background image

Störung / Trouble / Incident

Ursache / Cause / Cause

Abhilfe / Repair / Reméde

1. Farbnadel und Farbdüse ausbauen, in 

Verdünnung reinigen oder neuen Düsensatz 
einsetzen

    Clean fluid needle and fluid nozzle in thin-                                                                                                          

ner or use new  set nozzle 

    Nettoyer le gicleur et aiguille de peinture 

avec un diluant ou remplacer le jeu de 
buses    

 

1.  Pistole tropft
 

Gun leaks from fluid tip

 

Pistolet goutte

1. Fremdkörper zwischen Farbnadel und 

Farbdüse verhindert Abdichtung

    Foreign substances between fluid tip and 

needle prevent sealing

    Corps étranger entre gicleur de peinture et 

aiguille: il empêche l’étanchéité

2. Nadelabdichtung austauschen
    Replace needle sailing 
    Remplacer le joint

2.  Farbe tritt an Farbnadel 

(Farbnadelabdichtung) aus

 

Paint emerges from fluid needle - needle 
sealing

 

Paint sort à l’aiguille - joint de l’aiguille

2. Selbstnachstellende Nadelabdichtung defekt 

oder verloren

    Self tensioning needle sealing damaged or 

lost

    Joint de l’aiguille auto-réglable endommagé 

ou perdu

3. In Verdünnung einweichen, dann mit SATA 

Düsenreinigungsnadel reinigen.

    Soak in thinner, afterwards clean with  SATA 

nozzle-cleaning needle.

    Laisser tremper dans un diluant, puis net-

toyer avec une aiguille de nettoyage SATA.  

3. Hornbohrung oder Luftkreis verstopft
  Horn air holes or air circuit clogged
  Réseau d’air ou alésage obstrué dans une 

corne de la buse d’air

3.  Spritzbild sichelförmig
 

Spray pattern in sickle 
shape

 

Image: faucille

4. Luftdüse um 180° drehen. Bei gleichem 

Erscheinungsbild Farbdüsenzäpfchen und 
Luftkreis reinigen.

    Turn air nozzle by 180 degrees. If defective 

pattern remains, clean fluid tip pin and air 
circuit.

    Tourner le gicleur d´air de 180°. Si l´image 

est encore la même, nettoyer petit cône de 
gicleur de peinture et circuit d´air. 

4. Verschmutzung des Farbdüsenzapfens oder 

des Luftkreises

  Dirt on fluid pin tip or air outlet
  Petit cône du gicleur de peinture ou circuit 

d’air salis

4.  Strahl tropfenförmig 

oder oval

 

Drop-like or oval shaped 
pattern

 

Jet en forme de goutte 
ou ovale

5. Material nachfüllen, Teile entsprechend 

anziehen, Teile reinigen oder auswechseln

    Refill material, tighten parts, if necessary 

clean or replace parts.

    Remplir de produit, serrer les pièces 
    correspondantes, nettoyer ou remplacer 
    des pièces.                                                               

6. Zerstäubungsluft gelangt über Farbkanal in 

den Farbbecher. Farbdüse nicht genügend 
angezogen. Luftdüse nicht vollständig aufge-
schraubt, Luftkreis verstopft, Sitz defekt oder 
Düseneinsatz beschädigt

    Atomization air flows through the paint chan-

nel to the cup. The paint nozzle is not suffici-
ently tightened. Air nozzle is not completely 
screwed on, the air net clogged and the seat 
is defective or nozzle insert is damaged.

    L’air de pulvérisation arrive au godet par le 

canal de peinture.La buse de peinture n`est 
pas suffisamment serrée. La buse d`air n`est 
pas vissée complèment; le circuit d`air est 
encrassé et la base est endommagée, ou 
l`insert de buse est endommagé.   

6.  Material sprudelt oder „kocht“ im 

Farbbecher

 

Material bubbles or „boils“ in paint cup

 

Produit bouillonne dans le godet

5.  Strahl flattert
 

Paint spray 
flutters

 

Jet vibre

5. Nicht genügend Material im Behälter, 

Farbdüse nicht angezogen, selbstnachstellen-
de Nadelabdichtung defekt, Düsensatz verun-
reinigt oder beschädigt

  Too little material in cup, fluid nozzle not tight 

self-adjusting, needle sealing damaged, nozz-
le set dirty or damaged

  Pas assez de produit dans le récipient, buse 

de peinture mal serrée joint autoréglable de 
l`aiguille endommagé, jeu de buse encrassé 
ou endommage 

6. Teile entsprechend anziehen, reinigen oder 

ersetzen.

    Tighten parts accordingly, clean or 
    replace.
    Serrer, nettoyer ou remplacer les pièces 
    correspondantes.  

Mögliche Funktionsstörungen / Possible failures in operation / Incidents possibles

SATAjet 90   

 

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

Reviews: