background image

4

Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen 

Raum  gebracht  wurde,    darf  es  erst  in  Betrieb  genommen 

werden, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat, da das da-

bei entstehende Kondenswasser es unter Umständen zerstö-

ren kann!

Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub kann 

die  Schutzisolierung  reduzieren,  was  zu  tödlichen  Strom-

schlägen führen kann!

Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter 

bis 2000 m über Normalnull (NN) in Betrieb genommen wer-

den!

Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da an-

sonsten eine Zerstörung durch Überspannung droht!

Das  Produkt  darf  nur  in  einem  Mindestabstand  von  1  m  zu 

den beleuchteten Objekten betrieben werden!

Installation

ACHTUNG: 

LEBENSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! GESUNDHEITSGE-

FAHR!

Sie können das Produkt nur aufgehangen betreiben. 

Wenn  dieses  Lichteffektgerät  irgendwelche  Anzeichen  von 

Beschädigung aufweist, darf eine aufgehangene Installation 

nicht  vorgenommen  werden!  Lassen  Sie  in  diesem  Fall  das 

Lichteffektgerät durch Ihren Scanic-Fachhändler reparieren.

Scanic  übernimmt  keine  Verantwortung  oder  Haftung  für 

durch unsachgemäße aufgehangene Installation entstandene 

Sach- oder Personenschäden!

Eine  aufgehangene  Installation  dieses  Lichteffektgerätes 

kann nur durch ausreichend geschultes, professionelles Per-

sonal durchgeführt werden!

Eine aufgehangene Installation dieses Lichteffektgerätes darf 

nur mit einem dafür geeigneten Trägersystem erfolgen!

Eine aufgehangene Installation dieses Lichteffektgerätes darf 

nur mit dafür vorgesehenen Materialien vorgenommen wer-

den!

Es  ist  unzulässig  das  Lichteffektgerät  frei  schwingend  im 

Raum zu befestigen.

Achten Sie darauf, dass die Feststellschrauben am Installati-

onsarm gut festgezogen sind.

Beachten  Sie  bei  gewerblichem  Einsatz  die  Einhaltung  von 

Sondervorschriften. Bei der Montage sind die Bestimmungen 

der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu befolgen.

Sorgen  Sie  dafür,  dass  sich  nach  Möglichkeit  unterhalb  der 

aufgehangenen Installation keine Personen befinden.

Das  Gerät  ist  zwingend  mit  einer  zweiten,  eigenständigen 

Befestigung  anzubringen.  Die  zweite  Befestigung  muss  ge-

währleisten, dass im Ausfall der Haupthalterung keine Mon-

tageteile herabstürzen können.

Der  Lichteffekt  muss  über  einen  dafür  zugelassenen  Haken 

an einem Traversensystem montiert werden.

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein Sachverständiger ma-

schinentechnische  und  sicherheitstechnische  Einrichtungen 

vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Ände-

rungen vor der Wiederinbetriebnahme kontrolliert.

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein Sachverständiger ma-

schinentechnische  und  sicherheitstechnische  Einrichtungen 

mindestens einmal im Jahr kontrolliert.

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein Sachverständiger ma-

schinentechnische  und  sicherheitstechnische  Einrichtungen 

mindestens alle vier Jahre im Umfang einer Abnahmeprüfung 

kontrolliert.

Die  Installationsbefestigung  muss  so  beschaffen  sein,  dass 

sie  über  die  Dauer  von  60  Minuten  ohne  nachteilige  Form-

veränderung dem 10-fachen der Nutzlast standhalten kann.

Während jeglicher Montagearbeiten ist das unnötige Aufhal-

ten unterhalb der Installationen strengstens untersagt.

Das  Lichteffektgerät  muss  bei  der  Überkopfmontage  zwin-

gend durch ein Sicherheitsfangseil gesichert werden. Das Seil 

muss dabei dem 12-fachen des Lichteffektgewichts standhal-

ten.  Benutzen  Sie  Fangseile  mit  Schnellverschlussgliedern. 

Der Fallabstand darf maximal 20cm betragen. Defekte Fang-

seile  oder  Fangseile  die  schon  einer  Belastung  durch  einen 

Fall ausgesetzt waren, dürfen nicht verwendet werden. 

Bei  der  Auswahl  des  Installationsortes  muss  zuvor  der  Zu-

schauerbereich und der Showlaserbereich definiert werden.

Der Laser muss so installiert werden, dass die Projektionen in 

mind. 3,5 m Höhe stattfinden.

Die  Laser-Projektionen  dürfen  nur  im  Showlaserbereich  dar-

gestellt  werden.  Der  Showlaserbereich  ist  ein  Gefahrenbe-

reich, der durch den Betrieb des Showlasers entsteht. In die-

sem Bereich können vorgegebene Grenzwerte überschritten 

werden.  Dieser  Bereich  muss  für  unbefugte  Personen  uner-

reichbar sein. 

Der  Showlaserbereich  darf  nur,  wenn  zwingend  erfoderlich, 

unter Einhaltung der Schutzmaßnahmen betreten, werden.

Die Grenzwerte für die Bestrahlung dürfen im Zuschauerbe-

reich keinesfalls überschritten werden.

Der  Showlaserbereich  muss  vor  Inbetriebnahme  ausgemes-

sen und errechnet werden. Halten Sie den Laserbereich mög-

lichst klein.

Die Strahlung darf nicht weiter reichen, als notwendig. 

Um den Laser zu justieren, müssen Sie zunächst die Feststell-

schrauben am Installationsarm lösen und den Laser in die ge-

wünschte Ausrichtung bringen.

Spielen Sie nun alle Abbildungsmuster des Lasers durch, um 

sicherzustellen, das sämtliche Muster nur in den Showlaser-

bereich projeziert werden. Überprüfen Sie auch, ob sich spie-

gelnde  oder  glänzende  Oberflächen  im  Projektionsbereich 

des Lasers befinden (z.B.  Spiegelkugeln). Entfernen Sie ggfs. 

spiegelnde und strahlablenkende Gegenstände. 

Ziehen  Sie  danach  die  Feststellschrauben  wieder  gut  fest. 

Der  Laserstrahl  darf  sich  keinesfalls  ohne  den  Einsatz  von 

Werkzeug verstellen lassen.

Betrieb

ACHTUNG: 

GESUNDHEITSRISIKO!

Schließen Sie den Netzstecker zunächst an die Netzsteckdose an.

Wenn  Sie  das  Produkt  zum  ersten  Mal  in  Betrieb  nehmen, 

kann  es  zu  Rauch-  und  Geruchsentwicklung  kommen;  dies 

stellt keinen Fehler dar. Vermeiden Sie es, das Produkt schnell 

nacheinander mit dem Netz zu verbinden und es wieder vom 

Netz  zu  trennen!  Warten  Sie  immer  einige  Minuten  bis  zur 

nächsten Inbetrieb-, bzw. Außerbetriebnahme!

ACHTUNG GESUNDHEITSRISIKO!

Blicken Sie niemals während des Betriebes in die Lichtquelle. 

Dies  kann  bei  empfindlichen  Menschen  epileptische  Anfälle 

auslösen!

Der Scanic Quattro Scan R/G verfügt über verschiedene Be-

triebsarten. Diese stellen Sie anhand der DIP-Schalter auf der 

Rückseite ein.

Die DIP-Schalter Belegung für die Auswahl der Betriebsmodi 

ist wie folgt:

Stand-Alone-Modus 

Musiksteuerung 

Um im Musiksteuerungsmodus zu arbeiten, müssen alle DIP-

Switches  in  die  „Off“-Position,  wie  in  der  Dipschalter-Bele-

gungstabelle aufgeführt, eingestellt werden.

Summary of Contents for Quattro Scan R/G

Page 1: ...un haben m ssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten Dieses Produkt erf llt die An forderungen der geltenden europ ischen und nationalen Richtlinien die Konformit...

Page 2: ...die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen bei Ih ren Beh rden erfragen Scanic haftet nicht f r Sch den die aus Nichtbeachtung et waiger Vorschriften und Richtlinien resultieren Vor der Inbetriebnahme ACH...

Page 3: ...Berufsgenossenschaft abzunehmen Beachten Sie die Berufsgenossenschaftlichen Informationen f r Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit speziell die BG Informationen zu Laser Einrichtungen f r Show od...

Page 4: ...ber die Dauer von 60 Minuten ohne nachteilige Form ver nderung dem 10 fachen der Nutzlast standhalten kann W hrend jeglicher Montagearbeiten ist das unn tige Aufhal ten unterhalb der Installationen st...

Page 5: ...st rkung der Laser Effekte empfiehlt Scanic den Ge brauch einer Nebelmaschine Achten Sie jedoch darauf dass Sie den Raum nicht berm ig vernebeln da sonst der Laser strahl im Nebel untergeht Nach Ende...

Page 6: ...e Operation ATTENTION DANGER OF LIFE RISK OF FIRE RISK OF SHORT CIRCUIT Prior to the initial operation of this product we ask you to read these operating instructions with great care study and observe...

Page 7: ...show laser perimeter Never direct the laser beam toward individuals or animals Secure the laser by all means against an unintentional alte ration of the position The laser must be set up as such that...

Page 8: ...The limits for radiation must never be exceeded for the au ditorium The show laser perimeter must be measured and calculated prior to operation Keep the laser zone as small as possible Radiation must...

Page 9: ...arly from dust and possible fog fluid re sidues Ensure that the product is completely dry before operating it again after cleaning Transport CAUTION FRAGILE To avoid damage caused during transport wra...

Page 10: ...tion 000 255 20 gobos 000 255 13 000 19 3 Horizontal mo vement 000 063 No effect 064 127 Pan rotation 128 191 Tilt rotation 192 255 Pan tilt rotation 4 Centre rotation 000 127 No rotation 128 255 Cent...

Page 11: ...11 DIP switches 1 10 Function 1 2 9 10 OFF OFF OFF Music controlled mode ON OFF OFF Automatic mode 1 9 is IP ON DMX code DIP Switch Tabelle DIP Switch Chart...

Page 12: ...Scanic Lighting Effects Global Distribution GmbH Schuckertstra e 28 48153 Muenster Germany Fax 49 251 6099368...

Reviews: