3. Obsługa i przeznaczenie
Przenośna lampa robocza EX PROOF (z zabezpieczeniem przeciwwybuchowym) z akumulatorem to przenośna lampa
ręczna w wykonaniu przeciwwybuchowym z akumulatorem (w dalszej części instrukcji skrótowo: lampa w wykonaniu
przeciwwybuchowym) jest odpowiednia do stosowania w następujących obszarach wybuchowych: Strefa 2, Strefa 22,
grupa gazowa IIA/IIB/IIC, grupa pyłowa IIIA/IIIB/IIIC i grupa temperatury T1
~
T5/T100
℃
. Urządzenie może służyć
jako tymczasowe, lokalne oświetlenie pomocnicze i lokalne oświetlenie główne w przemyśle i branżach
petrochemicznej, hutniczej, chemicznej, farmaceutycznej, browarniczej, wojskowej itp.
4. INSTRUKCJA
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy uszczelnienie nie jest uszkodzone oraz czy lampa i adapter nie mają śladów
uszkodzenia. Lampę należy przed użyciem sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń konstrukcji lub nietypowych
dźwięków dobiegających z wnętrza. Lampę należy otworzyć, aby sprawdzić, czy uszkodzenie nie wpłynie na
właściwości przeciwwybuchowe i podjąć odpowiednie kroki naprawcze.
• Sprawdzić, czy parametry podane na tabliczce znamionowej lampy w wykonaniu przeciwwybuchowym zgadzają się
z faktycznymi warunkami użytkowania.
• Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym obejmuje lampę roboczą i adapter.
• Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma magnetyczny wspornik/składany stojak i zaczep. Zaczep umożliwia
łatwe i szybkie ustawienie lampy w różnych kierunkach.
• Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma cztery tryby: Górne światło, niskie natężenie, wysokie natężenie,
wyłączona. Naciśnij przycisk jako pierwszy „Top” (Góra), drugi „Low” (Niski), trzeci „High” (Wysoki), czwarty „OFF”
(Wył.).
• Prosimy o ładowanie lampy w warunkach temperatury w zakresie 0°C
~
+45°C; W czasie ładowania należy zachować
odpowiednią kolejność czynności. Najpierw należy zapewnić prawidłowe połączenie między lampą a adapterem.
Następnie należy podłączyć adapter do źródła zasilania AC. Nie wolno wykonywać tych kroków w odwrotnej
kolejności.
• Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma funkcję wskazania ładowania: wskaźnik ładowania będzie świecić na
„czerwono" podczas ładowania i zmienia się na „zielony" po całkowitym naładowaniu.
• Nie wolno wykonywać następujących czynności w obszarach potencjalnie niebezpiecznych:
Otwieranie włączonej lampy lub wyłączanie odbiornika.
Regularna czy też sporadyczna konserwacja lub naprawa.
• W czasie użytkowania w atmosferze wybuchowej zaślepka ochronna ładowania musi być nałożona; nie wolno jej
zdejmować w atmosferze wybuchowej.
• Osoba korzystająca z lampy na terenie zakładu powinna być zaznajomiona z prawidłowym działaniem lampy w
wykonaniu przeciwwybuchowym. W przypadku wykrycia nietypowego działania lampę należy wyłączyć i wynieść
poza obszar niebezpieczny. Osoby niewykwalifikowane nie mogą dokonywać napraw lampy w wykonaniu
przeciwwybuchowym.
5. KONSERWACJA
• W czasie instalacji, użytkowania i konserwacji należy przestrzegać następujących norm: IEC 60079-10,
IEC 60079-14, IEC 60079-17 i IEC 60079-19.
• Osoba serwisująca musi przejść szkolenie praktyczne oraz znać dane techniczne i właściwości lampy w wykonaniu
przeciwwybuchowym. Osoba taka musi dysponować wiedzą techniczną oraz znać konstrukcję lampy w wykonaniu
przeciwwybuchowym.
• Obudowę lampy w wykonaniu przeciwwybuchowym należy regularnie czyścić z pyłu i brudu, aby zapewnić
odpowiednią jasność oświetlenia i skuteczne rozpraszanie ciepła. Lampę można czyścić mokrą szmatką.
• Elementy przezroczyste należy regularnie sprawdzać pod kątem oznak uderzenia ciałem obcym. Należy sprawdzać,
czy elementy mocujące i wewnętrzne nie są poluzowane, rozlutowane lub skorodowane. W przypadku wykrycia
takich oznak należy zaprzestać użytkowania do czasu naprawy.
• Jeżeli lampa używana jest w wilgotnym środowisku, należy regularnie sprawdzać i wymieniać uszczelnienia, aby
utrzymać właściwości ochronne obudowy.
• Demontując lampę, należy przestrzegać ostrzeżeń informujących, że czynność taką można wykonać tylko w
obszarze, który nie jest niebezpieczny.
Temperatura przechowywania(°C):
Wymiary produktu:
Masa produktu:
-5°C~+35°C
L181.8*W46*H29 mm
181g
Summary of Contents for 03.5611
Page 4: ...6 External Dimension Figures 181 8 29 46...
Page 7: ...6 Eksterne m l tal 181 8 29 46...
Page 10: ...6 Abmessungen Abbildungen 181 8 29 46...
Page 13: ...6 Dimension externe Figures 181 8 29 46...
Page 16: ...6 Dimensiones externas Figuras 181 8 29 46...
Page 19: ...6 Dimens es exteriores figuras 181 8 29 46...
Page 22: ...6 Dimensioni esterne figure 181 8 29 46...
Page 25: ...6 Externe afmetingen afbeeldingen 181 8 29 46...
Page 31: ...6 181 8 29 46...
Page 34: ...6 Harici Boyut ekiller 181 8 29 46...
Page 35: ......