background image

5

                  Pump Power Supply

         Connect pump Phase and Neutral terminals 

to the air handling unit’s power supply or to the 

mains supply by means of wiring to comply with 

local National Standards. We suggest use of :

- An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 

2 x 0.5 mm²; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) 

certified  UL2464  -  80°C  -  300V)  which  must  be 

fastened securely to the wall, to avoid inadvertent 

disconnection during installation and later servicing.

- This connection should be equipped with 

an electrical isolation device (2A Fused Spur, 

customer provided) to the Phase and Neutral.

The pump must be powered by an electrical circuit 

protected against overvoltage> 2.5kV.

Pump safety switch

IMPORTANT : Connecting the cable of the 

safety switch is indispensable to avoid any risk of 

overflowing.  For  correct  connection,  refer  to  the 

appliance instructions. 

The pump is equipped with a NC high water safety 

switch with a maximum rating of 8A/250V (alarm 

cable CE: 2 x 0.5mm², UL/CSA: 2 x 0.5mm²  

(AWG20)).This contact may be used to switch off 

the refrigeration system where there is a risk of 

condensate overflow (after thorough verification by 

the installer of the customer’s specific application 

and the resultant electric wiring diagram).

         

Alimentation de la pompe 

Raccorder la phase et le neutre à l’alimentation 

du climatiseur ou au réseau par l’intermédiaire  de 

câbles, dans le respect des normes locales. Nous 

recommandons l’utilisation:

- D’un câble d’interconnexion (CE: HO5 VVF 

2 x 0.5 mm²; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) 

certifié  UL2464  -  80°C  -  300V),  qui  doit  être 

fixé  solidement  sur  le  mur  pour  éviter  toute 

déconnexion involontaire durant l’installation ou 

lors de la maintenance.

- D’un dispositif de protection (disjoncteur 2A, non 

fourni) sur la phase et le neutre.

La pompe doit être alimentée par un circuit 

électrique protégé contre les surtensions > 2.5kV.

Contact de sécurité

IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité 

est indispensable pour éviter tous risques de 

débordement. Pour un raccordement correct 

du contact de sécurité, respecter les indications 

données par le fabricant du climatiseur. 

Pour le raccordement du contact de sécurité, vous 

disposez d’un contact NC, d’un pouvoir de coupure 

8A/250V résistif.  (câble d’alarme:CE: 2 x 0.5mm², 

UL/CSA: 2 x 0.5mm²  (AWG20)). Ce contact peut 

être utilisé pour couper la production frigorifique 

en cas de risque de débordement des condensats 

(après  vérification  du  schéma  électrique  et  de 

l’application client par l’installateur).

         

Alimentación de la bomba 

Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red 

eléctrica por medio de cableado para cumplir con 

las Normas Nacionales. Se sugiere el uso de :

- Un cable de alimentación de interconexión (CE: 

HO5 VVF 2 x 0.5 mm²; UL/CSA: 2 x 0.5mm² 

(AWG20) certificado UL2464 - 80°C - 300V), que 

deberá ser fijado de forma segura, para evitar la 

desconexión accidental durante la instalación y el 

mantenimiento posterior.

-Esta conexión debe estar equipada con un 

dispositivo de aislamiento eléctrico (2A fusible 

cilíndrico, no incluido) a la fase y al neutro.

La bomba debe ser alimentado por un circuito 

eléctrico protegido contra sobretensiones> 2,5 kV.

Función de la alarma de la bomba

IMPORTANTE: La conexión de l’alarma es 

indispensable para evitar todos riesgos de 

desbordamiento. Para la conexión correcta, 

consulte las instrucciones del aparato. 

La bomba está equipada con un contacto 

de alarma NC de nivel alto de agua con una 

capacidad máxima de 8A/250V (cable de alarme : 

CE: 2 x 0.5mm², UL/CSA: 2 x 0.5mm²  (AWG20)). 

Este contacto puede ser utilizado para apagar el 

sistema de refrigeración donde existe el riesgo de 

desbordamiento del condensado (previo examen 

detallado por el instalador, de aplicaciones 

específicas  del  cliente  y  la  comprobación  del 

cableado eléctrico).

         Elektroanschluss 

Außenleiter und , Mittel= Neutralleiter und 

Schutzleiter an die Stromversorgung des 

Klimagerätes oder ans Netz anschließen mit 

Hilfe von Kabeln und unter Einhaltung der 

geltenden lokalen Vorschriften. Kabel zugentlastet 

anschließen. Außenleiter und Neutralleiter 

mit Schutzschalter 2A (nicht Im Lieferumfang) 

absichern. zur Verlängerung des im Lieferumfang 

enthaltenen Stromkabels empfehlen wir  folgende 

Ausführung (HO5 VVF x 2 0.5 mm²).

Die Pumpe ist durch eine elektrische Schaltung 

vor Überspannung> 2,5 kV geschützt versorgt 

werden.

Sicherheitsabschaltung

WICHTIG : Um jegliches Risiko eines 

Kondensatüberlaufs zu vermeiden, ist es zwingend 

erforderlich, den Kontakt für die Sicherheitsfunktion 

anzuschließen. Beachten Sie hierzu die Hinweise 

des Klimageräteherstellers. Die Sicherheitsfunktion 

wird über einen NC-Kontakt ausgelöst mit einer 

max.  Schaltleistung  von  8A/250V  ohmsche 

Last. Mit diesem Sicherheitskontakt kann das 

Kühlsystem bei drohendem Kondensatüberlauf 

abgeschaltet werden (nach Überprüfung des 

Schaltplans und der Kundenanwendung durch den 

Installateur).  zur Verlängerung des Alarmkabels 

ein entsprechendes Elektrokabel bereithalten (2 x 

0.5mm²). 

EN 

FR     

ES 

DE 

Summary of Contents for Si-60

Page 1: ...N600 01 Edition 15 06 Si 60 www sauermannpumps com...

Page 2: ...hrungssicher eingebaut werden Eintauchen oder Montage im Freien oder in Feuchtr umen ist nicht zul ssig Die Pumpe ist eisfrei zu halten DiesePumpeistnichtf rdieVerwendunginden Pool oder Meeresgebieten...

Page 3: ...condicionado que no debe ser accesible sin necesidad de utilizar una herramienta Wenn die Pumpe au erhalb der Klimaanlage installiert ist darf sie nicht ohne Verwendung eines Werkzeugs zug nglich sein...

Page 4: ...4 6 mm ID 1 4 ID max 10 m 33 ft A F B 6 mm ID 1 4 ID F E L N G L N G L N Appliance connector Appliance L N G 1 2 3 4 Fused Spur Socket Junction box Al C Al NC G Pump power Pump safety switch...

Page 5: ...r s v rification du sch ma lectrique et de l application client par l installateur Alimentaci n de la bomba Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red el ctrica por medio de cableado para cump...

Page 6: ...re 2A non fornito sulla fase e sul neutro La pompa deve essere alimentato da un circuito elettrico protetto contro le sovratensioni 2 5kV Contatto di sicurezza IMPORTANTE Per un corretto collegamento...

Page 7: ...s Wasser auf die Batterie oder in die Wanne des Klimager tes gie en Testflasche ACC00401 verwenden nicht im Lieferumfang berpr fen ob die Pumpe startet und bei sinken dem Wasserspiegel wieder stoppt U...

Page 8: ...e il serbatoio Het detectiesysteem moet regelmatig onderhouden worden De frequentie van dit onderhoud hangt af van de graad van pollutie van de omgeving WAARSCHUWING Verwijder het bovendeel van de pom...

Page 9: ...n sprake is van sifonwerking Silapompened marrepas v rifierlec blageet l alimentation lectrique Pourtoutprobl me v rifier quelestubesnesontniobstru snipinc s queleflotteur l int rieurdelapompen estpas...

Page 10: ...a n o foi muito elevado ex 1l em 30s 60l h 20l h Se a bomba funciona continuamente e n o aspira gua verificar se o tubo de entrada est correctamente ligado e estanque Em caso contr rio substituir a bo...

Page 11: ...0V berhitzungsschutz 115 C Schaltpunkte mm Ein 28 Aus 24 Al 35 Ger uschniveau auf 1 m Abstand 38 dBA Schutzart IPX4 Sicherheitsstandard CE Caudal m ximo 20 l h Altura m x de descarga 10 m Tensi n 230V...

Page 12: ...direttiva macchina 2006 95 CE e della direttiva compatibilit electromagnetica 2004 108 CE Pour toute information For further information info sauermann fr Warranty Garantie Garantia GEW HRLEISTUNG GA...

Reviews: