background image

DE

RU

Der Niveauschalter muß je nach Verschmutzungsgrad des Einbauortes regelmäßig gereinigt werden.        

Wird die Dichtung entfernt erlischt die Garantie.

Регулярно очищайте насос. Периодичность чистки зависит от степени загрязнения, обусловленной 

окружающей средой. Демонтаж эластомерового уплотнения ведет к утрате гарантии. 

Не демонтируйте уплотнение.

IT

La pompa deve essere pulita regolarmente. La frequenza della pulizia dipenderà dal grado d’inquina-

mento dell’ambiente.

 La rimozione della guarnizione comporta la perdita della garanzia.

EN

The pump must be cleaned and serviced at regular intervals in accordance with the degree of pollution 

existing witin the pump operating environment. 

Void warranty if the detection reservoir rubber seal is removed.

FR

La pompe doit être nettoyée régulièrement.La périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré de 

pollution occasionné par l’environnement.       Le démontage du joint élastomère entraîne la perte de la garantie.

Initial operational test 

- First clean the condensate tray of any debris leftover from manufacture or unpacking of the air conditioner unit

- Pour slowly 100-250ml (3 - 8oz) of water onto the heat exchanger or into the condensate collection 

tray (a squeezable plastic bottle, ACC00401, is available)

- Check that the pump unit starts & then stops as the water level decreases.

- Check safety switch by continuing to pour water until the alarm triggers.

Test de mise en service

 

- Nettoyez le bac de condensats de tout débris (résidus de fabrication ou restes d’emballage).

- Versez doucement 100-250ml (3 - 8oz) d’eau sur la batterie ou dans le bac du climatiseur (utiliser la 

burette d’essai ACC00401, non fournie). 

- Vérifiez que la pompe se met en marche et s’arrête lorsque le niveau d’eau est redescendu.

- Pour vérifier le fonctionnement du contact de sécurité, versez continuellement de l’eau jusqu’à ce que 

la sécurité se déclenche.

Funktionstest

 

- Eventuelle Rückstände (Herstellungs-, Montage- oder Verpackungsreste) aus der Kondensatwanne 

entfernen. Funktionstest:

- Etwas 100-250ml (3 - 8 oz) Wasser auf die Batterie oder in die Wanne des Klimagerätes gießen 

(Testflasche ACC00401 verwenden, nicht im Lieferumfang). 

- Überprüfen, ob die Pumpe startet und bei sinkendem Wasserspiegel wieder stoppt.

- Um die Sicherheitsfunktion zu überprüfen, solange Wasser aufgießen, bis der Sicherheitskontakt auslöst.

Test di messa in servizio

 

- Pulire la vaschetta di raccolta condensa rimuovendo qualsiasi detrito (residui di produzione o d’imballaggio).

- Versare piano 100-250ml (3 - 8oz) d’acqua sulla batteria o nella vaschetta del condizionatore (utilizzare 

la buretta di prova ACC00401, non fornita).

- Verificare che la pompa si metta in moto e si fermi quando il livello dell’acqua è calato.

- Per verificare il funzionamento del contatto di sicurezza, versare continuamente acqua fino a far scattare la sicurezza.

Испытания при вводе в эксплуатацию

- Очистите бак с конденсатом от любых отходов (технологические отходы или остатки упаковки).

-  Медленно  налейте  100–250  мл  (3–8  унций)  воды  на  змеевик  или  в  бак  кондиционера 

(используйте бюретку для испытаний ACC00401, не поставляется в комплекте). 

- Убедитесь, что насос включается и прекращает работу, когда уровень воды снова снижается.

-  Чтобы  проверить  исправность  предохранительного  контакта,  непрерывно  наливайте  воду, 

пока предохранительный контакт не сработает.

IT

RU

EN

FR

DE

Summary of Contents for Delta Pack

Page 1: ...N1010 01 Edition 14 21 Si 10 UNIVERS...

Page 2: ...mises stored in a damp environment or exposed to frost All condensate collection elements collection tray connecting tubes outlets etc must be cleaned thoroughly prior to installing the pump The pump...

Page 3: ...vello sonoro 22 dBA 1m 3 3 ft Norma di sicurezza CE P r o t e z i o n e IPX4 Maximale F rdermenge 20 l h Maximaler Druck 10m 33ft Stromversorgung 230V 50Hz 14W Sicherheitskontakt NC 8 A ohmsche Last 2...

Page 4: ...innerhalb A als auch au erhalb B des Klimager ts installiert werden A B Il corpo pompa pu venire installato all interno del climatizzatore A oppure esternamente B Installation overview Principe d inst...

Page 5: ...du c ble d alimentation l eau Vermeiden Sie dass das Stromversorgungskabel ber l ngere Zeit N sse ausgesetzt wird Evitare un esposizione prolungata del cavo d alimentazione all acqua Dos Dont s Posit...

Page 6: ...F F E max 10 m 33 ft int 6 mm ID int 1 4 ID OK OK OK OK A C OK OK...

Page 7: ...ultant electric wiring diagram Do not break air conditionner s earth and communication wire Alimentation de la pompe Raccorder la phase et le neutre l alimentation du climatiseur ou au r seau par l in...

Page 8: ...t werden DE IT Alimentazione della pompa Collegare la fase e il neutro all alimentazione del condizionatore o alla rete per mezzo di cavi nel rispetto delle norme locali Raccomandiamo l utilizzo Diunc...

Page 9: ...ce Nettoyez le bac de condensats de tout d bris r sidus de fabrication ou restes d emballage Versez doucement 100 250ml 3 8oz d eau sur la batterie ou dans le bac du climatiseur utiliser la burette d...

Page 10: ...e de refoulement Si oui changer la pompe FR If the pump doesn t start check the wiring and incoming power supply For any problem check the discharge lines are neither obstructed nor kinked the float i...

Page 11: ...continuo fermare la pompa e verificare se dal tubo di mandata l acqua ritorna verso la pompa stessa In questo caso sostituire la pompa IT Wenn die Pumpe nicht startet Verkabelung und Stromversorgung...

Page 12: ...UERMANN CHINA No 1 Changxu Road Juyan New Park Jiading District Shangai 201808 R P China Tel 86 21 691 689 61 Fax 86 21 691 689 62 Email info sauermann com cn www sauermannpumps com cn Sauermann Hong...

Reviews: