Pression minimum à l'unité
de filtrage au mur:
6,5 bars
1 Consommation d'air se réfère au flux d'air mini-
mum envers la caguole / le demi-masque (indi-
cation du flux d'air au réchauffeur d'air se trouve
au sein de la section verte). Pour un flux d'air
élevé envers le masque, la consommation d'air
augmente correspondamment.
2 Tuyau d'air comprimé 6 m de long, diamètre
intérieur 9 mm; pistolet avec godet gravité; vis
de réglage à l'unité de ceinture (6) entièrement
ouverte
; valve de réglage (4) au réchauffeur
d'air
fermée
.
3 Voir 2, mais avec valve de réglage (4) au
réchauffeur d'air
ouverte
.
Attention:
Avec les pistolets à consommation
d'air plus élevée, la pression doit être augmen-
tée.
1. Description de la fonction
Le rechauffeur d'air de respiration SATA sert à
réchauffer l'air purifié à être amené aux ensembles
de protection respiratoire SATA à demi-masque (CE)
et à cagoule vision 2000 (CE), car dans beaucoup
de cas l'air de respiration est trop froid. Le réchauf-
feur d'air de respiration SATA se branche entre le
filtre à charbon actif SATA à la ceinture et le tuyau
d'air de respiration. L'air entrant dans le réchauffeur
d'air de respiration SATA commence à tourner, est
renversé ensuite et séparé dans un courant chaud
et froid. L'air rechauffé est amené au masque, et l'air
froid sort en dehors par le silencieux. Ainsi, aucune
énergie extérieure, comme p.ex. un chauffage élec-
trique etc., n'est nécessaire pour rechauffer l'air de
respiration.
2. Mise en service
Points généraux
Avant de mettre le système en service vérifier tous
les raccords pour des corps étrangers.
Le rechauffeur d'air de respiration SATA se branche
simplement entre le filtre à charbon actif SATA
porté à la ceinture et le tuyau d'air de respiration
envers l'ensemble de protection respiratoire SATA
à demi-masque (CE) resp. à cagoule vision 2000
(CE), et est immédiatement prêt à l'utilisation. Selon
la température de l'air entrant, pleine puissance de
rechauffement est obtenue après 2 - 5 minutes.
Tourner le chapeau en plastique de décharge d'air
au silencieux de manière que l'air froid sortant
s'éloigne du corps. A la valve de réglage (4) s'effec-
tue le réglage continu de la puissance de chauffage.
A cause de la résistance d'écoulement pneumatique
au sein du rechauffeur d'air, l'indicateur du flux d'air
(7) à la ceinture montrera un résultat incorrect. Par
l'échange de l'indicateur du flux d'air (7) et de la vis
de fermeture (5), est ensuite indiqué le flux d'air
correct.
3. Entretien
Comme le rechauffeur d’air de respiration SATA ne
contient pas de composants mouvants, il n’a point
besoin d’entretien. Il n’est pas possible de le démon-
ter. Uniquement les composants figurant dans la
liste de pièces de rechange sont remplaçables. Du
travail de réparation nécessaire pourra être effectué
exclusivement par le fabricant.
Ne jamais tremper l’unité dans du diluant ni
traiter avec des fluides de nettoyage ou des
solvants !
1 Air consumption refers to minimum air volume
stream towards hood / half mask (the air volume
indication at the air warmer is inside the green
section). For higher air volume streams to the
mask, the air consumption increases correspond-
ingly.
2 Refers to: 6 m compressed air feeder hose, inner
diameter 9 mm; gravity flow cup gun; regulation
screw at the belt unit (6) entirely
open
; regula-
tion valve (4) at the air warmer
closed
.
3 As 2, but regulation valve (4) at the air warmer
open
.
Note:
With spray guns having a higher air
consumption, the operating pressure must be
increased.
1. Functional Description
The SATA breathing air warmer is used for warm-
ing the purified breathing air with SATA half mask
respirators (CE) and SATA full face respirators
vision 2000 (CE), as in many cases the breathing
air is rather cold. The SATA breathing air warmer
is plugged between the SATA activated charcoal
adsorber and the breathing air line. The breathing
air entering into the SATA breathing air warmer starts
rotating, is then deviated and split into a warm and a
cold air stream. The warmed air is fed to the mask,
and the cold air streams outside through the silencer.
Therefore, no external energy, such as electric heat-
ing etc., is necessary for warming the breathing air.
2. Putting into Operation
General Points
Prior to putting the unit into operation check all con-
nections for foreign objects.
The SATA breathing air warmer is simply plugged
between the SATA activated charcoal adsorber worn
at the belt and the breathing air hose leading to
the SATA half mask respirator (CE) resp. SATA full
face respirator vision 2000 (CE), and is immediately
ready for use. Depending on the initial temperature
of the entering air, full warming power is reached
after 2 - 5 minutes. The plastic air discharge cap at
the silencer is to be turned in a way that the cold
exhaust air is directed away from the body. At the
regulation valve (4), infinitely variable adjustment of
the warming performance is effected.
Due to the flow resistance inside the air warmer,
the air flow indicator (7) at the belt unit will display
an incorrect result. By exchanging air flow indica-
tor (7) and closing screw (5), the correct air flow is
indicated.
3. Servicing
As the SATA breathing air warmer does not con-
tain any moving parts, it is entirely service free.
Dismantling is not possible. Only parts listed in the
spare parts list are replaceable. Necessary repair
work can only be effected by the manufacturer.
Never immerse the unit into thinner or treat with
cleaning fluids or solvents !
1 Luftverbräuche für Mindestluftvolumenströme zur
Haube / Halbmaske (Luftvolumenstromanzeige
am Erwärmer gerade im Grünbereich). Bei höhe-
ren Luftströmen zur Maske entsprechend höhe-
rer Luftverbrauch.
2 6 m Druckluftzuführungsschlauch Ø 9 mm, Fließ-
becherspritzpistole, Regulierschraube an der
Gurt-einheit (6) max.
geöffnet
, Regulierventil (4)
am Erwärmer
geschlossen
.
3 Wie bei 2, Regulierventil (4) am Erwärmer max.
geöffnet.
Beachte:
Bei höher luftverbrauchenden
Spritzpistolen muß der Betriebsdruck erhöht wer-
den.
1. Funktionsbeschreibung
Der SATA Atemlufterwärmer dient zum Erwärmen
der aufbereiteten Atemluft bei SATA-Halbmaseken-
Atemschutz-Set CE und bei SATA-Atemschutz-Set
CE vision 200, da bei vielen Betriebsfällen die
Atemluft zu kalt ist. Die SATA-Atemlufterwärmer
werden zwischen den SATA-Aktivkohle-Adsorber
und die Atemluftleitung eingekuppelt. Die in den
SATA-Atemlufterwärmer eintretende Atemluft wird
in Rotation versetzt, umgelenkt und in einen Warm-
und einen Kaltluftstrom aufgeteilt. Die erwärmte Luft
wird der Maske zugeführt, und die abgekühlte Luft
strömt über den Schalldämpfer ins Freie. Deshalb
ist keine Fremdenergie z.B. Elektroheizung etc. zur
Erwärmung der Atemluft notwendig.
2. Inbetriebnahme
Allgemeines
Vor jeder Inbetriebnahme sind die Anschlüße auf
Fremdkörper zu überprüfen.
Der SATA Atemlufterwärmer wird einfach zwischen
den am Beckengurt getragenen SATA-Aktivkohle-
Adsorber und den zum SATA-Halbmasken-
Atemschutz-Set CE bzw. SATA-Atemschutz-Set
CE vision 2000 abzweigenden Atemluftschlauch
zwischengekuppelt und ist sofort betriebsbereit. Die
volle Erwärmungsleistung wird in Abhängigkeit von
der Eintrittstemperatur der Atemluft nach ca. 2 bis
5 Minuten erreicht. Die Kunststoffableitkappe am
Schalldämpfer ist so zu drehen, daß die kalte Abluft
vom Körper wegströmt. Am Regulierventil (4) kann
die Erwärmungsleistung stufenlos reguliert werden.
Bedingt durch den Strömungswiderstand im
Erwärmer zeigt die Luftvolumenstromanzeige
(7) an der Gurteinheit falsche Werte an. Durch
Vertauschung der Luftvolumenstromanzeige (7) und
der Verschlußschraube (5) zeigt diese das richtige
Luftvolumen wieder an.
3. Wartung
Da der SATA Atemlufterwärmer keine bewegten Teile
hat, arbeitet er völlig wartungsfrei. Eine Demontage
ist nicht möglich. Lediglich die in der Ersatzteilliste
aufgeführten Teile sind austauschbar. Eventuell
anfallende Reparaturen sind nur im Werk möglich.
Gerät niemals in Verdünnung legen oder mit
Reinigungs- oder Lösemittel behandeln !
SATA air warmer
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi