background image

中文

EN

DE

RU KO

PT

JA

ES

90723

8

Produktfunktionsbeschreibung: 

1

 Vorderseite: COB 300/150 Lumen, Oberteil SMD 70 Lumen.

2

 3,7 V 2600 mAh wiederaufladbare Lithiumbatterie.

3

 Starkes Licht für 3 Stunden bei voller Leistung, schwaches Licht für 5 Stunden.

4

 Schaltsequenz: 

Oberteil ein – Oberteil aus und schwaches Licht an der Vorderseite ein - starkes Licht an der Vorderseite ein – Licht an der Vorderseite aus.

5

 Der Lampenhalter und der Lampenkörper sind vollständig gefaltet und das Volumen ist klein und bequem zu tragen.

6

 Starkes magnetisches Design an der Unterseite und Ihre Hände werden befreit.

7

 ABS-Gehäuse sorgt für bequemen Halt.

8

 Dreistufige Batterieanzeige, so dass Sie die Leistung auf einen Blick klar sind.

9

 Wasserdichte Schutzart IP54.

Produktzubehör: 

1

 5V2A 

3C

 Adapter.

2

 1,5 m mini DC USB-Ladekabel.

Hinweis: 

1

 Der Akku ist werkseitig nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Stellen Sie sicher, dass die LED beim Aufladen nicht 

funktioniert.

2

 Die Akkuleistungsanzeige blinkt während des Ladevorgangs 

Die Farbe zeigt den aktuellen Akkuladestand an

und die grüne Anzeigeleuchte leuchtet immer, wenn sie 

bei der Aufladung voll ist.

3

 Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden, laden Sie ihn bitte 3 Monate lang auf, um die Akkuleistung zu erhalten.

4

 Verwenden Sie dieses Produkt zum Aufladen bitte mit einem USB-Ladekabel und einem 5V1A-Adapter. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden und die 

Sicherheit von Personen gefährden.

5

 Die Produktbenutzungszeit sind die Testdaten, 

die der Akku bei der ersten Leistung und vollständiger Ladung und bei Raumtemperatur 

20 

°

 C

 erhältt.

6

 Die Ladeschnittstelle ist beim Laden geöffnet. Bitte vermeiden Sie das Laden im Regen, in der Sauna, im Duschraum usw.

Betriebsumfeld: 

1

 Die empfohlene Temperatur für dieses Produkt liegt bei 0-20 

°

 C und der Grenzwert liegt bei 0-40 

°

 C. Ein Überschreiten der Grenztemperatur verringert die 

Lebensdauer des Produkts und kann zu Schäden am Produkt führen.

2

 Das Produkt sollte von Wärmequellen ferngehalten und nicht in korrosiven Gasen, korrosiven Flüssigkeiten und Umgebungen mit hohen Temperaturen verwendet 

werden.

3

 Dieses Produkt hat eine wasserdichte Schutzart von IP54 und kann bei entsprechendem Regen betrieben werden. Tauchen Sie es nicht ins Wasser ein.

Warnung:

1

 Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, da dies zu Augenschäden führen kann

2

 Dieses Produkt verfügt über eine Schutzschaltung für den Kurzschlussschutz der Batterie. Das Aufladen in einer heißen Quelle oder in einer ätzenden oder 

sauren Umgebung ist jedoch weiterhin verboten, da ansonsten die Gefahr eines Kurzschlusses besteht, der das Produkt und die persönliche Sicherheit 
gefährden kann

Dieses Produkt ist ein Verbrauchsartikel und unterliegt nicht der lebenslangen Garantie von SATA

Summary of Contents for 90723

Page 1: ...0LM 방수 300LM 박척식 풀 폴딩 삼각 작업등 Luz de trabalho dobrável completamente triângulo fino impermeável 300LM 防水 300LM 薄型定規タイプ完全折り畳み式三角作業灯 Luz de trabajo completamente plegable de lámina delgada de 300LM a prueba de agua 90723 使用说明书 User s Manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации 사용설명서 Manual de instruções 取扱説明書 Manual del uso 中文 EN DE RU KO PT JA ES ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 中文 EN DE RU KO PT JA ES 90723 薄尺式折叠工作灯 300LM 正面 COB LED 顶部 SMD LED 正面 300 150 顶部 70 3 7V 2600 毫安 放电 3 5 小时 充电 2 5 小时 ...

Page 4: ... 1 出厂时电池未充满电 第一次使用前 请充足电 充电时请确认 LED 灯处于非工作状态 2 充电时电量指示灯闪烁 颜色表明当前电量 充满时绿色指示灯常亮 3 若长时间不使用 请保持 3 个月对电池进行一次完全充电 以保持电池性能 4 请使用本产品配套 USB 充电线及 5V1A 适配器进行充电 否则可能会损坏产品及危及人身安全 5 产品使用时间为电池在最初性能及充满电且在常温 20 下获得的测试数据 6 充电时充电接口打开 请避免在雨中 桑拿房 淋浴房等容易使产品进水的环境下充电 操作环境 1 本产品推荐使用温度为 0 20 摄氏度 极限 0 40 摄氏度 超过极限温度将会降低产品使用寿命 并可能损坏产品 2 产品应远离发热源 不能在有腐蚀气体 腐蚀液体以及高温度环境下使用 3 本产品防水等级为 IP54 可在适量雨淋环境中操作 请勿浸水操作 警告 1 请勿直视光源 否则将会对眼睛造成伤...

Page 5: ...中文 EN DE RU KO PT JA ES 90723 5 Folding Slim Worklight 300lm Front COB LED Top SMD LED Front 300 150 Top 70 3 7V 2600mA Discharging 3 5h Charging 2 5h ...

Page 6: ...essories to charge the product i e the USB cable and 5V 1A adapter otherwise it may damage the product and bring risks to personal safety 5 The service time of the product is obtained from the test at normal temperature 20 with a new battery after being fully charged 6 Open the charging interface for charging Avoid charging the product in an environment where water may enter the product such as in...

Page 7: ...中文 EN DE RU KO PT JA ES 90723 7 Wasserfestes 300LM faltbares Dreieck Arbeitslicht Vorne COB LED Top SMD LED Front 300 150 Top 70 3 7V 2600mA Entlastung 3 5Stunden Gebühr 2 5Stunde ...

Page 8: ...ten 4 Verwenden Sie dieses Produkt zum Aufladen bitte mit einem USB Ladekabel und einem 5V1A Adapter Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden und die Sicherheit von Personen gefährden 5 Die Produktbenutzungszeit sind die Testdaten die der Akku bei der ersten Leistung und vollständiger Ladung und bei Raumtemperatur 20 C erhältt 6 Die Ladeschnittstelle ist beim Laden geöffnet Bitte vermeiden S...

Page 9: ...KO PT JA ES 90723 9 Гидроизоляционная тонкая складная треугольная рабочая фара 300LM Лицевая сторона COB LED Верхняя часть SMD LED Лицевая сторона 300 150 Верхняя часть 70 3 7 В 2600мА Разряд 3 5часов Заряд 2 5часа ...

Page 10: ...оводить полный заряд батареи 1 раз в течение 3 месяцев чтобы сохранить производительность батареи 4 Использовать комплектующий адаптер 5V1A и зарядный кабель USB данной продукции для зарядки иначе можно повредить продукцию и угрожать личную безопасность 5 Время использования продукции данные испытания полученные от батареи на начальном этапе и при ползаряде и комнатной температуре 20 6 При заряжен...

Page 11: ...中文 EN DE RU KO PT JA ES 90723 11 방수 300LM 박척식 풀 폴딩 삼각 작업등 전면 COB LED 헤드 SMD LED 전면 300 150 헤드 70 3 7V 2600 밀리언 방전 3 5 시간 충전 2 5 시간 ...

Page 12: ...다 가득 찰 때 녹색 표시등이 항상 켜진다 3 장시간 사용하지 않으면 3 개월 동안 배터리를 한 번 완전히 충전하여 배터리 성능을 유지한다 4 본 제품은 USB 충전 라인과 5V1A 어댑터를 사용하여 충전하며 그렇지 않으면 제품과 인신안전을 손상시킬 수 있다 5 제품 사용 시간은 배터리가 최초 성능과 전기가 가득 차며 상온 20 C 에서 얻은 테스트 데이터 6 충전할 때 충전 포트가 열리므로 빗속 사우나 방 샤워실 등 제품이 쉽게 물에 들어갈 수 있는 환경에서 충전하지 않도록 하신다 조작 환경 1 본 제품은 0 20 도 극한의 0 40 도를 권장하며 극한의 온도를 초과하면 제품의 수명이 낮아지고 제품의 손상이 발생할 수 있다 2 제품은 발열원을 멀리해야 하며 부식 가스 부식 액체 그리고 높은 온도 환경에서 ...

Page 13: ...U KO PT JA ES 90723 13 Luz de trabalho dobrável completamente triângulo fino impermeável 300LM Em frente COB LED no topo SMD LED em frente 300 150 no topo 70 3 7 V e 2600mA Descarga 3 5horas carregamento 2 5horas ...

Page 14: ...nue carregando a bateria 3 meses por vez para manter o desempenho da bateria 4 Utilize este produto com um cabo de carregamento USB e adaptador 5V1A para carregar caso contrário poderá danificar o produto e colocar em risco a segurança pessoal 5 O tempo de uso do produto são os dados de teste obtidos pela bateria no desempenho inicial e carga total e à temperatura ambiente 20 C 6 Interface de carr...

Page 15: ...中文 EN DE RU KO PT JA ES 90723 15 防水 300LM 薄型定規タイプ完全折り畳み式三角作業灯 正面 COB LED 頂上部 SMD LED 正面 300 150 頂上部 70 3 7V 2600 ミリアンペア 放電 3 5 時間 充電 2 5 時間 ...

Page 16: ...とを確認してください 2 充電中はバッテリ残量インジケータライトが点滅し 色は現在のバッテリ残量を示す 満充電になると緑色のインジケータライトが常に 点灯します 3 長期間使用しない場合は 電池性能を維持するために 3 ヶ月に 1 回電池を完全に充電してください 4 この製品に対応する USB 充電ケーブルと 5V1A アダプタを使用して充電してください さもないと 製品を損傷し 個人の安全を脅かす可能 性があります 5 製品使用時間は 初期性能 満充電時 および室温 20 における電池のテストデータです 6 充電時は充電インターフェースが開きますので 雨 サウナ シャワー室など水分が入りやすい環境での充電は避けてください 動作環境 1 この製品の推奨温度は 0 20 制限温度は 0 40 であり 制限温度を超えると製品の寿命が短くなり 製品が損傷する可能性があります 2 製品は熱源から遠...

Page 17: ...S 90723 17 Luz de trabajo completamente plegable de lámina delgada de 300LM a prueba de agua Parte frontal COB LED Parte superior SMD LED Parte frontal 300 150 Parte superior 70 3 7V 2600mA Descarga eléctrica 3 5h Carga 2 5h ...

Page 18: ...lice el cable de carga USB suministrado junto con el presente producto y el adaptador 5V1A para realizar la carga de lo contrario el producto puede dañarse y la seguridad personal puede ponerse en peligro 5 La duración de uso del producto es datos de prueba obtenidos cuando la batería está en el rendimiento primario y esté completamente cargado y bajo la temperatura ambiental de 20 C 6 Durante la ...

Page 19: ...No Date ...

Page 20: ...er service Room 302 Area A No 177 Bibo Road Pudong New Area Shanghai Kundendienst Raum 302 Gebäude A Bibo Straße 177 Pudong Neubezirk Shanghai Обслуживание клиентов Офис 302 здание А ул Бибо 177 новый район Пудун г Шанхай 고객 서비스 상하이시 푸동신구 비보로 177 번 A 동 302 실 Atendimento ao Cliente Rua Bibo No 177 Sala 302 Bloco A Novo Distrito de Pudong Xangai アフターサービス 上海市浦東新区碧波路 177 号 A 棟 302 室 Servicio al client...

Reviews: