background image

– 6 –

Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz)
Tel. +41 61 - 695 55 55    Fax +41 61 - 695 55 10 

505954133  S8

Printed in Switzerland

http://www.sauter-controls.com
e-mail: [email protected]

Test

7

8

mi

n.

 13

0

 m

m

0 °C

Y

G0

LS

N

MM

G

G

Y

Q11

Y10

B

M

Q12

Q14

G

Y

G0

N1

F1

P1

Y1

H1

K1

S1

AC 230

 V

AC

  

 24 

V

F1 

Frostwächter TFL 611 . . .

N1  Regler mit Steuersignal DC 0...10 V
H1  z. B. externer Frostmelder
K1 

z. B. Ventilatorschütz

P1 

z. B. Temperaturanzeigegerät mit Signaleingang DC 0...10 V und

 Anzeigebereich 

0...15 

°C

S1 

bei Bedarf: Taster zum externen Entriegeln der Froststellung

Y1 

Stellgerät mit Steuersignaleingang für DC 0...10 V

F1 

Thermostat antigel TFL 611 . . .

N1  Régulateur avec sortie 0...10 V
H1  par ex.: dispositif externe d'alarme gel
K1 

par ex.: relais de ventilateur

P1 

par ex.: indicateur de température

S1 

si besoin: touche «Renet» pour déverouillage externe

Y1 Appar 

positionnement

F1 

Frounitst  TFL 611 . . .

N1  Controller delivering a DC 0...10 V control
H1  E.g. external frost alarm device
K1 

E.g. fan contactor

P1 

E.g. temperature indicating unit with DC 0...10 V signal input and

 

indicating range of 0...15 °C

S1 

It required: reset button for external resetting of frost position

Y1 

Regulating unit with control signal input for DC 0...10 V

F1 

regolatore antigelo TFL 611 . . .

N1  regolatore con uscita 0...10 Vc.c.
H1  per es. segnalatore remoto di allarme
K1 

per es. teleruttore del ventilatore

P1 

per es. strumento indicatore 0...10 Vc.c. in ingresso e campo 0...15 °C

S1 

e richiesto, pulsante remoto di "Reset" della posizione di gelo

Y1  servocomando con ingresso 0...10 Vc.c

F1 

Regulador anti-hielo TFL 611 . . .

N1  Controlador con salida 0...10 Vc.c.
H1  P. e. elemento exterior de alarma de hielo
K1 

P. e. bobina del contactor del ventilador

P1 

P. e. indicador de temperatura con entrada 0...10 Vac. y rango de

 0...15 

°C

S1 

Si se requiere: botón exterior de rearme de la pos. de hielo

Y1 

Unidad de regulación de calor con entrada 0...10 VC.C.

F1 

Frysgivare TFL 611 . . .

N1  Regulator med styrsignal 0...10 V DC
H1 T.ex. 

yttre 

frysvaktslarm

K1 T.ex. 

fläktmotorskydd

P1 T.ex. 

temperaturindikeringsenhet 

med 0...10 V DC och indikeringsområ

 

de 0...15 °C

S1 

Vid behov: Knapp för återställning av frysskydd

Y1 

Ställdon med styrsignalingång för 0...10 V DC

F1 

Vorstbeveiliging TFL 611 . . .

N1  Regelaar met stuursignaal DC 0...10 V
H1  Bijvoorbeeld externe vorstmelder
K1 Bijvoorbeeld 

ventilatorrelais

P1 

Bijvoorbeeld temperatuurweergave-apparaat met signaalingang

 

DC 0...10 V en weergavebereik 0...15 °C

S1 

Indien gewenst: toetsen voor het extern ontgrendelen van de

 vorstinstelling
Y1 

Corrigerend orgaan met stuursignaaling. voor DC 0...10 V

L

 

Summary of Contents for TFL 611

Page 1: ...tanzhalter verwenden Mindestabstand von der Kanalwand ca 50 mm Das Kapillarrohr darf nicht geknickt werden möglichst großer Biegeradius Elektrische Installation Werden die Relaiskontakte Q11 012 Q14 nicht mit Kleinspannung SELV betrieben darf das Gerät für Einstellarbeiten nur vom autorisierten Elektrofachpersonal geöffnet werden oder der Relaikreis muss spannungsfrei sein Die örtlichen Vorschrift...

Page 2: ...ée dès que la température devient supérieure de 2 K à la valeur de consigne cf diagramme Lorsque le sélecteur est en position Manu la position Antigel est maintenue Le déverouillage ne peut être obtenu qu à l aide de la touche Reset 4 ou en coupant l alimentation These instructions must not be thrown away after use Keep them with the unit Mounting location Install capillary tube downstream from th...

Page 3: ...te indicato dal numero 4 Estas instrucciones deben conservarse con el aparato aún después de haberlo instalado Ubicación Sitúese el capilar inmediatamente después de la bateria de calor que pueda estar expuesta al hielo Montaje Antes de instalar el regulador anti hielo quitar la tapa quitando los tornillos de sujeción y ajustar el casquillo prensaestopas M16 ver Fig 2 Montaje directo en el contuct...

Page 4: ...st de eerste met water gevulde en vorstgevoelige luchtverwarmer geïnstalleerd worden Montage Voor de montage van de vorstbeveiliging de deksel van het huis door middel van het losdraaien van de bevestigingsschroef verwijderen af halen en de M16 wartel monteren zie afbeelding 2 Directe montage op de kanaal of apparatenwand Rubberen stop op de achterkant van het huis monteren zie afbeelding 3 Huis m...

Page 5: ......

Page 6: ...h control signal input for DC 0 10 V F1 regolatore antigelo TFL 611 N1 regolatore con uscita 0 10 Vc c H1 per es segnalatore remoto di allarme K1 per es teleruttore del ventilatore P1 per es strumento indicatore 0 10 Vc c in ingresso e campo 0 15 C S1 e richiesto pulsante remoto di Reset della posizione di gelo Y1 servocomando con ingresso 0 10 Vc c F1 Regulador anti hielo TFL 611 N1 Controlador c...

Reviews: