background image

16

15

17

18

D21

MQ

x4

MQ

MQ

MQ

MQ

D12

D21

T20

D00

B00

Summary of Contents for ASTRAL AN101

Page 1: ... 3 bultos Para montar su mismo Entregue desmontado 3 embrulhos Para montar você mesmo Ongemonteerd geleverd 3 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 3 colli Assemblaggio fai da te PL PL Dostarczane zdemontowane 3 paczki Do samodzielnego montażu 3 5 2 2 7 8 édition 10 19 ASTRAL AN101A À LIRE ENTIÈREMENT AVANT LE MONTAGE Lit Combiné Evolutif Convertible Bedroom Kompaktes Umbaubares Kinder...

Page 2: ...T20 T20 G00 S20 T16 D00 T16 B00 G00 D21 D12 B00 J00 B A02 ...

Page 3: ...194cm 97cm 66cm ATTENTION L élément étagère SEUL n est pas un meuble à langer CAUTION The SINGLE shelf unit is not a changing unit ACHTUNG Die Standregal ALLEIN ist keine Wickelkommode CUIDADO El modulo estantes SUELTO no es un cambiador ...

Page 4: ... service claims must be informed directly to the store where the article has been bought For more than 2 years purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service However information about the price of the claimed pieces will be given in the store where the article has been bought FüralleReklamationen wendenSiesich bittedirektanIhrenHändler Alle Produkte die seit über zwei ...

Page 5: ...shalb ist es korrekt einen Rest Beschlag nach der Montage zu haben Advertencia Suministramos un nombre de tornillos superior a los indicado en esta ficha pues es normal tener algunos más despuès del montage Advertência Fornecemos um número de ferragens superior ao indicado nesta ficha pelo que é normal sobrar ferragens após a montagem Waarschuwing Wij leveren meer onderdelen dat het aantal vermeld...

Page 6: ...ZU SPÄTERE ANWENDUNG AUFBEWAHREN Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschläge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken Wärmequellen wie Elektro oder Gasheizungsgeräten usw nicht stehen Stellen Sie das Bett nicht in die Nähe eines Fensters oder eines anderen Möbelstücks Das Bett wenn einige Teile gebrochen besc...

Page 7: ...RTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI UTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsiasi rischio d incendio non posizionare il letto in prossimità di fiamme vive o altre fonti di calore intenso ad es apparecchiature di riscaldamento elettriche apparecchiature di riscaldamento a gas ecc Non posizionare il letto in prossimità di u...

Page 8: ... DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un bambino poiché includono parti che potrebbero implicare il rischio di soffocamento Serrare sempre accuratamente e controllare a cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio Non posizionare il fasciato...

Page 9: ...o de montaje x2 Outillage nécessaire Needed tools Notwendige Werkzeuge Herramientas necesarias 4H00 1 MONTAGE DU LIT BEBE ASSEMBLING OF THE COT AUFBAU DES KINDERBETTES MONTAJE DE LA CUNA T20 x2 FE x4 FE FE ATTENTION Pour tout déplacement le meuble doit être impérativement soulevé à deux BE CAREFUL The furniture must always be lifted when moving it ACHTUNG Für jede Umstellung soll das Möbel angehob...

Page 10: ...ommier est en position haute Mark indicating to mattress maximum thickness when bed base is in upper position Zeichen das die maximale Matratze Dicke entspricht wenn das Lattenrost in der höheren Position steht Marca relativa al espesor maximo del colchon cuando el somier este en posición alta BF x2 AZ PO x2 BF x4 AZ PO x4 Ø6x50 Ø6x50 Ø6x50 Ø10x14 Ø10x14 Ø10x14 ...

Page 11: ...5 6 3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost positionen 3 posiciones de somier TE x4 SG x4 TY x4 TK x4 UH S20 S20 TK SG TY AZ Ø6x55 ...

Page 12: ...feet see the model at the end of the instructions Um die Füsse zu befestigen siehe die Modellgröße am Ende der Montageanleitung Para fijar los pies ver el modelo al final de la ficha de montage D12 TX x4 x4 TX D12 MQ x4 JD x2 JD CF CF x4 Ø7 8x30 JD CF CF CF D00 Ø15x12 Ø4x25 ...

Page 13: ...13 14 12 11 10 JD x4 CF x8 JD Ø7 8x30 JD CF CF CF CF D12 B00 D12 D00 D00 D12 x2 B00 JD x2 D00 JD JD Ø15x12 Ø15x12 ...

Page 14: ...16 15 17 18 D21 MQ x4 MQ MQ MQ MQ D12 D21 T20 D00 B00 ...

Page 15: ...20 19 22 21 AZ PP WV x2 HI x2 HI AZ PP WV x2 HI x2 BF x2 J00 CV x2 J00 D21 CV CV Ø6x30 Ø6x25 Ø6x30 Ø6x25 HI HI HI HI PP WV PP WV PP WV PP WV PP WV Ø10x14 Ø6x55 ...

Page 16: ... account the requirements for the standard NF EN 716 1 the decoratives applies must imperatively be placed on the external side of the bed Laut den Anforderungen der Norm NF EN 716 1 müssen Dekore Gilte auf die Außenseiten des Bettes geklebt werden Según las exigencias de la norma NF EN 716 1 es imprescindible pegar los aplicos de decoración en la parte exterior de la cuna Ø6x11 5 ...

Page 17: ...onando el límite de edad y las normas pegadas en el producto Pour un bon fonctionnement de la commode il est indispensable de caler correctement le lit chambre transformable Utilisez une ou plusieurs cales adaptées épaisseur Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages For a good using of the chest of drawer it is essential to steady correctly the convertible bedroom Use one or several...

Page 18: ...e cot and the shelf unit are assembled separately the shelf unit must not be used as a changing unit ACHTUNG Wenn das Bett und die Standregal separat montiert werden soll die Standregal als Wickelkommode nicht benutzt werden CUIDADO Si la cuna y el modulo estantes están montados por separado no se debe utilisar el modulo estantes cómo cambiador ...

Page 19: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 4 BA x2 BA BA CV CV CV CV ...

Page 20: ...s one Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please Für ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerlässlich diese richtig zu verkeilen Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile Dicke Beachten Sie auch die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen Para un buen funcionamiento de la comoda es imprescindible calzarla correctamente Ponga un o unos ...

Page 21: ...7 8 T20 T20 BL YS x2 L02 L02 BL YS L02 L02 AZ ou or oder o BL YS BL YS x2 AZ ou or oder o Ø6x60 BL YS BL YS Ø6x60 9 T38 T38 ...

Page 22: ...w adapted to the wall bracket In case of doubt contact a DIY store ANTI KIPP SYSTEM Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im Möbel fixieren Für eine Wandfixierung verstärken Sie die Montage mit einem dafür geeigneten Schrauben Falls Sie Zweifel haben wenden Sie Sich an einen Fachberater im Baumarkt DISPOSITIVO ANTIVUELCA El tornillo surtido con dispositivo antivuel...

Page 23: ......

Page 24: ...ll it in each corner and then to fit the feet SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKFÜßE Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D20 und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur Befestigung der Füße MODELO PARA FIJAR LOS 4 PIES RINCONEROS Utilizar el dibujo al lado colocándolo en la pieza D20 para taladrarla en cada rincón y fijar enseguida los pies FEUILLET A DETACHER PAGE TO ...

Reviews: