niisutatud pehme lapiga ja 
kuivatage. 

 

Ärge  kasutage  orgaanilisi  lahuseid  ja  abrasiivseid 
puhastusvahendeid.

4. HOIDMINE 

 

Ärge pange kaalule hoiu ajal mingeid esemeid. 

 

Hoidke kaalu kuivas jahedas kohas. 

Summary of Contents for Indigo IS-560

Page 1: ......

Page 2: ...INNOVATION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY SELECTION MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS 560 WWW SCARLETT EUROPE COM ...

Page 3: ...to change units of measurement 4 Solar cell batteries Максимальный измеряемый вес 150 kg Вес Размер 1 3 1 75 kg 300 х 17 х 300 мм ш х в х гл RUS 1 Платформа из закаленного стекла 2 Дисплей 3 Переключатель единиц измерения 4 Датчики солнечной энергии ...

Page 4: ... использованию а также подтверждаю приемлемость гарантийных условий Подпись покупателя Изготовитель ХОУМ ЭЛЕКТРОНИКС ЛИМИТЕД Юридический адрес 801 Лук Ю Билдинг 24 26 Стенли Стрит Централ Китай Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребителя и на сайте www scarlett ru M П СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕМОНТЕ Pls add month and year of production e g 08 2010 at this place Дата прои...

Page 5: ...рије са соларним ћелијама EST 1 Karastatud klaasist platvorm 2 Kuvar 3 Mõõtühikute lüliti 4 Päikeseenergia andurid LV 1 Platforma no rūdīta stikla 2 Displejs 3 Mērvienību pārslēgs 4 Saules enerģijas adapteri LT 1 Grūdinto stiklo platforma 2 Displėjus 3 Matavimo vienetų perjungiklis 4 Saulės energijos davikliai H 1 Edzett üveghíd 2 Kijelző 3 Mérési egység váltógomb 4 Napenergia érzékelő KZ 1 Тұғыры...

Page 6: ...eight measurement you need to weigh at the same time without clothes or footwear and before eating To ensure precise weight measurement it is not recommended to weigh earlier than 2 hours after waking Do not lean against anything when standing on the scale stand straight Stand still during weighing until the reading settles GETTING STARTED The solar panel accumulates energy from any source of ligh...

Page 7: ...что может повлиять на точность отображения веса Для точного определения веса необходимо взвешиваться в одно и то же время сняв одежду и обувь и до принятия пищи Для более точного измерения веса не желательно измерять вес раньше чем через 2 часа после пробуждения Стоя на весах ни к чему не прислоняйтесь стойте прямо Во время взвешивания стойте неподвижно чтобы показание стабилизировалось НАЧАЛО РАБ...

Page 8: ...свещенную 3 ОЧИСТКА И УХОД Протрите весы мягкой тканью с моющим средством и просушите Не применяйте органические растворители агрессивные химические вещества и абразивные средства 4 ХРАНЕНИЕ Следите за тем чтобы во время хранения на весах не было никаких предметов Храните весы в сухом прохладном месте ...

Page 9: ...vte na váhu Vážení by se mělo konat ve stejnou dobu před jídlem Pro přesnější měření váhy není vhodné měřit hmotnosti méně než 2 hodiny po probuzení Pokud stojíte na váze o nic se neopírejte a postavte se rovně Během vážení se nehýbajte aby údaje stabilizovaly ZAČÁTEK PROVOZU Solární panel akumuluje energii z libovolného zdroje světla Bez dostatečného osvětlení váha nebude fungovat Rozbalte výrobe...

Page 10: ...ъщо време без дрехи и обувки и преди хранене За по точно претегляне не се препоръчва да ползвате везните по рано от 2 часа след събуждането Като се качете върху везните нищо не докосвайте изправете се Като се претегляте стойте неподвижно показанията трябва се стабилизират ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА Слънчевата панела акумулира енергията от всякакъв източник на светлина Без да има достатъчно осветление вез...

Page 11: ...точність відображення ваги Для точного визначення ваги необхідно зважуватись в один і той же час знявши одяг і взуття і до прийняття їди Для більш точного виміру ваги не рекомендується виміряти вагу раніше ніж через 2 години після пробудження Стоячи на вагах ні до чого не притуляйтесь стійте прямо Під час зважування стійте нерухомо щоб показання стабілізувалися ПОЧАТОК РОБОТИ Сонячна панель акумул...

Page 12: ...уће и пре јела Да би мерење било потпуно прецизно препоручљиво је да тежину мерите тек 2 сата након буђења Када стојите на ваги немојте се ослањати на нешто стојте право Током мерења стојте мирно све док се бројке на екрану не зауставе ПОЧЕТАК Соларна плоча акумулира енергију из било којег извора светлости Вага неће радити ако нема довољно светлости Отпакујте уређај и скините налепницу Вага је уна...

Page 13: ... ühel ja samal kellaajal võttes ära rõivad ja jalatsid ning enne sööki Kehakaalu täpseks määramiseks ei ole soovitatav kaaluda end varem kui kaks tundi pärast ärkamist Kaalul seistes ärge millelegi toetuge seiske sirgelt Kaalumise ajal seiske liikumatult et näit stabiliseeruks TÖÖ ALUSTAMINE Päikesepaneel akumuleerib energiat igasugusest valgusallikast Piisava valgustuseta kaal tööle ei hakka Võtk...

Page 14: ...sveras vienā laikā bez drēbēm un apaviem un pirms ēšanas Precīzākai svara mērīšanai vēlams svērties ne agrāk kā 2 stundas pēc pamošanās Uzkāpjot uz svariem nepieslienieties nekādiem priekšmetiem stāviet taisni Svēršanas laikā stāviet nekustīgi lai rādītājs stabilizētos DARBA SĀKUMS Saules panelis akumulē enerģiju no jebkura gaismas avota Bez pietiekama apgaismojuma svari nedarbosies Izņemiet izstr...

Page 15: ...saugoti reikia svertis tuo pačiu laiku be avalynės ir drabužių iki valgio Norėdami gauti tikslesnius rezultatus pabudus nesisverkite ankščiau kaip praėjus dviem valandom Stovėdami ant svarstyklių niekur nesiremkite stovėkite tiesiai Sverdamiesi stovėkite nejudėdami kol reikšmė stabilizuosis PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Saulės baterija akumuliuoja energiją iš bet kokio šviesos šaltinio Be pakankamo apšv...

Page 16: ... és ugyanabban az időben ruha és cipő nélkül evés előtt A pontos mérési eredmény érdekében ne mérje magát korábban mint az ébredéstől számított 2 óra múlva A mérés közben álljon egyenesen ne érjen semmihez Mérés közben álljon mozdulatlanul hogy a mutató stabilizálódjon MŰKÖDÉS KEZDETE A napelemes vezérlőpad bármilyen fényforrásból akkumulálja az energiát Megfelelő mennyiségű fény hiányában a mérle...

Page 17: ... киіміңізді шешіп тамақтанардан бұрын өлшену керек Салмақты барынша дәл айқындау үшін ұйқыдан тұрғаннан кейін 2 сағат өтпей тұрып салмақты өлшемеген жөн Таразының үстінде тұрғанда ештеңеге сүйенбей тік тұрыңыз Өлшенген кезде көрсеткіш тұрақтануы үшін қимылсыз тұрыңыз ЖҰМЫСТЫ БАСТАУ Күн қуатының панелі қуатты кез келген жарық көзінен жинақтайды Жарық жеткіліксіз болса таразы жұмыс істемейді Бұйымды...

Page 18: ... si vyzujte topánky a ponožky a potom sa postavte na váhu Váženie by sa malo konať v tú istú dobu pred jedlom Pre presnejšie meranie váhy nie je vhodné merať hmotnosti menej ako 2 hodiny po prebudení Ak stojíte na váhe o nič sa neopierajte a postavte sa rovno Počas váženia sa nehýbajte aby sa údaje stabilizovali ZAČIATOK PREVÁDZKY Solárny panel akumuluje energiu z ľubovoľného zdroja svetla Bez dos...

Page 19: ...атерии 8 UA Підлогові ваги на сонячних батарейках 9 SCG Вага са соларним напајањем 10 EST Päikesepatareidel töötav põrandakaal 11 LV Grīdas svari ar saules baterijām 12 LT Buitinės svarstyklės su saulės baterijomis 13 H Napelemmel működő padlómérleg 14 KZ Күн батареяларымен жұмыс істейтін еденге қойылатын таразы 15 SL Osobná váha so slnečnou batériou 16 ...

Reviews: