Scantronic KEY-K01 Installation Instructions Manual Download Page 6

Page 

6

toutes les éventualités. Pour obtenir de plus amples 
informations, contactez votre agence commerciale Eaton. 
La vente du produit faisant l’objet du présent document 
est soumise aux Conditions générales précisées dans les 
politiques de vente d’Eaton applicables ou dans tout autre 
accord contractuel établi entre Eaton et l’acquéreur.
IL N’EXISTE AUCUN ACCORD, AUCUNE ENTENTE 
OU AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, 
NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE D’ADÉQUATION 
À UN USAGE PARTICULIER OU DE BONNE QUALITÉ 
MARCHANDE, AUTRE QUE CEUX OU CELLES 
EXPRESSÉMENT ÉNONCÉS DANS LES ÉVENTUELS 
CONTRATS CONCLUS ENTRE LES PARTIES. L’INTÉGRALITÉ 
DES OBLIGATIONS D’EATON SONT STIPULÉES DANS 
CES CONTRATS. LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT 
NE FAIT EN AUCUN CAS PARTIE, NI NE MODIFIE LES 
ÉVENTUELS CONTRATS CONCLUS ENTRE LES PARTIES. 
Eaton décline toute responsabilité contractuelle, délictuelle 
(négligence y compris), stricte ou autre envers l’acquéreur 
ou l’utilisateur quant à d’éventuels dommages ou pertes 
particuliers, indirects, accessoires ou consécutifs de 
quelque sorte que ce soit, y compris mais sans s’y limiter, 
quant à tout dommage ou toute perte d’utilisation d’un 
équipement, d’une installation ou d’un système électrique, 
tout coût de capital, toute perte de puissance, toute dépense 
supplémentaire liée à l’utilisation d’installations électriques 
existantes, ou toute réclamation à l’encontre de l’acquéreur 
ou de l’utilisateur par ses clients résultant de l’utilisation 
des informations, recommandations et descriptions fournies 
dans le présent document. Les infor¬mations contenues 
dans le présent manuel sont susceptibles d’être modifiées 
sans préavis.
© 2020 Eaton
Eaton Cooper Sécurité SAS PEE - rue Beethoven, 63204 
Riom France www.cooperfrance.com 
Service après-vente (France) Tél. : +33 (0) 820 867867, 
de 08h30 à 17 h00 du lundi au vendredi Email: sales@
cooperfrance.com 
Eaton Industries Belgium bvba-sprl Industrialaan 1, 1702 
Groot-Bijgaarden Belgium www.coopersafety.be T: +32 
(0)27198800 E: [email protected] 

IT

Introduzione

 

KEY-K01, KEY-KP01 e KEY-KPZ01 sono tastierini 
cablati utilizzabili con i sistemi di rilevamento 
delle intrusioni i-on.
Caratteristiche:

 

Consente agli installatori di accedere al menu 
dell’Installatore e agli utenti di impostare/
disinserire il sistema o accedere al menu 
Utente.

 

Lettore di prossimità integrato e terminali per 
un lettore di prossimità KEY-EP esterno (solo 
KEY-KP01 e KEY-KPZ01).

 

Due zone e un’uscita programmabile (solo 
KEY-KPZ01).

 

Display e tasti retroilluminati.

 

Tasto di navigazione per menu, con LED di 
avviso integrati.

 

Tasti A, B, C, D configurabili per la 
configurazione, il disinserimento o l’uso delle 
uscite, con LED integrati per visualizzare lo 
stato impostato.

 

Rilevazione di manomissioni coperchio e 
pannello posteriore.

Passo 1: selezionare la posizione di 

montaggio

 

Posizionare la tastiera in un luogo non visibile 
a eventuali intrusi e all’interno dell’area 
protetta dal sistema di rilevamento delle 
intrusioni.

 

Selezionare una posizione e un’altezza 
convenienti per l’utente.

 

Verificare che la lunghezza massima dei cavi 
non sia stata superata (consultare il Manuale 
di installazione dell’unità di controllo).

 

Assicurarsi che un KEY-KP01 o un KEY-KPZ01 
si trovino ad almeno 1 metro di distanza da 
un altro lettore di prossimità e che non siano 
posizionati dietro una porta, un attaccapanni 
o altra barriera. 

Passo 2: montare la piastra 

posteriore

1. Con il pollice (e non un attrezzo), sollevare 

i coperchi delle viti e rimuovere le viti 
(Figura 2).

2. Sollevare il coperchio verso l’alto, 

disimpegnandolo dalle cerniere.

3. Fissare la piastra posteriore alla parete 

(Figura 3).

Passo 3: Configurazione dei 

collegamenti

ADDR 2-4 − se si utilizza un i-on16 o i-on40* 
legacy, ciascuna tastiera deve avere un 
indirizzo separato. Lasciare tutti i collegamenti 
per l’indirizzo 1 disattivati o impostare il 
collegamento appropriato per gli indirizzi 2, 3 o 
4. Per le altre unità di controllo, lasciare tutti i 
collegamenti ADDR disattivati.
*Non confondere l’i-on40 con il moderno 
i-on40H.
BRIGHT − se si utilizza un i-on16 o i-on40* 
legacy, utilizzare il collegamento per abilitare 
la luminosità piena per la retroilluminazione o 
rimuovere il collegamento per una luminosità 
normale. Per le altre unità di controllo, lasciare 
il collegamento disattivato (la luminosità 
può essere controllata tramite il menu 
dell’Installatore o il menu locale).
TERM − usare il collegamento se la tastiera si 
trova a un’estremità del bus. La terminazione 
RS485 può migliorare le prestazioni in ambienti 
elettricamente rumorosi.

Passo 4: Collegamento del 

cablaggio

Collegare tutti i cavi al PCB (Figura 4). I 
collegamenti del bus sono gli unici collegamenti 
alla tastiera obbligatori. Nota:

 

Prima di installare il cablaggio, scollegare 
l’alimentazione elettrica dall’unità di controllo, 
compresa la batteria.

 

In generale, la tastiera richiede un cavo 
di allarme non schermato 7/0,2. Un cavo 
schermato può essere necessario se il sito 
presenta alti livelli di interferenze radio.

 

Tenere il cavo della tastiera separato da altri 
cavi, come i cavi dell’alimentazione di rete, 
cavi telefonici, cavi di rete di computer, cavi 
R.F. e cavi per cicalini o altoparlanti.

 

Per ulteriori i dettagli sui requisiti del 
cablaggio, consultare il Manuale di 
installazione dell’unità di controllo.

Lettore di prossimità esterno

Per i dettagli sull’installazione del KEY-EP, fare 
riferimento alle istruzioni per il KEY-EP. Abilitare 
inoltre EP Tamper (consultare “Uso del menu 
locale”).

Uscita

La polarità predefinita per il terminale OP è 0 
V quando attivo e 12 V CC quando è inattivo. 
È possibile invertire la polarità utilizzando 
l’opzione Uscite Filari nel menu dell’Installatore.

Zone

Per utilizzare le zone della tastiera, è necessario 
abilitarle usando l’opzione di modifica 
della tastiera (Edita Tastiera) nel menu 
dell’Installatore.
Sono supportati collegamenti di zona quali FSL 
(Fully-Supervised Loop), CC a 4 fili e CC a 2 fili.
Per dettagli sul cablaggio delle zone, fare 
riferimento al Manuale di installazione dell’unità 
di controllo.
Il numero di zona che l’unità di controllo 
assegna a ciascuna zona dipende dal tipo di 
unità di controllo che si sta utilizzando e se gli 
espansori sono già configurati. Per dettagli sulla 
numerazione delle zone, consultare il Manuale 
di installazione dell’unità di controllo.

Passo 5: Montaggio del coperchio 

anteriore

Montare il coperchio anteriore della tastiera e 
fissarlo con le due viti. 

Passo 6: Impostazione degli 

indirizzi e configurazione della 

tastiera

Utilizzare l’opzione Tastiere Filari nel menu 
dell’Installatore per:

 

Impostare l’indirizzo. Selezionare Indirizzo 
Disp.Bus nel menu dell’Installatore, quindi 
tenere premuti A e 

 insieme. (Per i pannelli 

legacy, vedere il “Passo 3: Configurazione dei 
collegamenti”.)
Nota: è possibile eliminare l’indirizzo della 
tastiera premendo D e 

 insieme con il 

coperchio aperto.

 

Selezionare le partizioni (se applicabile).

 

Configurare i tasti A, B, C, D (opzionale).
Nota: è possibile abilitare i LED A, B, C, D 
utilizzando il menu locale (vedere “Uso del 
menu locale”).

 

Abilitare le zone della tastiera e il lettore di 
prossimità esterno (se applicabile).

 

Modificare le impostazioni come la luminosità 
della retroilluminazione e il tipo di zona 
cablata (secondo le necessità). 

Facoltativamente, è anche possibile regolare il 
volume dei toni o impostare le opzioni locali, 
come descritto di seguito.

Regolazione del volume dei toni

È possibile utilizzare il controllo del volume 
mostrato nella Figura 4 per regolare il volume 
dei toni non di allarme (come il tono di entrata/
uscita). Il volume dei toni di allarme è fisso. 
Prima di aprire la tastiera, accedere al menu 
dell’Installatore (per evitare un allarme), 
quindi ruotare la manopola in senso orario 
per aumentare il volume o in senso antiorario 
per ridurlo.

Uso del menu locale

La tastiera è dotata di un menu locale con 
diverse impostazioni specifiche per la tastiera 
che si sta utilizzando. Per accedere al menu:
1. Visualizzare il menu dell’Installatore.
2. Rimuovere il coperchio anteriore della tastiera 

(se non è già stato rimosso) per attivare 
l’interruttore antimanomissione.

3. Premere senza rilasciare B e 

 per due 

secondi. Verranno visualizzate le seguenti 
informazioni.

MENU

 ABCD LEDs        

x

4. Premere 

u

 o 

n

 per selezionare l’opzione 

richiesta (non premere 

).

5. Premere 

 o 

 per modificare l’impostazione 

(sul display, una croce significa disabilitato e 
un segno di spunta significa abilitato).

6. Premere 

 per salvare le modifiche o 

 per 

annullare le modifiche.

Le seguenti opzioni sono disponibili:

ABCD LEDs

Questa opzione abilita o disabilita i LED dietro i 
tasti ABCD. I LED visualizzano lo stato impostato 
del sistema (per esempio, l’impostazione del set 
parziale A illumina il LED dietro il tasto A).

Retroilluminazione

Questa opzione abilita o disabilita 
l’impostazione della retroilluminazione 
locale. L’abilitazione della retroilluminazione 
sulla tastiera annulla l’impostazione della 
retroilluminazione della tastiera nel menu 
dell’Installatore e abilita l’illuminazione 
permanente della retroilluminazione, alla 
luminosità normale.
La disattivazione della retroilluminazione sulla 
tastiera consente di specificare la modalità 

Summary of Contents for KEY-K01

Page 1: ...e 4 mm x 25 mm No 8 Minimo 3 viti svasate di 4 mm x 25 mm N 8 Minimaal 3 van 4 mm x 25 mm Nr 8 verzonken schroeven Figure 3 Mounting the backplate Abb 3 Die Rückplatte montieren Figure 3 Montage de la plaque arrière Figura 3 Montaggio della piastra posteriore Afbeelding 3 Grondplaat monteren DE Installationsanweisungen IT Istruzioni per l installazione Figure 4 Keypad PCB Abb Keypad Leiterplatte F...

Page 2: ...ote You can enable the A B C D LEDs using the local menu see Using the local menu Enable the keypad zones and external proximity reader if applicable Change settings such as the backlight brightness and wired zone type as required Optionally you may want to adjust the tone volume or set local options as described next Adjusting tone volume You can use the volume control shown in Figure 4 to adjust...

Page 3: ... ENTIRE OBLIGATION OF EATON THE CONTENTS OFTHIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEENTHE PARTIES In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user in contract in tort including negligence strict liability or other wise for any special indirect incidental or consequential damage or loss whatsoever including but not limited to damage or loss of use of equipmen...

Page 4: ...eibungen und Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton Corporation Eaton und decken möglicherweise nicht alle Eventualitäten ab Sollten darüberhinausgehende Informationen benötigt werden stehen Mitarbeiter des Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung Der Verkauf des in diesem Dokument beschriebenen Produkts unterliegt den in den...

Page 5: ... annule le réglage de rétroéclairage du clavier défini dans le menu d installation et permet d obtenir un éclairage permanent du rétroéclairage avec une luminosité normale La désactivation du rétroéclairage du clavier permet de spécifier le mode de rétroéclairage allumé éteint ou temporisé et la luminosité dans le menu d installation Status OK LED LED d état OK Cette option concerne la LED OK vert...

Page 6: ...RS485 può migliorare le prestazioni in ambienti elettricamente rumorosi Passo 4 Collegamento del cablaggio Collegare tutti i cavi al PCB Figura 4 I collegamenti del bus sono gli unici collegamenti alla tastiera obbligatori Nota Prima di installare il cablaggio scollegare l alimentazione elettrica dall unità di controllo compresa la batteria In generale la tastiera richiede un cavo di allarme non s...

Page 7: ... LE PARTI Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei confronti dell acquirente o dell utente in base a contratto atto illecito negligenza compresa responsabilità oggettiva o altro per nessun tipo di danno o perdita speciale indiretto incidentale o conseguente tra cui a titolo esemplificativo danni o perdite di utilizzo dell attrezzatura dell impianto o del sistema di alimentazione spese di inve...

Page 8: ...ED op als er een onopgeloste fout of alarmtoestand is Deze optie kan bijvoorbeeld nuttig zijn als het toetsenbord in een slaapkamer is gemonteerd en de gebruiker wenst dat het onverlicht blijft bijv om te verhinderen dat de LED continu aanblijft totdat een monteur komt om het alarm op te heffen Opmerking Via deze optie stelt u de rode LED alleen in voor fouten en alarmen die het controlepaneel aan...

Reviews: