background image

Page 

7

di retroilluminazione (attivata, disattivata 
o temporizzata) e la luminosità tramite le 
impostazioni nel menu dell’Installatore.

Status OK LED

Questa opzione è correlata al LED verde 
“OK” ubicato dietro i tasti di navigazione.  Se 
questa opzione è abilitata, il LED si illumina 
costantemente se non sono presenti guasti non 
rettificati o condizioni di allarme.
Se si disabilita Status OK LED, il LED non 
si illumina quando la retroilluminazione 
della tastiera è spenta. Non appena un 
tasto viene premuto (con attivazione della 
retroilluminazione), il LED verde si illumina 
se non sono presenti guasti non rettificati o 
allarmi.
L’opzione può essere utile se, per esempio, la 
tastiera è installata in una camera da letto e 
l’utente desidera che la tastiera non si illumini.

Status FLT LED

Questa opzione è correlata al LED rosso di 
errore, ubicato dietro i tasti di navigazione. 
Se abilitato, il LED si illumina costantemente 
in caso di guasto non rettificato o allarme 
segnalato dalla centralina, come un’interruzione 
della corrente elettrica o una manomissione. 
Il LED rosso continua a rimanere acceso fino 
a quando il guasto o l’allarme non vengono 
eliminati.
Se si disabilita Status FLT LED, il LED non 
si illumina quando la retroilluminazione 
della tastiera è spenta. Non appena un 
tasto viene premuto (con attivazione della 
retroilluminazione), il LED rosso si illumina se 
un guasto non rettificato o un allarme sono 
presenti. 
L’opzione può essere utile se, per esempio, la 
tastiera è installata in una camera da letto e 
l’utente desidera che la tastiera non si illumini 
(per esempio, per evitare che il LED si accenda 
continuamente fino a quando un tecnico non 
elimina l’allarme).
Nota: questa opzione controlla il LED rosso 
solo per guasti e allarmi che l’unità di controllo 
ha segnalato alla tastiera. I seguenti guasti 
vengono rilevati dalla tastiera e illuminano 
sempre il LED rosso, indipendentemente 
dall’impostazione di Status FLT LED:

 

Nessun indirizzo (solo sistemi espandibili) 
− lampeggiamento lento del LED di errore 
rosso.

 

Problema di comunicazione − 
lampeggiamento rapido del LED di errore 
rosso.

EP Tamper (KEY-KP01/KEY-KPZ01)

Abilitare questa opzione se un lettore di 
prossimità esterno KEY-EP è collegato. Se 
abilitata, la tastiera esegue il polling di KEY-EP 
a intervalli regolari e segnala un evento di 
manomissione se KEY-EP non risponde.

Manutenzione

L’unica manutenzione richiesta è la pulizia e un 
test annuale della tastiera tramite il menu Test 
dell’unità di controllo.
Pulire l’esterno dell’involucro con un panno 
morbido e asciutto. Non utilizzare acqua, 
solventi o detergenti proprietari.

Specifiche tecniche

Tensione di alimentazione: 12 V CC.
Assorbimento elettrico (max):

 

KEY-K01: 58 mA in allarme con 
retroilluminazione alta. 18 mA a riposo con 
retroilluminazione spenta.

 

KEY-KP01: 60 mA con lettore di prossimità 
interno acceso e retroilluminazione alta 
(nessun lettore di prossimità esterno). 25 mA 
a riposo con retroilluminazione spenta.

 

KEY-KPZ01: 65 mA con lettore di prossimità 
interno acceso e retroilluminazione alta 
(nessun lettore di prossimità esterno). 27 mA 
a riposo con retroilluminazione spenta.

Uscita (KEY-KPZ01): Open collector, 12 V cc 
inattivo, 0 V attivo, 500 mA max, protetto con 
fusibile.
Frequenza tag di prossimità: 125 KHz.
Dimensioni: 127 x 127 x 25 mm (a,l,p).
Peso: 220 g.
Temp. di esercizio: da -10°C a +55°C.
Umidità relativa massima: 95%, senza 
condensa.
Materiale involucro: ABS.
Standard intrusione: EN50131-3:2009 Grade 3. 
PD6662:2017.
Ambiente: Classe II.
Grado di protezione: IP40, IK06.
Conformità UE: R&TTE: 1999/5/EC, EMC: 
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Bassa tensione: 2006/95/
CE, Sicurezza generale: 2001/95/CE.

Le informazioni, raccomandazioni, descrizioni e indicazioni 
di sicurezza contenute nel presente documento sono basate 
sull’esperienza e sul giudizio di Eaton Corporation (“Eaton”) 
e potrebbero non coprire tutte le eventualità. Per ulteriori 
informazioni, consultare l’ufficio vendite di Eaton. La vendita 
del prodotto illustrato nel presente materiale informativo 
è soggetta ai termini e alle condizioni definiti nelle relative 
politiche di vendita di Eaton o in altri accordi contrattuali tra 
Eaton e l’acquirente.
NON SUSSISTONO INTESE, ACCORDI O GARANZIE, 
INCLUSE GARANZIE DI IDONEITÀ A UN DETERMINATO 
SCOPO O DI COMMERCIABILITÀ, NÉ ESPRESSI NÉ 
IMPLICITI, DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATAMENTE 
INDICATI NEI CONTRATTI ESISTENTI TRA LE PARTI. OGNI 
CONTRATTO DI QUESTO TIPO COSTITUISCE L’INTERO 
OBBLIGO DI EATON. I CONTENUTI DEL PRESENTE 
DOCUMENTO NON COSTITUISCONO PARTE INTEGRANTE 
NÉ MODIFICA DEI CONTRATTI ESISTENTI TRA LE PARTI. 
Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei confronti 
dell’acquirente o dell’utente in base a contratto, atto illecito 
(negligenza compresa), responsabilità oggettiva o altro 
per nessun tipo di danno o perdita speciale, indiretto, 
incidentale o conseguente, tra cui, a titolo esemplificativo, 
danni o perdite di utilizzo dell’attrezzatura, dell’impianto 
o del sistema di alimentazione, spese di investimento, 
perdite di energia, costi aggiuntivi per l’utilizzo degli 
impianti energetici esistenti o rivendicazioni sollevate nei 
confronti dell’acquirente o utente dai rispettivi clienti che 
derivino dall’utilizzo delle informazioni, raccomandazioni 
e descrizioni contenute nel presente documento. Le 
informazioni contenute nel presente manuale sono soggette 
a modifica senza preavviso.
© 2020 Eaton
Cooper CSA srl, Via San Bovio 3, 20090 Segrate (MI) Italia 
Tel. +39 02959501 Fax. +39 0295950597 
www.coopercsa.it 
Email: [email protected]

NL

Inleiding

 

De KEY-K01, KEY-KP01 en KEY-KPZ01 zijn 
bekabelde toetsenborden, geschikt voor i-on 
inbraak detectie systemen.
Kenmerken:

 

Geeft installateurs toegang tot het 
installatiemenu, laat gebruikers het systeem 
in/uitschakelen of naar het gebruikersmenu 
gaan.

 

Interne proximity lezer, en klemmen voor 
een externe KEY-EP proximity lezer (alleen 
KEY-KP01 en KEY-KPZ01).

 

Twee zones en een programmeerbare uitgang 
(alleen KEY-KPZ01).

 

Scherm en toetsen met 
achtergrondverlichting.

 

Navigatietoets voor menu’s, met ingebouwde 
waarschuwings-LED’s.

 

Configureerbare A, B, C, D toetsen voor in- en 
uitschakeling of uitgangen, met ingebouwde 
LED’s om status te tonen. 

 

Deksel en achterkant met sabotage-detectie.

Stap 1: Montageplaats kiezen

 

Plaats toetsenbord buiten het zicht van 
mogelijke indringers en binnen het bewaakte 
(middels bewegingsdetector) gebied van uw 
inbraak detectie systeem

 

Kies een passende plaats en hoogte voor de 
gebruikers.

 

Controleer dat de maximale kabellengten 
niet worden overschreden (zie 
installatiehandleiding van controlepaneel).

 

Plaats een KEY-KP01 of KEY-KPZ01 nooit 
dichter dan 1 meter bij andere proximity 
lezers en niet achter een deur, kapstok of 
andere obstakels.

Stap 2: Grondplaat monteren

1. Wip de kapjes met uw duim (geen 

gereedschap) omhoog, zodat u de schroeven 
ziet waarmee het bedieningspaneel aan de 
grondplaat vastzit (afb.  2).

2. Draai de twee schroeven los en til het deksel 

omhoog uit zijn scharnieren.

3. Monteer de grondplaat tegen de wand 

(afb. 3).

Stap 3: Configureer de verbindingen

ADRES 2-4 − Als u een oudere i-on16 of i-on40* 
gebruikt, moet elk toetsenbord een apart adres 
hebben. Laat alle verbindingen eruit voor adres 
1, of plaats de juiste verbinding voor adres 2, 
3 of 4. Bij andere controlepanelen laat u alle 
adresverbindingen weg.
*Verwar de i-on40 niet met de moderne i-on40H.
HELDER − Als u een oudere i-on16 of i-on40* 
gebruikt, plaatst u de verbinding om een zo 
helder mogelijke achtergrondverlichting te 
krijgen, of u verwijdert de verbinding voor de 
normale helderheid. Bij andere controlepanelen 
laat u de verbinding weg (helderheid regelbaar 
via installatiemenu of lokaal menu).
AFSLUITING − Plaats de verbinding als het 
toetsenbord aan het ene uiteinde van de bus 
zit. RS485-afsluiting kan prestaties verbeteren in 
omgevingen met veel elektrische stoorsignalen.

Stap 4: Sluit de hele bedrading aan

Sluit alle draden aan op de printplaat (afb. 4). 
De busaansluitingen zijn de enige verplichte 
aansluitingen op het toetsenbord. Opmerking:

 

Voordat u enige bedrading aanbrengt, moet 
u de hele voeding van het controlepaneel 
afkoppelen, inclusief de batterij.

 

Het toetsenbord heeft doorgaans een 7/0,2 
niet-afgeschermde alarmkabel nodig. Een 
afgeschermde kabel is eventueel nodig op 
punten met sterke stoorsignalen.

 

Houd de toetsenbordkabel gescheiden van 
enige andere bedrading, zoals 220V leidingen, 
telefoondraden, computer-netwerkkabels, 
coaxkabels en voedingskabels voor sirenes 
en luidsprekers op afstand.

 

De volledige bedradingsvoorschriften 
vindt u in de installatiehandleiding van het 
controlepaneel.

Externe proximity lezer

Raadpleeg de KEY-EP instructies en lees hoe u 
een KEY-EP installeert. Activeer ook EP Sabotage 
(zie Lokaal menu gebruiken).

Uitgang

De standaard polariteit van de OP-klem is 0V 
indien actief en 12Vdc indien inactief. U kunt de 
polariteit omkeren via de optie Bekab uitgangn 
in het installatiemenu.

Zones

Om de toetsenbordzones te gebruiken, moet u 
ze activeren via de optie Bedpan wyzigen in het 
installatiemenu.
Volledig bewaakte kring (FSL), 4-draads CC 
en 2-draads CC zone-aansluitingen worden 
ondersteund.
Als u meer over de bedrading van de zones wilt 
weten, raadpleegt u de installatiehandleiding 
van het controlepaneel.
Het zone-nummer van het controlepaneel, 
toegekend aan elke zone, hangt af van het 
gebruikte type controlepaneel en of de 
expanders al zijn geconfigureerd. Meer 

Summary of Contents for KEY-K01

Page 1: ...e 4 mm x 25 mm No 8 Minimo 3 viti svasate di 4 mm x 25 mm N 8 Minimaal 3 van 4 mm x 25 mm Nr 8 verzonken schroeven Figure 3 Mounting the backplate Abb 3 Die Rückplatte montieren Figure 3 Montage de la plaque arrière Figura 3 Montaggio della piastra posteriore Afbeelding 3 Grondplaat monteren DE Installationsanweisungen IT Istruzioni per l installazione Figure 4 Keypad PCB Abb Keypad Leiterplatte F...

Page 2: ...ote You can enable the A B C D LEDs using the local menu see Using the local menu Enable the keypad zones and external proximity reader if applicable Change settings such as the backlight brightness and wired zone type as required Optionally you may want to adjust the tone volume or set local options as described next Adjusting tone volume You can use the volume control shown in Figure 4 to adjust...

Page 3: ... ENTIRE OBLIGATION OF EATON THE CONTENTS OFTHIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEENTHE PARTIES In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user in contract in tort including negligence strict liability or other wise for any special indirect incidental or consequential damage or loss whatsoever including but not limited to damage or loss of use of equipmen...

Page 4: ...eibungen und Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton Corporation Eaton und decken möglicherweise nicht alle Eventualitäten ab Sollten darüberhinausgehende Informationen benötigt werden stehen Mitarbeiter des Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung Der Verkauf des in diesem Dokument beschriebenen Produkts unterliegt den in den...

Page 5: ... annule le réglage de rétroéclairage du clavier défini dans le menu d installation et permet d obtenir un éclairage permanent du rétroéclairage avec une luminosité normale La désactivation du rétroéclairage du clavier permet de spécifier le mode de rétroéclairage allumé éteint ou temporisé et la luminosité dans le menu d installation Status OK LED LED d état OK Cette option concerne la LED OK vert...

Page 6: ...RS485 può migliorare le prestazioni in ambienti elettricamente rumorosi Passo 4 Collegamento del cablaggio Collegare tutti i cavi al PCB Figura 4 I collegamenti del bus sono gli unici collegamenti alla tastiera obbligatori Nota Prima di installare il cablaggio scollegare l alimentazione elettrica dall unità di controllo compresa la batteria In generale la tastiera richiede un cavo di allarme non s...

Page 7: ... LE PARTI Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei confronti dell acquirente o dell utente in base a contratto atto illecito negligenza compresa responsabilità oggettiva o altro per nessun tipo di danno o perdita speciale indiretto incidentale o conseguente tra cui a titolo esemplificativo danni o perdite di utilizzo dell attrezzatura dell impianto o del sistema di alimentazione spese di inve...

Page 8: ...ED op als er een onopgeloste fout of alarmtoestand is Deze optie kan bijvoorbeeld nuttig zijn als het toetsenbord in een slaapkamer is gemonteerd en de gebruiker wenst dat het onverlicht blijft bijv om te verhinderen dat de LED continu aanblijft totdat een monteur komt om het alarm op te heffen Opmerking Via deze optie stelt u de rode LED alleen in voor fouten en alarmen die het controlepaneel aan...

Reviews: