background image

Page 

5

i-on40 ou i-onEX), ou dont le firmware n’a pas 
été mis à jour pour le mode bidirectionnel.
Piles : 3 x piles alcalines AA de 1,5 V, capacité 
min 2700 mAh (p. ex. Duracell Plus Power 
MN1500, Duracell Ultra Power MX1500, 
Duracell Industrial ID1500 ou Energizer E91). 
Consommation de courant au repos 15μA ; 
maximum 55 mA.
Autonomie typique des piles* : mode 
bidirectionnel = 17 mois. Mode unidirectionnel 
= 36 mois. Détection de pile presque épuisée 
à 3,0 V.
* Trois opérations d’armement/désarmement 
par jour, durée d’entrée 20 s, durée de 
sortie 30 s, une alarme par mois, volume 
au maximum, lecteur de proximité activé, 
rétroéclairage activé, luminosité faible et LED 
allumées.
Alimentation externe en option : 9-15 Vcc 
(généralement 12 Vcc). Consommation de 
courant au repos 30 mA (avec rétroéclairage 
et lecteur de proximité désactivés) ; maximum 
60 mA.
Portée radio : jusqu’à 300 m dans un espace 
dégagé
Fréquence radio : 868,6625 MHz
Puissance radio : 10 mW max
Fréquence du badge : 125 KHz
Dimensions : 128 mm (h) x 128 mm (l) x 35 
mm (p).
Poids : 0,23 kg (sans les piles)
Température de fonctionnement : -10 à +55 °C
Humidité relative maximale : 95 %, sans 
condensation
Matériau du boîtier : ABS
Normes de détection des intrusions : EN50131-
3:2009 Grade 2. PD6662:2017.
Environnement : classe II.

L’ensemble des informations, 
recommandations, descriptions et consignes 
de sécurité formulées dans le présent 
document reposent sur l’expérience et le 
jugement d’Eaton Corporation (« Eaton ») et 
peuvent ne pas couvrir toutes les éventualités. 
Pour obtenir de plus amples informations, 
contactez votre agence commerciale Eaton. 
La vente du produit faisant l’objet du présent 
document est soumise aux Conditions 
générales précisées dans les politiques de 
vente d’Eaton applicables ou dans tout autre 
accord contractuel établi entre Eaton et 
l’acquéreur.
IL N’EXISTE AUCUN ACCORD, AUCUNE 
ENTENTE OU AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE 
OU IMPLICITE, NOTAMMENT AUCUNE 
GARANTIE D’ADÉQUATION À UN USAGE 
PARTICULIER OU DE BONNE QUALITÉ 
MARCHANDE, AUTRE QUE CEUX OU 
CELLES EXPRESSÉMENT ÉNONCÉS DANS 
LES ÉVENTUELS CONTRATS CONCLUS 
ENTRE LES PARTIES. L’INTÉGRALITÉ DES 
OBLIGATIONS D’EATON SONT STIPULÉES 
DANS CES CONTRATS. LE CONTENU DU 
PRÉSENT DOCUMENT NE FAIT EN AUCUN 
CAS PARTIE, NI NE MODIFIE LES ÉVENTUELS 
CONTRATS CONCLUS ENTRE LES PARTIES. 
Eaton décline toute responsabilité 
contractuelle, délictuelle (négligence y 
compris), stricte ou autre envers l’acquéreur 
ou l’utilisateur quant à d’éventuels dommages 
ou pertes particuliers, indirects, accessoires 
ou consécutifs de quelque sorte que ce soit, 
y compris mais sans s’y limiter, quant à 
tout dommage ou toute perte d’utilisation 
d’un équipement, d’une installation ou 
d’un système électrique, tout coût de 
capital, toute perte de puissance, toute 
dépense supplémentaire liée à l’utilisation 

d’installations électriques existantes, 
ou toute réclamation à l’encontre de 
l’acquéreur ou de l’utilisateur par ses clients 
résultant de l’utilisation des informations, 
recommandations et descriptions fournies 
dans le présent document. Les infor¬mations 
contenues dans le présent manuel sont 
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
© 2019 Eaton
Eaton Cooper Sécurité SAS PEE - rue 
Beethoven, 63204 Riom France www.
cooperfrance.com 
Service après-vente (France) Tél. : +33 (0) 
820 867867, de 08h30 à 17 h00 du lundi au 
vendredi Email: [email protected] 
Eaton Industries Belgium bvba-sprl 
Industrialaan 1, 1702 Groot-Bijgaarden 
Belgium www.coopersafety.be T: +32 
(0)27198800 E: [email protected] 

DECLARATION UE DE CONFORMITE 

SIMPLIFIEE

Le soussigné, Eaton Electrical Products Ltd, 

déclare que l’équipement radioélectrique 

du type KEY-RAS est conforme à la directive 

2014/53/UE. 

Le texte complet de la déclaration UE de 

conformité est disponible à l’adresse internet 

suivante:

www.touchpoint-online.com

IT

Introduzione

 

Il KEY-RAS consente agli utenti di inserire, 
disinserire e inserire parzialmente il sistema, 
utilizzare i dispositivi di uscita e interrogare lo 
stato inserito/disinserito attuale del sistema. 
È possibile configurare il KEY-RAS in modalità 
2 vie o in modalità a 1 via:

 

La modalità a 2 vie offre una funzionalità 
completa ed è compatibile con le unità di 
controllo di generazione futura (vedere 
Specifiche). Consente al KEY-RAS di 
visualizzare lo stato inserito o disinserito 
attuale del sistema e di azionare i cicalini di 
entrata, uscita e allarme. 

 

La modalità a 1 via offre retrocompatibilità 
con le stazioni di inserimento/
disinserimento di vecchia generazione 
i-rk01 ma non è in grado di comunicare lo 
stato del sistema o di azionare i cicalini di 
ingresso, uscita e allarme.

Nota: se installato in un sistema partizionato, 
il KEY-RAS può essere utilizzato con una sola 
partizione.
Caratteristiche:

 

Utilizzato per inserire, disinserire o inserire 
parzialmente il sistema e utilizzare i 
dispositivi di uscita

 

Include un lettore di prossimità interno

 

Modalità a 1 via o a 2 vie disponibile

 

Tasto di richiesta stato (solo in modalità 
a 2 vie)

 

Tasti Allarme Panico (AP) e tasti ABCD 
programmabili

 

Alimentato a batteria, con possibilità di 
collegamento ad alimentazione esterna

 

Rilevazione di manomissioni coperchio e 
pannello posteriore

 

Facile da installare

 

Utilizza la tecnologia Rolling Code per una 
maggiore sicurezza

La Guida tecnica dell’unità di controllo 

specifica il numero massimo di dispositivi 
utilizzabili (come i-rk01). La Guida utente 
KEY-RAS fornisce dettagli su come utilizzare 
il dispositivo.
Questo prodotto deve essere installato e 
sottoposto a manutenzione solo da personale 
di servizio qualificato.

Alimentazione elettrica esterna

È possibile utilizzare un’alimentazione esterna 
opzionale di 9-15 V cc (non fornita) per 
prolungare la durata della batteria. Le batterie 
sono utilizzate solo in caso di interruzione 
dell’alimentazione elettrica di rete. Nota: le 
batterie devono essere montate, anche se 
viene utilizzata un’alimentazione esterna.

Passo 1: selezionare la posizione 

di montaggio

Posizionare il KEY-RAS lontano da potenziali 
intrusi e all’interno dell’area protetta dal 
sistema di intrusione.
Per assicurare il corretto funzionamento 
del lettore di prossimità interno e del 
ricetrasmettitore radio, non posizionare il 
KEY-RAS:

 

Entro 1 metro da un altro lettore di 
prossimità (incluso un lettore situato 
all’interno di una tastiera).

 

In un alloggiamento di metallo.

 

Vicino a qualsiasi fonte di interferenze 
elettromagnetiche o radio.

 

A 1 metro di distanza da cavi ad alta 
tensione, tubi metallici, computer, 
fotocopiatrici o altre apparecchiature 
elettroniche.

Verificare che il KEY-RAS si trovi nel raggio di 
portata dell’unità di controllo o dell’espansore. 
È possibile utilizzare il menu Test per verificare 
la potenza del segnale (vedere sotto). 

Passo 2: montare la piastra 

posteriore

1. Con il pollice (e non un attrezzo), sollevare 

i coperchi delle viti e rimuovere le viti 
(Figura 1).

2. Sollevare il coperchio verso l’alto, 

disimpegnandolo dalle cerniere.

3. Fissare la piastra posteriore alla parete 

(Figura 2).

Figura 1. Rimozione del coperchio

Foro di ingresso del 
cavo (su ciascun lato)

Utilizzare la vite di 3 mm x 19 mm (N. 4) in 
dotazione per il blocco antimanomissione

Minimo 3 viti 
svasate di 4 mm x 
25 mm (N. 8) per la 
piastra posteriore

Figura 2. Montaggio della piastra posteriore

Summary of Contents for KEY-RAS

Page 1: ...Figure 2 Mounting the backplate Step 3 Configure the DIP switches Note You must configure the DIP switches before powering up the KEY RAS The DIP switches are located on the PCB OFF ABCD LEDs TIMED 2 WAY BACKLIGHT BACKLIGHT BRIGHT PROX KEYPAD TONES 1 WAY ON Figure 3 DIP switches UK KEY RAS Radio Arming Station Installation Instructions DE KEY RAS Funkaktivierungsstation Installationsanweisungen FR...

Page 2: ...ble 08 30 to 17 00 Monday to Friday email securitytechsupport eaton com SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby Eaton Electrical Products Ltd declares that the radio equipment type KEY RAS is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www touchpoint online com DE Einleitung Die KEY RAS ermöglicht e...

Page 3: ... sich die LED Hintergrundbeleuchtung 10 Sekunden nach dem Ereignis das sie aufleuchten ließ aus In der Position EIN bleibt die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft eingeschaltet BACKLIGHT BRIGHT Auf EIN setzen um volle Helligkeit für die Hintergrundbeleuchtung zu ermöglichen Auf AUS setzen um die Helligkeit zu reduzieren PROX Auf EIN setzen um den internen Chip Leser zu aktivieren Auf AUS setzen um de...

Page 4: ...DIP Remarque vous devez configurer les commutateurs DIP avant d allumer le KEY RAS Les commutateurs DIP se trouvent sur la carte électronique OFF ABCD LEDs TIMED 2 WAY BACKLIGHT BACKLIGHT BRIGHT PROX KEYPAD TONES 1 WAY ON Figure 3 Commutateurs DIP ABCD LEDs seulement applicable si le KEY RAS a une alimentation externe Si ce commutateur est positionné sur OFF défaut pour un fonctionnement sur piles...

Page 5: ...FIEE Le soussigné Eaton Electrical Products Ltd déclare que l équipement radioélectrique du type KEY RAS est conforme à la directive 2014 53 UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l adresse internet suivante www touchpoint online com IT Introduzione Il KEY RAS consente agli utenti di inserire disinserire e inserire parzialmente il sistema utilizzare i dispositivi d...

Page 6: ...imo 55 mA Autonomia tipica della batteria Modalità a 2 vie 17 mesi Modalità a 1 via 36 mesi Rilevamento batteria scarica a 3 0 V Tre operazioni di inserimento disinserimento al giorno 20 secondi di accesso 30 secondi di uscita un allarme al mese volume massimo lettore di prossimità abilitato retroilluminazione abilitata luminosità bassa e LED accesi Alimentazione esterna opzionale 9 15 V cc tipica...

Page 7: ... OFF stand om geluid uit te zetten 2 WAY 1 WAY Kies de 1 weg of 2 weg modus Stap 4 KEY RAS inschakelen Trek het isolatielipje uit het batterijvak Sluit de eventuele externe voeding aan op de klemmen van de printplaat Zet het voordeksel nu nog niet terug Stap 5 KEY RAS inleren 1 In menu Installatie op controlepaneel kies optie om een inschakelpaneel toe te voegen i rk01 bij 1 weg modus of KEY RAS b...

Page 8: ... verlies inclusief maar niet beperkt tot beschadiging of verlies van het gebruik van apparatuur centrale of elektriciteitssysteem kapitaalkosten stroomverlies extra uitgaven bij het gebruik van bestaande stroomfaciliteiten of claims jegens de koper of gebruiker door zijn klanten die voortvloeien uit het gebruik van informatie aanbevelingen en beschrijvingen in dit document De informatie in deze ha...

Reviews: