Sartorius Biowelder TC Quick Start Manual Download Page 13

  

Italiano

 

 

Guida rapida Biowelder

®

 TC 

13

Manuale operativo

Si prega di scaricare le ultime istruzioni per l’uso e di leggerle attentamente! 

www.sartorius.com/biowelder-tc

Installazione

 

– Posizionare il Biowelder

®

 TC su una superficie piana e stabile

 

– Collegare il cavo di alimentazione alla presa del dispositivo e alla rete  

di alimentazione corrispondente

 

– Rilasciare l’emergenza e accendere il Biowelder

®

 TC

Inizializzazione

 

– Rimuovere tutto dall’ area di saldatura

 

– Chiudere il coperchio per avviare il processo di inizializzazione

Saldare

 

– SScegliere il tipo di tubo corretto (utilizzare un minimo di  

45 cm per ogni tubo)

 

– Inserire i porta tubi

 

– Inserire entrambi i tubi

 

– Inserire una nuova lama

 

– Chiudere il coperchio

 

– Accertarsi che durante l’ intero processo di saldatura non vi siano  

forze di trazione e pressione sul tubo flessibile, nonché rotazione libera  
sul lato sinistro

 

– Premere il pulsante di avvio per avviare l’esecuzione

Dopo che la saldatura è completa:

 

– Rimuovere la lama con l’utensile di rimozione della lama

 

– Rimuovere entrambi i tubi

 

– Controllare visivamente la saldatura prima di procedere

Summary of Contents for Biowelder TC

Page 1: ...Quick start guide Kurzanleitung Guide de d marrage rapide Gu a de inicio r pido Guida rapida Biowelder TC...

Page 2: ......

Page 3: ...Quick start guide Biowelder TC 3 English page 4 Deutsch page 6 Fran ais Seite 8 Espa ol p gina 10 Italiano pagina 12...

Page 4: ...peratures Skin contact can result in burns injury Avoid direct contact with skin in this area and wear corresponding protective clothing equipment Always use the blade remover tool accessory to remove...

Page 5: ...on Initialization Remove everything from the welding area Close cover to start the initialisation process Weld Choose the right tube type use minimum 45cm each tube Insert tube holders Insert both tu...

Page 6: ...ohe Temperaturen aufweisen Hautkontakt kann zu Ver brennungen Verletzungen f hren Vermeiden Sie direkten Hautkontakt in diesem Bereich und tragen Sie entsprech ende Schutzkleidung ausr stung Werte auf...

Page 7: ...n Sie die Haube um die Initialisierung zu starten Schweissung W hlen Sie den richtigen Schlauchtyp verwenden Sie mindestens 45 cm pro Schlauch Setzen Sie die Schlauchhalter ein Legen Sie beide Schl uc...

Page 8: ...ev es Le contact avec la peau peut entra ner des br lures blessures Eviter le contact direct avec la peau dans cette zone et porter un v tement quipement de protection correspondant Utilisez toujours...

Page 9: ...ouve dans la zone de soudage Fermer la couverture pour commencer le processus d initialisation Souder Choisissez le type de tube correct utiliser au minimum 45 cm chaque tube Ins rer des supports de t...

Page 10: ...piel puede causar quemaduras lesiones Evite el contacto directo con la piel en esta rea y use la ropa equipo de protecci n correspondiente Utilice siempre la herramienta removedora de cuchillas acces...

Page 11: ...i n Retirar todo del rea de soldadura Cierre la cubierta para iniciar el proceso de inicializaci n Soldar Elija el tipo de tubo correcto usar un m nimo de 45cm cada tubo Soportes de tubo de inserci n...

Page 12: ...provocare ustioni lesioni Evitare il contatto diretto con la pelle in questa zona e in dossare indumenti protettivi attrezzature corrispondenti Utilizzare sempre lo strumento di rimozione della lama...

Page 13: ...di saldatura Chiudere il coperchio per avviare il processo di inizializzazione Saldare SScegliere il tipo di tubo corretto utilizzare un minimo di 45 cm per ogni tubo Inserire i porta tubi Inserire e...

Page 14: ...sly denote the other gender as well Copyright notice This instruction manual including all of its components is protected by copyright Any use beyond the limits of the copyright law is not permitted w...

Reviews: