Sartorius Biowelder TC Quick Start Manual Download Page 11

  

Español

 

 

Guida rapida Biowelder

®

 TC 

11

Manual de instrucciones

Por favor, descargue el manual de instrucciones más reciente y léalo  
detenidamente! 

www.sartorius.com/biowelder-tc

Instalación

 

– Coloque el Biowelder

®

 TC sobre una superficie plana y estable

 

– Conecte el cable de alimentación en la toma del dispositivo y en la fuente 

de alimentación correspondiente

 

– Suelte el botón de parada de emergencia y encienda el Biowelder

®

 TC

Inicialización

 

– Retirar todo del área de soldadura

 

– Cierre la cubierta para iniciar el proceso de inicialización

Soldar

 

– Elija el tipo de tubo correcto (usar un mínimo de 45cm cada tubo)

 

– Soportes de tubo de inserción 

 

– Inserte ambos tubos

 

– Inserte una nueva pala

 

– Cierre la cubierta

 

– Asegúrese de que durante todo el proceso de soldadura no haya  

fuerza de tracción ni presión en la manguera, así como rotación libre  
en el lado izquierdo

 

– Pulse el botón de inicio para iniciar la ejecución

Una vez terminada la soldadura:

 

– Retire la cuchilla con la herramienta de extracción de la cuchilla

 

– Retire ambos tubos

 

– Compruebe visualmente la soldadura antes de proceder

Summary of Contents for Biowelder TC

Page 1: ...Quick start guide Kurzanleitung Guide de d marrage rapide Gu a de inicio r pido Guida rapida Biowelder TC...

Page 2: ......

Page 3: ...Quick start guide Biowelder TC 3 English page 4 Deutsch page 6 Fran ais Seite 8 Espa ol p gina 10 Italiano pagina 12...

Page 4: ...peratures Skin contact can result in burns injury Avoid direct contact with skin in this area and wear corresponding protective clothing equipment Always use the blade remover tool accessory to remove...

Page 5: ...on Initialization Remove everything from the welding area Close cover to start the initialisation process Weld Choose the right tube type use minimum 45cm each tube Insert tube holders Insert both tu...

Page 6: ...ohe Temperaturen aufweisen Hautkontakt kann zu Ver brennungen Verletzungen f hren Vermeiden Sie direkten Hautkontakt in diesem Bereich und tragen Sie entsprech ende Schutzkleidung ausr stung Werte auf...

Page 7: ...n Sie die Haube um die Initialisierung zu starten Schweissung W hlen Sie den richtigen Schlauchtyp verwenden Sie mindestens 45 cm pro Schlauch Setzen Sie die Schlauchhalter ein Legen Sie beide Schl uc...

Page 8: ...ev es Le contact avec la peau peut entra ner des br lures blessures Eviter le contact direct avec la peau dans cette zone et porter un v tement quipement de protection correspondant Utilisez toujours...

Page 9: ...ouve dans la zone de soudage Fermer la couverture pour commencer le processus d initialisation Souder Choisissez le type de tube correct utiliser au minimum 45 cm chaque tube Ins rer des supports de t...

Page 10: ...piel puede causar quemaduras lesiones Evite el contacto directo con la piel en esta rea y use la ropa equipo de protecci n correspondiente Utilice siempre la herramienta removedora de cuchillas acces...

Page 11: ...i n Retirar todo del rea de soldadura Cierre la cubierta para iniciar el proceso de inicializaci n Soldar Elija el tipo de tubo correcto usar un m nimo de 45cm cada tubo Soportes de tubo de inserci n...

Page 12: ...provocare ustioni lesioni Evitare il contatto diretto con la pelle in questa zona e in dossare indumenti protettivi attrezzature corrispondenti Utilizzare sempre lo strumento di rimozione della lama...

Page 13: ...di saldatura Chiudere il coperchio per avviare il processo di inizializzazione Saldare SScegliere il tipo di tubo corretto utilizzare un minimo di 45 cm per ogni tubo Inserire i porta tubi Inserire e...

Page 14: ...sly denote the other gender as well Copyright notice This instruction manual including all of its components is protected by copyright Any use beyond the limits of the copyright law is not permitted w...

Reviews: